Skip to content
Full Text — Public Domain

The Iliad

Homer

152,783 words·~612 min read·26 chapters

Read the complete text of The Iliad by Homer online for free. This is the full public domain edition — 152,783 words of the original work, with clean typography for uninterrupted reading.

THE ILIAD OF HOMER

  Rendered into English Prose for
  the use of those who cannot
  read the original


  by Samuel Butler

Contents

BOOK I.

BOOK II. BOOK III. BOOK IV. BOOK V. BOOK VI. BOOK VII BOOK VIII. BOOK IX. BOOK X. BOOK XI. BOOK XII. BOOK XIII. BOOK XIV. BOOK XV. BOOK XVI. BOOK XVII. BOOK XVIII. BOOK XIX. BOOK XX. BOOK XXI. BOOK XXII. BOOK XXIII.

BOOK XXIV.

BOOK I.

  The quarrel between Agamemnon and Achilles—Achilles withdraws
  from the war, and sends his mother Thetis to ask Jove to help the
  Trojans—Scene between Jove and Juno on Olympus.

  Sing, O goddess, the anger of Achilles son of Peleus, that
  brought countless ills upon the Achaeans. Many a brave soul did
  it send hurrying down to Hades, and many a hero did it yield a
  prey to dogs and vultures, for so were the counsels of Jove
  fulfilled from the day on which the son of Atreus, king of men,
  and great Achilles, first fell out with one another.

  And which of the gods was it that set them on to quarrel? It was
  the son of Jove and Leto; for he was angry with the king and sent
  a pestilence upon the host to plague the people, because the son
  of Atreus had dishonoured Chryses his priest. Now Chryses had
  come to the ships of the Achaeans to free his daughter, and had
  brought with him a great ransom: moreover he bore in his hand the
  sceptre of Apollo wreathed with a suppliant’s wreath, and he
  besought the Achaeans, but most of all the two sons of Atreus,
  who were their chiefs.

  “Sons of Atreus,” he cried, “and all other Achaeans, may the gods
  who dwell in Olympus grant you to sack the city of Priam, and to
  reach your homes in safety; but free my daughter, and accept a
  ransom for her, in reverence to Apollo, son of Jove.”

  On this the rest of the Achaeans with one voice were for
  respecting the priest and taking the ransom that he offered; but
  not so Agamemnon, who spoke fiercely to him and sent him roughly
  away. “Old man,” said he, “let me not find you tarrying about our
  ships, nor yet coming hereafter. Your sceptre of the god and your
  wreath shall profit you nothing. I will not free her. She shall
  grow old in my house at Argos far from her own home, busying
  herself with her loom and visiting my couch; so go, and do not
  provoke me or it shall be the worse for you.”

  The old man feared him and obeyed. Not a word he spoke, but went
  by the shore of the sounding sea and prayed apart to King Apollo
  whom lovely Leto had borne. “Hear me,” he cried, “O god of the
  silver bow, that protectest Chryse and holy Cilla and rulest
  Tenedos with thy might, hear me oh thou of Sminthe. If I have
  ever decked your temple with garlands, or burned your thigh-bones
  in fat of bulls or goats, grant my prayer, and let your arrows
  avenge these my tears upon the Danaans.”

  Thus did he pray, and Apollo heard his prayer. He came down
  furious from the summits of Olympus, with his bow and his quiver
  upon his shoulder, and the arrows rattled on his back with the
  rage that trembled within him. He sat himself down away from the
  ships with a face as dark as night, and his silver bow rang death
  as he shot his arrow in the midst of them. First he smote their
  mules and their hounds, but presently he aimed his shafts at the
  people themselves, and all day long the pyres of the dead were
  burning.

  For nine whole days he shot his arrows among the people, but upon
  the tenth day Achilles called them in assembly—moved thereto by
  Juno, who saw the Achaeans in their death-throes and had
  compassion upon them. Then, when they were got together, he rose
  and spoke among them.

  “Son of Atreus,” said he, “I deem that we should now turn roving
  home if we would escape destruction, for we are being cut down by
  war and pestilence at once. Let us ask some priest or prophet, or
  some reader of dreams (for dreams, too, are of Jove) who can tell
  us why Phoebus Apollo is so angry, and say whether it is for some
  vow that we have broken, or hecatomb that we have not offered,
  and whether he will accept the savour of lambs and goats without
  blemish, so as to take away the plague from us.”

  With these words he sat down, and Calchas son of Thestor, wisest
  of augurs, who knew things past present and to come, rose to
  speak. He it was who had guided the Achaeans with their fleet to
  Ilius, through the prophesyings with which Phoebus Apollo had
  inspired him. With all sincerity and goodwill he addressed them
  thus:—

  “Achilles, loved of heaven, you bid me tell you about the anger
  of King Apollo, I will therefore do so; but consider first and
  swear that you will stand by me heartily in word and deed, for I
  know that I shall offend one who rules the Argives with might, to
  whom all the Achaeans are in subjection. A plain man cannot stand
  against the anger of a king, who if he swallow his displeasure
  now, will yet nurse revenge till he has wreaked it. Consider,
  therefore, whether or no you will protect me.”

  And Achilles answered, “Fear not, but speak as it is borne in
  upon you from heaven, for by Apollo, Calchas, to whom you pray,
  and whose oracles you reveal to us, not a Danaan at our ships
  shall lay his hand upon you, while I yet live to look upon the
  face of the earth—no, not though you name Agamemnon himself, who
  is by far the foremost of the Achaeans.”

  Thereon the seer spoke boldly. “The god,” he said, “is angry
  neither about vow nor hecatomb, but for his priest’s sake, whom
  Agamemnon has dishonoured, in that he would not free his daughter
  nor take a ransom for her; therefore has he sent these evils upon
  us, and will yet send others. He will not deliver the Danaans
  from this pestilence till Agamemnon has restored the girl without
  fee or ransom to her father, and has sent a holy hecatomb to
  Chryse. Thus we may perhaps appease him.”

  With these words he sat down, and Agamemnon rose in anger. His
  heart was black with rage, and his eyes flashed fire as he
  scowled on Calchas and said, “Seer of evil, you never yet
  prophesied smooth things concerning me, but have ever loved to
  foretell that which was evil. You have brought me neither comfort
  nor performance; and now you come seeing among Danaans, and
  saying that Apollo has plagued us because I would not take a
  ransom for this girl, the daughter of Chryses. I have set my
  heart on keeping her in my own house, for I love her better even
  than my own wife Clytemnestra, whose peer she is alike in form
  and feature, in understanding and accomplishments. Still I will
  give her up if I must, for I would have the people live, not die;
  but you must find me a prize instead, or I alone among the
  Argives shall be without one. This is not well; for you behold,
  all of you, that my prize is to go elsewhither.”

  And Achilles answered, “Most noble son of Atreus, covetous beyond
  all mankind, how shall the Achaeans find you another prize? We
  have no common store from which to take one. Those we took from
  the cities have been awarded; we cannot disallow the awards that
  have been made already. Give this girl, therefore, to the god,
  and if ever Jove grants us to sack the city of Troy we will
  requite you three and fourfold.”

  Then Agamemnon said, “Achilles, valiant though you be, you shall
  not thus outwit me. You shall not overreach and you shall not
  persuade me. Are you to keep your own prize, while I sit tamely
  under my loss and give up the girl at your bidding? Let the
  Achaeans find me a prize in fair exchange to my liking, or I will
  come and take your own, or that of Ajax or of Ulysses; and he to
  whomsoever I may come shall rue my coming. But of this we will
  take thought hereafter; for the present, let us draw a ship into
  the sea, and find a crew for her expressly; let us put a hecatomb
  on board, and let us send Chryseis also; further, let some chief
  man among us be in command, either Ajax, or Idomeneus, or
  yourself, son of Peleus, mighty warrior that you are, that we may
  offer sacrifice and appease the anger of the god.”

  Achilles scowled at him and answered, “You are steeped in
  insolence and lust of gain. With what heart can any of the
  Achaeans do your bidding, either on foray or in open fighting? I
  came not warring here for any ill the Trojans had done me. I have
  no quarrel with them. They have not raided my cattle nor my
  horses, nor cut down my harvests on the rich plains of Phthia;
  for between me and them there is a great space, both mountain and
  sounding sea. We have followed you, Sir Insolence! for your
  pleasure, not ours—to gain satisfaction from the Trojans for your
  shameless self and for Menelaus. You forget this, and threaten to
  rob me of the prize for which I have toiled, and which the sons
  of the Achaeans have given me. Never when the Achaeans sack any
  rich city of the Trojans do I receive so good a prize as you do,
  though it is my hands that do the better part of the fighting.
  When the sharing comes, your share is far the largest, and I,
  forsooth, must go back to my ships, take what I can get and be
  thankful, when my labour of fighting is done. Now, therefore, I
  shall go back to Phthia; it will be much better for me to return
  home with my ships, for I will not stay here dishonoured to
  gather gold and substance for you.”

  And Agamemnon answered, “Fly if you will, I shall make you no
  prayers to stay you. I have others here who will do me honour,
  and above all Jove, the lord of counsel. There is no king here so
  hateful to me as you are, for you are ever quarrelsome and
  ill-affected. What though you be brave? Was it not heaven that
  made you so? Go home, then, with your ships and comrades to lord
  it over the Myrmidons. I care neither for you nor for your anger;
  and thus will I do: since Phoebus Apollo is taking Chryseis from
  me, I shall send her with my ship and my followers, but I shall
  come to your tent and take your own prize Briseis, that you may
  learn how much stronger I am than you are, and that another may
  fear to set himself up as equal or comparable with me.”

  The son of Peleus was furious, and his heart within his shaggy
  breast was divided whether to draw his sword, push the others
  aside, and kill the son of Atreus, or to restrain himself and
  check his anger. While he was thus in two minds, and was drawing
  his mighty sword from its scabbard, Minerva came down from heaven
  (for Juno had sent her in the love she bore to them both), and
  seized the son of Peleus by his yellow hair, visible to him
  alone, for of the others no man could see her. Achilles turned in
  amaze, and by the fire that flashed from her eyes at once knew
  that she was Minerva. “Why are you here,” said he, “daughter of
  aegis-bearing Jove? To see the pride of Agamemnon, son of Atreus?
  Let me tell you—and it shall surely be—he shall pay for this
  insolence with his life.”

  And Minerva said, “I come from heaven, if you will hear me, to
  bid you stay your anger. Juno has sent me, who cares for both of
  you alike. Cease, then, this brawling, and do not draw your
  sword; rail at him if you will, and your railing will not be
  vain, for I tell you—and it shall surely be—that you shall
  hereafter receive gifts three times as splendid by reason of this
  present insult. Hold, therefore, and obey.”

  “Goddess,” answered Achilles, “however angry a man may be, he
  must do as you two command him. This will be best, for the gods
  ever hear the prayers of him who has obeyed them.”

  He stayed his hand on the silver hilt of his sword, and thrust it
  back into the scabbard as Minerva bade him. Then she went back to
  Olympus among the other gods, and to the house of aegis-bearing
  Jove.

  But the son of Peleus again began railing at the son of Atreus,
  for he was still in a rage. “Wine-bibber,” he cried, “with the
  face of a dog and the heart of a hind, you never dare to go out
  with the host in fight, nor yet with our chosen men in ambuscade.
  You shun this as you do death itself. You had rather go round and
  rob his prizes from any man who contradicts you. You devour your
  people, for you are king over a feeble folk; otherwise, son of
  Atreus, henceforward you would insult no man. Therefore I say,
  and swear it with a great oath—nay, by this my sceptre which
  shalt sprout neither leaf nor shoot, nor bud anew from the day on
  which it left its parent stem upon the mountains—for the axe
  stripped it of leaf and bark, and now the sons of the Achaeans
  bear it as judges and guardians of the decrees of heaven—so
  surely and solemnly do I swear that hereafter they shall look
  fondly for Achilles and shall not find him. In the day of your
  distress, when your men fall dying by the murderous hand of
  Hector, you shall not know how to help them, and shall rend your
  heart with rage for the hour when you offered insult to the
  bravest of the Achaeans.”

  With this the son of Peleus dashed his gold-bestudded sceptre on
  the ground and took his seat, while the son of Atreus was
  beginning fiercely from his place upon the other side. Then
  uprose smooth-tongued Nestor, the facile speaker of the Pylians,
  and the words fell from his lips sweeter than honey. Two
  generations of men born and bred in Pylos had passed away under
  his rule, and he was now reigning over the third. With all
  sincerity and goodwill, therefore, he addressed them thus:—

  “Of a truth,” he said, “a great sorrow has befallen the Achaean
  land. Surely Priam with his sons would rejoice, and the Trojans
  be glad at heart if they could hear this quarrel between you two,
  who are so excellent in fight and counsel. I am older than either
  of you; therefore be guided by me. Moreover I have been the
  familiar friend of men even greater than you are, and they did
  not disregard my counsels. Never again can I behold such men as
  Pirithous and Dryas shepherd of his people, or as Caeneus,
  Exadius, godlike Polyphemus, and Theseus son of Aegeus, peer of
  the immortals. These were the mightiest men ever born upon this
  earth: mightiest were they, and when they fought the fiercest
  tribes of mountain savages they utterly overthrew them. I came
  from distant Pylos, and went about among them, for they would
  have me come, and I fought as it was in me to do. Not a man now
  living could withstand them, but they heard my words, and were
  persuaded by them. So be it also with yourselves, for this is the
  more excellent way. Therefore, Agamemnon, though you be strong,
  take not this girl away, for the sons of the Achaeans have
  already given her to Achilles; and you, Achilles, strive not
  further with the king, for no man who by the grace of Jove wields
  a sceptre has like honour with Agamemnon. You are strong, and
  have a goddess for your mother; but Agamemnon is stronger than
  you, for he has more people under him. Son of Atreus, check your
  anger, I implore you; end this quarrel with Achilles, who in the
  day of battle is a tower of strength to the Achaeans.”

  And Agamemnon answered, “Sir, all that you have said is true, but
  this fellow must needs become our lord and master: he must be
  lord of all, king of all, and captain of all, and this shall
  hardly be. Granted that the gods have made him a great warrior,
  have they also given him the right to speak with railing?”

  Achilles interrupted him. “I should be a mean coward,” he cried,
  “were I to give in to you in all things. Order other people
  about, not me, for I shall obey no longer. Furthermore I say—and
  lay my saying to your heart—I shall fight neither you nor any man
  about this girl, for those that take were those also that gave.
  But of all else that is at my ship you shall carry away nothing
  by force. Try, that others may see; if you do, my spear shall be
  reddened with your blood.”

  When they had quarrelled thus angrily, they rose, and broke up
  the assembly at the ships of the Achaeans. The son of Peleus went
  back to his tents and ships with the son of Menoetius and his
  company, while Agamemnon drew a vessel into the water and chose a
  crew of twenty oarsmen. He escorted Chryseis on board and sent
  moreover a hecatomb for the god. And Ulysses went as captain.

  These, then, went on board and sailed their ways over the sea.
  But the son of Atreus bade the people purify themselves; so they
  purified themselves and cast their filth into the sea. Then they
  offered hecatombs of bulls and goats without blemish on the
  sea-shore, and the smoke with the savour of their sacrifice rose
  curling up towards heaven.

  Thus did they busy themselves throughout the host. But Agamemnon
  did not forget the threat that he had made Achilles, and called
  his trusty messengers and squires Talthybius and Eurybates. “Go,”
  said he, “to the tent of Achilles, son of Peleus; take Briseis by
  the hand and bring her hither; if he will not give her I shall
  come with others and take her—which will press him harder.”

  He charged them straightly further and dismissed them, whereon
  they went their way sorrowfully by the seaside, till they came to
  the tents and ships of the Myrmidons. They found Achilles sitting
  by his tent and his ships, and ill-pleased he was when he beheld
  them. They stood fearfully and reverently before him, and never a
  word did they speak, but he knew them and said, “Welcome,
  heralds, messengers of gods and men; draw near; my quarrel is not
  with you but with Agamemnon who has sent you for the girl
  Briseis. Therefore, Patroclus, bring her and give her to them,
  but let them be witnesses by the blessed gods, by mortal men, and
  by the fierceness of Agamemnon’s anger, that if ever again there
  be need of me to save the people from ruin, they shall seek and
  they shall not find. Agamemnon is mad with rage and knows not how
  to look before and after that the Achaeans may fight by their
  ships in safety.”

  Patroclus did as his dear comrade had bidden him. He brought
  Briseis from the tent and gave her over to the heralds, who took
  her with them to the ships of the Achaeans—and the woman was loth
  to go. Then Achilles went all alone by the side of the hoar sea,
  weeping and looking out upon the boundless waste of waters. He
  raised his hands in prayer to his immortal mother, “Mother,” he
  cried, “you bore me doomed to live but for a little season;
  surely Jove, who thunders from Olympus, might have made that
  little glorious. It is not so. Agamemnon, son of Atreus, has done
  me dishonour, and has robbed me of my prize by force.”

  As he spoke he wept aloud, and his mother heard him where she was
  sitting in the depths of the sea hard by the old man her father.
  Forthwith she rose as it were a grey mist out of the waves, sat
  down before him as he stood weeping, caressed him with her hand,
  and said, “My son, why are you weeping? What is it that grieves
  you? Keep it not from me, but tell me, that we may know it
  together.”

  Achilles drew a deep sigh and said, “You know it; why tell you
  what you know well already? We went to Thebe the strong city of
  Eetion, sacked it, and brought hither the spoil. The sons of the
  Achaeans shared it duly among themselves, and chose lovely
  Chryseis as the meed of Agamemnon; but Chryses, priest of Apollo,
  came to the ships of the Achaeans to free his daughter, and
  brought with him a great ransom: moreover he bore in his hand the
  sceptre of Apollo, wreathed with a suppliant’s wreath, and he
  besought the Achaeans, but most of all the two sons of Atreus who
  were their chiefs.

  “On this the rest of the Achaeans with one voice were for
  respecting the priest and taking the ransom that he offered; but
  not so Agamemnon, who spoke fiercely to him and sent him roughly
  away. So he went back in anger, and Apollo, who loved him dearly,
  heard his prayer. Then the god sent a deadly dart upon the
  Argives, and the people died thick on one another, for the arrows
  went everywhither among the wide host of the Achaeans. At last a
  seer in the fulness of his knowledge declared to us the oracles
  of Apollo, and I was myself first to say that we should appease
  him. Whereon the son of Atreus rose in anger, and threatened that
  which he has since done. The Achaeans are now taking the girl in
  a ship to Chryse, and sending gifts of sacrifice to the god; but
  the heralds have just taken from my tent the daughter of Briseus,
  whom the Achaeans had awarded to myself.

  “Help your brave son, therefore, if you are able. Go to Olympus,
  and if you have ever done him service in word or deed, implore
  the aid of Jove. Ofttimes in my father’s house have I heard you
  glory in that you alone of the immortals saved the son of Saturn
  from ruin, when the others, with Juno, Neptune, and Pallas
  Minerva would have put him in bonds. It was you, goddess, who
  delivered him by calling to Olympus the hundred-handed monster
  whom gods call Briareus, but men Aegaeon, for he is stronger even
  than his father; when therefore he took his seat all-glorious
  beside the son of Saturn, the other gods were afraid, and did not
  bind him. Go, then, to him, remind him of all this, clasp his
  knees, and bid him give succour to the Trojans. Let the Achaeans
  be hemmed in at the sterns of their ships, and perish on the
  sea-shore, that they may reap what joy they may of their king,
  and that Agamemnon may rue his blindness in offering insult to
  the foremost of the Achaeans.”

  Thetis wept and answered, “My son, woe is me that I should have
  borne or suckled you. Would indeed that you had lived your span
  free from all sorrow at your ships, for it is all too brief;
  alas, that you should be at once short of life and long of sorrow
  above your peers: woe, therefore, was the hour in which I bore
  you; nevertheless I will go to the snowy heights of Olympus, and
  tell this tale to Jove, if he will hear our prayer: meanwhile
  stay where you are with your ships, nurse your anger against the
  Achaeans, and hold aloof from fight. For Jove went yesterday to
  Oceanus, to a feast among the Ethiopians, and the other gods went
  with him. He will return to Olympus twelve days hence; I will
  then go to his mansion paved with bronze and will beseech him;
  nor do I doubt that I shall be able to persuade him.”

  On this she left him, still furious at the loss of her that had
  been taken from him. Meanwhile Ulysses reached Chryse with the
  hecatomb. When they had come inside the harbour they furled the
  sails and laid them in the ship’s hold; they slackened the
  forestays, lowered the mast into its place, and rowed the ship to
  the place where they would have her lie; there they cast out
  their mooring-stones and made fast the hawsers. They then got out
  upon the sea-shore and landed the hecatomb for Apollo; Chryseis
  also left the ship, and Ulysses led her to the altar to deliver
  her into the hands of her father. “Chryses,” said he, “King
  Agamemnon has sent me to bring you back your child, and to offer
  sacrifice to Apollo on behalf of the Danaans, that we may
  propitiate the god, who has now brought sorrow upon the Argives.”

  So saying he gave the girl over to her father, who received her
  gladly, and they ranged the holy hecatomb all orderly round the
  altar of the god. They washed their hands and took up the
  barley-meal to sprinkle over the victims, while Chryses lifted up
  his hands and prayed aloud on their behalf. “Hear me,” he cried,
  “O god of the silver bow, that protectest Chryse and holy Cilla,
  and rulest Tenedos with thy might. Even as thou didst hear me
  aforetime when I prayed, and didst press hardly upon the
  Achaeans, so hear me yet again, and stay this fearful pestilence
  from the Danaans.”

  Thus did he pray, and Apollo heard his prayer. When they had done
  praying and sprinkling the barley-meal, they drew back the heads
  of the victims and killed and flayed them. They cut out the
  thigh-bones, wrapped them round in two layers of fat, set some
  pieces of raw meat on the top of them, and then Chryses laid them
  on the wood fire and poured wine over them, while the young men
  stood near him with five-pronged spits in their hands. When the
  thigh-bones were burned and they had tasted the inward meats,
  they cut the rest up small, put the pieces upon the spits,
  roasted them till they were done, and drew them off: then, when
  they had finished their work and the feast was ready, they ate
  it, and every man had his full share, so that all were satisfied.
  As soon as they had had enough to eat and drink, pages filled the
  mixing-bowl with wine and water and handed it round, after giving
  every man his drink-offering.

  Thus all day long the young men worshipped the god with song,
  hymning him and chaunting the joyous paean, and the god took
  pleasure in their voices; but when the sun went down, and it came
  on dark, they laid themselves down to sleep by the stern cables
  of the ship, and when the child of morning, rosy-fingered Dawn,
  appeared they again set sail for the host of the Achaeans. Apollo
  sent them a fair wind, so they raised their mast and hoisted
  their white sails aloft. As the sail bellied with the wind the
  ship flew through the deep blue water, and the foam hissed
  against her bows as she sped onward. When they reached the
  wide-stretching host of the Achaeans, they drew the vessel
  ashore, high and dry upon the sands, set her strong props beneath
  her, and went their ways to their own tents and ships.

  But Achilles abode at his ships and nursed his anger. He went not
  to the honourable assembly, and sallied not forth to fight, but
  gnawed at his own heart, pining for battle and the war-cry.

  Now after twelve days the immortal gods came back in a body to
  Olympus, and Jove led the way. Thetis was not unmindful of the
  charge her son had laid upon her, so she rose from under the sea
  and went through great heaven with early morning to Olympus,
  where she found the mighty son of Saturn sitting all alone upon
  its topmost ridges. She sat herself down before him, and with her
  left hand seized his knees, while with her right she caught him
  under the chin, and besought him, saying:—

  “Father Jove, if I ever did you service in word or deed among the
  immortals, hear my prayer, and do honour to my son, whose life is
  to be cut short so early. King Agamemnon has dishonoured him by
  taking his prize and keeping her. Honour him then yourself,
  Olympian lord of counsel, and grant victory to the Trojans, till
  the Achaeans give my son his due and load him with riches in
  requital.”

  Jove sat for a while silent, and without a word, but Thetis still
  kept firm hold of his knees, and besought him a second time.
  “Incline your head,” said she, “and promise me surely, or else
  deny me—for you have nothing to fear—that I may learn how greatly
  you disdain me.”

  At this Jove was much troubled and answered, “I shall have
  trouble if you set me quarrelling with Juno, for she will provoke
  me with her taunting speeches; even now she is always railing at
  me before the other gods and accusing me of giving aid to the
  Trojans. Go back now, lest she should find out. I will consider
  the matter, and will bring it about as you wish. See, I incline
  my head that you may believe me. This is the most solemn promise
  that I can give to any god. I never recall my word, or deceive,
  or fail to do what I say, when I have nodded my head.”

  As he spoke the son of Saturn bowed his dark brows, and the
  ambrosial locks swayed on his immortal head, till vast Olympus
  reeled.

  When the pair had thus laid their plans, they parted—Jove to his
  house, while the goddess quitted the splendour of Olympus, and
  plunged into the depths of the sea. The gods rose from their
  seats, before the coming of their sire. Not one of them dared to
  remain sitting, but all stood up as he came among them. There,
  then, he took his seat. But Juno, when she saw him, knew that he
  and the old merman’s daughter, silver-footed Thetis, had been
  hatching mischief, so she at once began to upbraid him.
  “Trickster,” she cried, “which of the gods have you been taking
  into your counsels now? You are always settling matters in secret
  behind my back, and have never yet told me, if you could help it,
  one word of your intentions.”

  “Juno,” replied the sire of gods and men, “you must not expect to
  be informed of all my counsels. You are my wife, but you would
  find it hard to understand them. When it is proper for you to
  hear, there is no one, god or man, who will be told sooner, but
  when I mean to keep a matter to myself, you must not pry nor ask
  questions.”

  “Dread son of Saturn,” answered Juno, “what are you talking
  about? I? Pry and ask questions? Never. I let you have your own
  way in everything. Still, I have a strong misgiving that the old
  merman’s daughter Thetis has been talking you over, for she was
  with you and had hold of your knees this self-same morning. I
  believe, therefore, that you have been promising her to give
  glory to Achilles, and to kill much people at the ships of the
  Achaeans.”

  “Wife,” said Jove, “I can do nothing but you suspect me and find
  it out. You will take nothing by it, for I shall only dislike you
  the more, and it will go harder with you. Granted that it is as
  you say; I mean to have it so; sit down and hold your tongue as I
  bid you for if I once begin to lay my hands about you, though all
  heaven were on your side it would profit you nothing.”

  On this Juno was frightened, so she curbed her stubborn will and
  sat down in silence. But the heavenly beings were disquieted
  throughout the house of Jove, till the cunning workman Vulcan
  began to try and pacify his mother Juno. “It will be
  intolerable,” said he, “if you two fall to wrangling and setting
  heaven in an uproar about a pack of mortals. If such ill counsels
  are to prevail, we shall have no pleasure at our banquet. Let me
  then advise my mother—and she must herself know that it will be
  better—to make friends with my dear father Jove, lest he again
  scold her and disturb our feast. If the Olympian Thunderer wants
  to hurl us all from our seats, he can do so, for he is far the
  strongest, so give him fair words, and he will then soon be in a
  good humour with us.”

  As he spoke, he took a double cup of nectar, and placed it in his
  mother’s hand. “Cheer up, my dear mother,” said he, “and make the
  best of it. I love you dearly, and should be very sorry to see
  you get a thrashing; however grieved I might be, I could not
  help, for there is no standing against Jove. Once before when I
  was trying to help you, he caught me by the foot and flung me
  from the heavenly threshold. All day long from morn till eve, was
  I falling, till at sunset I came to ground in the island of
  Lemnos, and there I lay, with very little life left in me, till
  the Sintians came and tended me.”

  Juno smiled at this, and as she smiled she took the cup from her
  son’s hands. Then Vulcan drew sweet nectar from the mixing-bowl,
  and served it round among the gods, going from left to right; and
  the blessed gods laughed out a loud applause as they saw him
  bustling about the heavenly mansion.

  Thus through the livelong day to the going down of the sun they
  feasted, and every one had his full share, so that all were
  satisfied. Apollo struck his lyre, and the Muses lifted up their
  sweet voices, calling and answering one another. But when the
  sun’s glorious light had faded, they went home to bed, each in
  his own abode, which lame Vulcan with his consummate skill had
  fashioned for them. So Jove, the Olympian Lord of Thunder, hied
  him to the bed in which he always slept; and when he had got on
  to it he went to sleep, with Juno of the golden throne by his
  side.

BOOK II.

  Jove sends a lying dream to Agamemnon, who thereon calls the
  chiefs in assembly, and proposes to sound the mind of his army—In
  the end they march to fight—Catalogue of the Achaean and Trojan
  forces.

  Now the other gods and the armed warriors on the plain slept
  soundly, but Jove was wakeful, for he was thinking how to do
  honour to Achilles, and destroyed much people at the ships of the
  Achaeans. In the end he deemed it would be best to send a lying
  dream to King Agamemnon; so he called one to him and said to it,
  “Lying Dream, go to the ships of the Achaeans, into the tent of
  Agamemnon, and say to him word for word as I now bid you. Tell
  him to get the Achaeans instantly under arms, for he shall take
  Troy. There are no longer divided counsels among the gods; Juno
  has brought them to her own mind, and woe betides the Trojans.”

  The dream went when it had heard its message, and soon reached
  the ships of the Achaeans. It sought Agamemnon son of Atreus and
  found him in his tent, wrapped in a profound slumber. It hovered
  over his head in the likeness of Nestor, son of Neleus, whom
  Agamemnon honoured above all his councillors, and said:—

  “You are sleeping, son of Atreus; one who has the welfare of his
  host and so much other care upon his shoulders should dock his
  sleep. Hear me at once, for I come as a messenger from Jove, who,
  though he be not near, yet takes thought for you and pities you.
  He bids you get the Achaeans instantly under arms, for you shall
  take Troy. There are no longer divided counsels among the gods;
  Juno has brought them over to her own mind, and woe betides the
  Trojans at the hands of Jove. Remember this, and when you wake
  see that it does not escape you.”

  The dream then left him, and he thought of things that were
  surely not to be accomplished. He thought that on that same day
  he was to take the city of Priam, but he little knew what was in
  the mind of Jove, who had many another hard-fought fight in store
  alike for Danaans and Trojans. Then presently he woke, with the
  divine message still ringing in his ears; so he sat upright, and
  put on his soft shirt so fair and new, and over this his heavy
  cloak. He bound his sandals on to his comely feet, and slung his
  silver-studded sword about his shoulders; then he took the
  imperishable staff of his father, and sallied forth to the ships
  of the Achaeans.

  The goddess Dawn now wended her way to vast Olympus that she
  might herald day to Jove and to the other immortals, and
  Agamemnon sent the criers round to call the people in assembly;
  so they called them and the people gathered thereon. But first he
  summoned a meeting of the elders at the ship of Nestor king of
  Pylos, and when they were assembled he laid a cunning counsel
  before them.

  “My friends,” said he, “I have had a dream from heaven in the
  dead of night, and its face and figure resembled none but
  Nestor’s. It hovered over my head and said, ‘You are sleeping,
  son of Atreus; one who has the welfare of his host and so much
  other care upon his shoulders should dock his sleep. Hear me at
  once, for I am a messenger from Jove, who, though he be not near,
  yet takes thought for you and pities you. He bids you get the
  Achaeans instantly under arms, for you shall take Troy. There are
  no longer divided counsels among the gods; Juno has brought them
  over to her own mind, and woe betides the Trojans at the hands of
  Jove. Remember this.’ The dream then vanished and I awoke. Let us
  now, therefore, arm the sons of the Achaeans. But it will be well
  that I should first sound them, and to this end I will tell them
  to fly with their ships; but do you others go about among the
  host and prevent their doing so.”

  He then sat down, and Nestor the prince of Pylos with all
  sincerity and goodwill addressed them thus: “My friends,” said
  he, “princes and councillors of the Argives, if any other man of
  the Achaeans had told us of this dream we should have declared it
  false, and would have had nothing to do with it. But he who has
  seen it is the foremost man among us; we must therefore set about
  getting the people under arms.”

  With this he led the way from the assembly, and the other
  sceptred kings rose with him in obedience to the word of
  Agamemnon; but the people pressed forward to hear. They swarmed
  like bees that sally from some hollow cave and flit in countless
  throng among the spring flowers, bunched in knots and clusters;
  even so did the mighty multitude pour from ships and tents to the
  assembly, and range themselves upon the wide-watered shore, while
  among them ran Wildfire Rumour, messenger of Jove, urging them
  ever to the fore. Thus they gathered in a pell-mell of mad
  confusion, and the earth groaned under the tramp of men as the
  people sought their places. Nine heralds went crying about among
  them to stay their tumult and bid them listen to the kings, till
  at last they were got into their several places and ceased their
  clamour. Then King Agamemnon rose, holding his sceptre. This was
  the work of Vulcan, who gave it to Jove the son of Saturn. Jove
  gave it to Mercury, slayer of Argus, guide and guardian. King
  Mercury gave it to Pelops, the mighty charioteer, and Pelops to
  Atreus, shepherd of his people. Atreus, when he died, left it to
  Thyestes, rich in flocks, and Thyestes in his turn left it to be
  borne by Agamemnon, that he might be lord of all Argos and of the
  isles. Leaning, then, on his sceptre, he addressed the Argives.

  “My friends,” he said, “heroes, servants of Mars, the hand of
  heaven has been laid heavily upon me. Cruel Jove gave me his
  solemn promise that I should sack the city of Priam before
  returning, but he has played me false, and is now bidding me go
  ingloriously back to Argos with the loss of much people. Such is
  the will of Jove, who has laid many a proud city in the dust, as
  he will yet lay others, for his power is above all. It will be a
  sorry tale hereafter that an Achaean host, at once so great and
  valiant, battled in vain against men fewer in number than
  themselves; but as yet the end is not in sight. Think that the
  Achaeans and Trojans have sworn to a solemn covenant, and that
  they have each been numbered—the Trojans by the roll of their
  householders, and we by companies of ten; think further that each
  of our companies desired to have a Trojan householder to pour out
  their wine; we are so greatly more in number that full many a
  company would have to go without its cup-bearer. But they have in
  the town allies from other places, and it is these that hinder me
  from being able to sack the rich city of Ilius. Nine of Jove’s
  years are gone; the timbers of our ships have rotted; their
  tackling is sound no longer. Our wives and little ones at home
  look anxiously for our coming, but the work that we came hither
  to do has not been done. Now, therefore, let us all do as I say:
  let us sail back to our own land, for we shall not take Troy.”

  With these words he moved the hearts of the multitude, so many of
  them as knew not the cunning counsel of Agamemnon. They surged to
  and fro like the waves of the Icarian Sea, when the east and
  south winds break from heaven’s clouds to lash them; or as when
  the west wind sweeps over a field of corn and the ears bow
  beneath the blast, even so were they swayed as they flew with
  loud cries towards the ships, and the dust from under their feet
  rose heavenward. They cheered each other on to draw the ships
  into the sea; they cleared the channels in front of them; they
  began taking away the stays from underneath them, and the welkin
  rang with their glad cries, so eager were they to return.

  Then surely the Argives would have returned after a fashion that
  was not fated. But Juno said to Minerva, “Alas, daughter of
  aegis-bearing Jove, unweariable, shall the Argives fly home to
  their own land over the broad sea, and leave Priam and the
  Trojans the glory of still keeping Helen, for whose sake so many
  of the Achaeans have died at Troy, far from their homes? Go about
  at once among the host, and speak fairly to them, man by man,
  that they draw not their ships into the sea.”

  Minerva was not slack to do her bidding. Down she darted from the
  topmost summits of Olympus, and in a moment she was at the ships
  of the Achaeans. There she found Ulysses, peer of Jove in
  counsel, standing alone. He had not as yet laid a hand upon his
  ship, for he was grieved and sorry; so she went close up to him
  and said, “Ulysses, noble son of Laertes, are you going to fling
  yourselves into your ships and be off home to your own land in
  this way? Will you leave Priam and the Trojans the glory of still
  keeping Helen, for whose sake so many of the Achaeans have died
  at Troy, far from their homes? Go about at once among the host,
  and speak fairly to them, man by man, that they draw not their
  ships into the sea.”

  Ulysses knew the voice as that of the goddess: he flung his cloak
  from him and set off to run. His servant Eurybates, a man of
  Ithaca, who waited on him, took charge of the cloak, whereon
  Ulysses went straight up to Agamemnon and received from him his
  ancestral, imperishable staff. With this he went about among the
  ships of the Achaeans.

  Whenever he met a king or chieftain, he stood by him and spoke
  him fairly. “Sir,” said he, “this flight is cowardly and
  unworthy. Stand to your post, and bid your people also keep their
  places. You do not yet know the full mind of Agamemnon; he was
  sounding us, and ere long will visit the Achaeans with his
  displeasure. We were not all of us at the council to hear what he
  then said; see to it lest he be angry and do us a mischief; for
  the pride of kings is great, and the hand of Jove is with them.”

  But when he came across any common man who was making a noise, he
  struck him with his staff and rebuked him, saying, “Sirrah, hold
  your peace, and listen to better men than yourself. You are a
  coward and no soldier; you are nobody either in fight or council;
  we cannot all be kings; it is not well that there should be many
  masters; one man must be supreme—one king to whom the son of
  scheming Saturn has given the sceptre of sovereignty over you
  all.”

  Thus masterfully did he go about among the host, and the people
  hurried back to the council from their tents and ships with a
  sound as the thunder of surf when it comes crashing down upon the
  shore, and all the sea is in an uproar.

  The rest now took their seats and kept to their own several
  places, but Thersites still went on wagging his unbridled
  tongue—a man of many words, and those unseemly; a monger of
  sedition, a railer against all who were in authority, who cared
  not what he said, so that he might set the Achaeans in a laugh.
  He was the ugliest man of all those that came before
  Troy—bandy-legged, lame of one foot, with his two shoulders
  rounded and hunched over his chest. His head ran up to a point,
  but there was little hair on the top of it. Achilles and Ulysses
  hated him worst of all, for it was with them that he was most
  wont to wrangle; now, however, with a shrill squeaky voice he
  began heaping his abuse on Agamemnon. The Achaeans were angry and
  disgusted, yet none the less he kept on brawling and bawling at
  the son of Atreus.

  “Agamemnon,” he cried, “what ails you now, and what more do you
  want? Your tents are filled with bronze and with fair women, for
  whenever we take a town we give you the pick of them. Would you
  have yet more gold, which some Trojan is to give you as a ransom
  for his son, when I or another Achaean has taken him prisoner? or
  is it some young girl to hide and lie with? It is not well that
  you, the ruler of the Achaeans, should bring them into such
  misery. Weakling cowards, women rather than men, let us sail
  home, and leave this fellow here at Troy to stew in his own meeds
  of honour, and discover whether we were of any service to him or
  no. Achilles is a much better man than he is, and see how he has
  treated him—robbing him of his prize and keeping it himself.
  Achilles takes it meekly and shows no fight; if he did, son of
  Atreus, you would never again insult him.”

  Thus railed Thersites, but Ulysses at once went up to him and
  rebuked him sternly. “Check your glib tongue, Thersites,” said
  he, “and babble not a word further. Chide not with princes when
  you have none to back you. There is no viler creature come before
  Troy with the sons of Atreus. Drop this chatter about kings, and
  neither revile them nor keep harping about going home. We do not
  yet know how things are going to be, nor whether the Achaeans are
  to return with good success or evil. How dare you gibe at
  Agamemnon because the Danaans have awarded him so many prizes? I
  tell you, therefore—and it shall surely be—that if I again catch
  you talking such nonsense, I will either forfeit my own head and
  be no more called father of Telemachus, or I will take you, strip
  you stark naked, and whip you out of the assembly till you go
  blubbering back to the ships.”

  On this he beat him with his staff about the back and shoulders
  till he dropped and fell a-weeping. The golden sceptre raised a
  bloody weal on his back, so he sat down frightened and in pain,
  looking foolish as he wiped the tears from his eyes. The people
  were sorry for him, yet they laughed heartily, and one would turn
  to his neighbour saying, “Ulysses has done many a good thing ere
  now in fight and council, but he never did the Argives a better
  turn than when he stopped this fellow’s mouth from prating
  further. He will give the kings no more of his insolence.”

  Thus said the people. Then Ulysses rose, sceptre in hand, and
  Minerva in the likeness of a herald bade the people be still,
  that those who were far off might hear him and consider his
  council. He therefore with all sincerity and goodwill addressed
  them thus:—

  “King Agamemnon, the Achaeans are for making you a by-word among
  all mankind. They forget the promise they made you when they set
  out from Argos, that you should not return till you had sacked
  the town of Troy, and, like children or widowed women, they
  murmur and would set off homeward. True it is that they have had
  toil enough to be disheartened. A man chafes at having to stay
  away from his wife even for a single month, when he is on
  shipboard, at the mercy of wind and sea, but it is now nine long
  years that we have been kept here; I cannot, therefore, blame the
  Achaeans if they turn restive; still we shall be shamed if we go
  home empty after so long a stay—therefore, my friends, be patient
  yet a little longer that we may learn whether the prophesyings of
  Calchas were false or true.

  “All who have not since perished must remember as though it were
  yesterday or the day before, how the ships of the Achaeans were
  detained in Aulis when we were on our way hither to make war on
  Priam and the Trojans. We were ranged round about a fountain
  offering hecatombs to the gods upon their holy altars, and there
  was a fine plane-tree from beneath which there welled a stream of
  pure water. Then we saw a prodigy; for Jove sent a fearful
  serpent out of the ground, with blood-red stains upon its back,
  and it darted from under the altar on to the plane-tree. Now
  there was a brood of young sparrows, quite small, upon the
  topmost bough, peeping out from under the leaves, eight in all,
  and their mother that hatched them made nine. The serpent ate the
  poor cheeping things, while the old bird flew about lamenting her
  little ones; but the serpent threw his coils about her and caught
  her by the wing as she was screaming. Then, when he had eaten
  both the sparrow and her young, the god who had sent him made him
  become a sign; for the son of scheming Saturn turned him into
  stone, and we stood there wondering at that which had come to
  pass. Seeing, then, that such a fearful portent had broken in
  upon our hecatombs, Calchas forthwith declared to us the oracles
  of heaven. ‘Why, Achaeans,’ said he, ‘are you thus speechless?
  Jove has sent us this sign, long in coming, and long ere it be
  fulfilled, though its fame shall last for ever. As the serpent
  ate the eight fledglings and the sparrow that hatched them, which
  makes nine, so shall we fight nine years at Troy, but in the
  tenth shall take the town.’ This was what he said, and now it is
  all coming true. Stay here, therefore, all of you, till we take
  the city of Priam.”

  On this the Argives raised a shout, till the ships rang again
  with the uproar. Nestor, knight of Gerene, then addressed them.
  “Shame on you,” he cried, “to stay talking here like children,
  when you should fight like men. Where are our covenants now, and
  where the oaths that we have taken? Shall our counsels be flung
  into the fire, with our drink-offerings and the right hands of
  fellowship wherein we have put our trust? We waste our time in
  words, and for all our talking here shall be no further forward.
  Stand, therefore, son of Atreus, by your own steadfast purpose;
  lead the Argives on to battle, and leave this handful of men to
  rot, who scheme, and scheme in vain, to get back to Argos ere
  they have learned whether Jove be true or a liar. For the mighty
  son of Saturn surely promised that we should succeed, when we
  Argives set sail to bring death and destruction upon the Trojans.
  He showed us favourable signs by flashing his lightning on our
  right hands; therefore let none make haste to go till he has
  first lain with the wife of some Trojan, and avenged the toil and
  sorrow that he has suffered for the sake of Helen. Nevertheless,
  if any man is in such haste to be at home again, let him lay his
  hand to his ship that he may meet his doom in the sight of all.
  But, O king, consider and give ear to my counsel, for the word
  that I say may not be neglected lightly. Divide your men,
  Agamemnon, into their several tribes and clans, that clans and
  tribes may stand by and help one another. If you do this, and if
  the Achaeans obey you, you will find out who, both chiefs and
  peoples, are brave, and who are cowards; for they will vie
  against the other. Thus you shall also learn whether it is
  through the counsel of heaven or the cowardice of man that you
  shall fail to take the town.”

  And Agamemnon answered, “Nestor, you have again outdone the sons
  of the Achaeans in counsel. Would, by Father Jove, Minerva, and
  Apollo, that I had among them ten more such councillors, for the
  city of King Priam would then soon fall beneath our hands, and we
  should sack it. But the son of Saturn afflicts me with bootless
  wranglings and strife. Achilles and I are quarrelling about this
  girl, in which matter I was the first to offend; if we can be of
  one mind again, the Trojans will not stave off destruction for a
  day. Now, therefore, get your morning meal, that our hosts join
  in fight. Whet well your spears; see well to the ordering of your
  shields; give good feeds to your horses, and look your chariots
  carefully over, that we may do battle the livelong day; for we
  shall have no rest, not for a moment, till night falls to part
  us. The bands that bear your shields shall be wet with the sweat
  upon your shoulders, your hands shall weary upon your spears,
  your horses shall steam in front of your chariots, and if I see
  any man shirking the fight, or trying to keep out of it at the
  ships, there shall be no help for him, but he shall be a prey to
  dogs and vultures.”

  Thus he spoke, and the Achaeans roared applause. As when the
  waves run high before the blast of the south wind and break on
  some lofty headland, dashing against it and buffeting it without
  ceasing, as the storms from every quarter drive them, even so did
  the Achaeans rise and hurry in all directions to their ships.
  There they lighted their fires at their tents and got dinner,
  offering sacrifice every man to one or other of the gods, and
  praying each one of them that he might live to come out of the
  fight. Agamemnon, king of men, sacrificed a fat five-year-old
  bull to the mighty son of Saturn, and invited the princes and
  elders of his host. First he asked Nestor and King Idomeneus,
  then the two Ajaxes and the son of Tydeus, and sixthly Ulysses,
  peer of gods in counsel; but Menelaus came of his own accord, for
  he knew how busy his brother then was. They stood round the bull
  with the barley-meal in their hands, and Agamemnon prayed,
  saying, “Jove, most glorious, supreme, that dwellest in heaven,
  and ridest upon the storm-cloud, grant that the sun may not go
  down, nor the night fall, till the palace of Priam is laid low,
  and its gates are consumed with fire. Grant that my sword may
  pierce the shirt of Hector about his heart, and that full many of
  his comrades may bite the dust as they fall dying round him.”

  Thus he prayed, but the son of Saturn would not fulfil his
  prayer. He accepted the sacrifice, yet none the less increased
  their toil continually. When they had done praying and sprinkling
  the barley-meal upon the victim, they drew back its head, killed
  it, and then flayed it. They cut out the thigh-bones, wrapped
  them round in two layers of fat, and set pieces of raw meat on
  the top of them. These they burned upon the split logs of
  firewood, but they spitted the inward meats, and held them in the
  flames to cook. When the thigh-bones were burned, and they had
  tasted the inward meats, they cut the rest up small, put the
  pieces upon spits, roasted them till they were done, and drew
  them off; then, when they had finished their work and the feast
  was ready, they ate it, and every man had his full share, so that
  all were satisfied. As soon as they had had enough to eat and
  drink, Nestor, knight of Gerene, began to speak. “King
  Agamemnon,” said he, “let us not stay talking here, nor be slack
  in the work that heaven has put into our hands. Let the heralds
  summon the people to gather at their several ships; we will then
  go about among the host, that we may begin fighting at once.”

  Thus did he speak, and Agamemnon heeded his words. He at once
  sent the criers round to call the people in assembly. So they
  called them, and the people gathered thereon. The chiefs about
  the son of Atreus chose their men and marshalled them, while
  Minerva went among them holding her priceless aegis that knows
  neither age nor death. From it there waved a hundred tassels of
  pure gold, all deftly woven, and each one of them worth a hundred
  oxen. With this she darted furiously everywhere among the hosts
  of the Achaeans, urging them forward, and putting courage into
  the heart of each, so that he might fight and do battle without
  ceasing. Thus war became sweeter in their eyes even than
  returning home in their ships. As when some great forest fire is
  raging upon a mountain top and its light is seen afar, even so as
  they marched the gleam of their armour flashed up into the
  firmament of heaven.

  They were like great flocks of geese, or cranes, or swans on the
  plain about the waters of Cayster, that wing their way hither and
  thither, glorying in the pride of flight, and crying as they
  settle till the fen is alive with their screaming. Even thus did
  their tribes pour from ships and tents on to the plain of the
  Scamander, and the ground rang as brass under the feet of men and
  horses. They stood as thick upon the flower-bespangled field as
  leaves that bloom in summer.

  As countless swarms of flies buzz around a herdsman’s homestead
  in the time of spring when the pails are drenched with milk, even
  so did the Achaeans swarm on to the plain to charge the Trojans
  and destroy them.

  The chiefs disposed their men this way and that before the fight
  began, drafting them out as easily as goatherds draft their
  flocks when they have got mixed while feeding; and among them
  went King Agamemnon, with a head and face like Jove the lord of
  thunder, a waist like Mars, and a chest like that of Neptune. As
  some great bull that lords it over the herds upon the plain, even
  so did Jove make the son of Atreus stand peerless among the
  multitude of heroes.

  And now, O Muses, dwellers in the mansions of Olympus, tell
  me—for you are goddesses and are in all places so that you see
  all things, while we know nothing but by report—who were the
  chiefs and princes of the Danaans? As for the common soldiers,
  they were so that I could not name every single one of them
  though I had ten tongues, and though my voice failed not and my
  heart were of bronze within me, unless you, O Olympian Muses,
  daughters of aegis-bearing Jove, were to recount them to me.
  Nevertheless, I will tell the captains of the ships and all the
  fleet together.

  Peneleos, Leitus, Arcesilaus, Prothoenor, and Clonius were
  captains of the Boeotians. These were they that dwelt in Hyria
  and rocky Aulis, and who held Schoenus, Scolus, and the highlands
  of Eteonus, with Thespeia, Graia, and the fair city of
  Mycalessus. They also held Harma, Eilesium, and Erythrae; and
  they had Eleon, Hyle, and Peteon; Ocalea and the strong fortress
  of Medeon; Copae, Eutresis, and Thisbe the haunt of doves;
  Coronea, and the pastures of Haliartus; Plataea and Glisas; the
  fortress of Thebes the less; holy Onchestus with its famous grove
  of Neptune; Arne rich in vineyards; Midea, sacred Nisa, and
  Anthedon upon the sea. From these there came fifty ships, and in
  each there were a hundred and twenty young men of the Boeotians.

  Ascalaphus and Ialmenus, sons of Mars, led the people that dwelt
  in Aspledon and Orchomenus the realm of Minyas. Astyoche a noble
  maiden bore them in the house of Actor son of Azeus; for she had
  gone with Mars secretly into an upper chamber, and he had lain
  with her. With these there came thirty ships.

  The Phoceans were led by Schedius and Epistrophus, sons of mighty
  Iphitus the son of Naubolus. These were they that held
  Cyparissus, rocky Pytho, holy Crisa, Daulis, and Panopeus; they
  also that dwelt in Anemorea and Hyampolis, and about the waters
  of the river Cephissus, and Lilaea by the springs of the
  Cephissus; with their chieftains came forty ships, and they
  marshalled the forces of the Phoceans, which were stationed next
  to the Boeotians, on their left.

  Ajax, the fleet son of Oileus, commanded the Locrians. He was not
  so great, nor nearly so great, as Ajax the son of Telamon. He was
  a little man, and his breastplate was made of linen, but in use
  of the spear he excelled all the Hellenes and the Achaeans. These
  dwelt in Cynus, Opous, Calliarus, Bessa, Scarphe, fair Augeae,
  Tarphe, and Thronium about the river Boagrius. With him there
  came forty ships of the Locrians who dwell beyond Euboea.

  The fierce Abantes held Euboea with its cities, Chalcis, Eretria,
  Histiaea rich in vines, Cerinthus upon the sea, and the
  rock-perched town of Dium; with them were also the men of
  Carystus and Styra; Elephenor of the race of Mars was in command
  of these; he was son of Chalcodon, and chief over all the
  Abantes. With him they came, fleet of foot and wearing their hair
  long behind, brave warriors, who would ever strive to tear open
  the corslets of their foes with their long ashen spears. Of these
  there came fifty ships.

  And they that held the strong city of Athens, the people of great
  Erechtheus, who was born of the soil itself, but Jove’s daughter,
  Minerva, fostered him, and established him at Athens in her own
  rich sanctuary. There, year by year, the Athenian youths worship
  him with sacrifices of bulls and rams. These were commanded by
  Menestheus, son of Peteos. No man living could equal him in the
  marshalling of chariots and foot soldiers. Nestor could alone
  rival him, for he was older. With him there came fifty ships.

  Ajax brought twelve ships from Salamis, and stationed them
  alongside those of the Athenians.

  The men of Argos, again, and those who held the walls of Tiryns,
  with Hermione, and Asine upon the gulf; Troezene, Eionae, and the
  vineyard lands of Epidaurus; the Achaean youths, moreover, who
  came from Aegina and Mases; these were led by Diomed of the loud
  battle-cry, and Sthenelus son of famed Capaneus. With them in
  command was Euryalus, son of king Mecisteus, son of Talaus; but
  Diomed was chief over them all. With these there came eighty
  ships.

  Those who held the strong city of Mycenae, rich Corinth and
  Cleonae; Orneae, Araethyrea, and Licyon, where Adrastus reigned
  of old; Hyperesia, high Gonoessa, and Pellene; Aegium and all the
  coast-land round about Helice; these sent a hundred ships under
  the command of King Agamemnon, son of Atreus. His force was far
  both finest and most numerous, and in their midst was the king
  himself, all glorious in his armour of gleaming bronze—foremost
  among the heroes, for he was the greatest king, and had most men
  under him.

  And those that dwelt in Lacedaemon, lying low among the hills,
  Pharis, Sparta, with Messe the haunt of doves; Bryseae, Augeae,
  Amyclae, and Helos upon the sea; Laas, moreover, and Oetylus;
  these were led by Menelaus of the loud battle-cry, brother to
  Agamemnon, and of them there were sixty ships, drawn up apart
  from the others. Among them went Menelaus himself, strong in
  zeal, urging his men to fight; for he longed to avenge the toil
  and sorrow that he had suffered for the sake of Helen.

  The men of Pylos and Arene, and Thryum where is the ford of the
  river Alpheus; strong Aipy, Cyparisseis, and Amphigenea; Pteleum,
  Helos, and Dorium, where the Muses met Thamyris, and stilled his
  minstrelsy for ever. He was returning from Oechalia, where
  Eurytus lived and reigned, and boasted that he would surpass even
  the Muses, daughters of aegis-bearing Jove, if they should sing
  against him; whereon they were angry, and maimed him. They robbed
  him of his divine power of song, and thenceforth he could strike
  the lyre no more. These were commanded by Nestor, knight of
  Gerene, and with him there came ninety ships.

  And those that held Arcadia, under the high mountain of Cyllene,
  near the tomb of Aepytus, where the people fight hand to hand;
  the men of Pheneus also, and Orchomenus rich in flocks; of
  Rhipae, Stratie, and bleak Enispe; of Tegea and fair Mantinea; of
  Stymphelus and Parrhasia; of these King Agapenor son of Ancaeus
  was commander, and they had sixty ships. Many Arcadians, good
  soldiers, came in each one of them, but Agamemnon found them the
  ships in which to cross the sea, for they were not a people that
  occupied their business upon the waters.

  The men, moreover, of Buprasium and of Elis, so much of it as is
  enclosed between Hyrmine, Myrsinus upon the sea-shore, the rock
  Olene and Alesium. These had four leaders, and each of them had
  ten ships, with many Epeans on board. Their captains were
  Amphimachus and Thalpius—the one, son of Cteatus, and the other,
  of Eurytus—both of the race of Actor. The two others were Diores,
  son of Amarynceus, and Polyxenus, son of King Agasthenes, son of
  Augeas.

  And those of Dulichium with the sacred Echinean islands, who
  dwelt beyond the sea off Elis; these were led by Meges, peer of
  Mars, and the son of valiant Phyleus, dear to Jove, who
  quarrelled with his father, and went to settle in Dulichium. With
  him there came forty ships.

  Ulysses led the brave Cephallenians, who held Ithaca, Neritum
  with its forests, Crocylea, rugged Aegilips, Samos and Zacynthus,
  with the mainland also that was over against the islands. These
  were led by Ulysses, peer of Jove in counsel, and with him there
  came twelve ships.

  Thoas, son of Andraemon, commanded the Aetolians, who dwelt in
  Pleuron, Olenus, Pylene, Chalcis by the sea, and rocky Calydon,
  for the great king Oeneus had now no sons living, and was himself
  dead, as was also golden-haired Meleager, who had been set over
  the Aetolians to be their king. And with Thoas there came forty
  ships.

  The famous spearsman Idomeneus led the Cretans, who held Cnossus,
  and the well-walled city of Gortys; Lyctus also, Miletus and
  Lycastus that lies upon the chalk; the populous towns of Phaestus
  and Rhytium, with the other peoples that dwelt in the hundred
  cities of Crete. All these were led by Idomeneus, and by
  Meriones, peer of murderous Mars. And with these there came
  eighty ships.

  Tlepolemus, son of Hercules, a man both brave and large of
  stature, brought nine ships of lordly warriors from Rhodes. These
  dwelt in Rhodes which is divided among the three cities of
  Lindus, Ielysus, and Cameirus, that lies upon the chalk. These
  were commanded by Tlepolemus, son of Hercules by Astyochea, whom
  he had carried off from Ephyra, on the river Selleis, after
  sacking many cities of valiant warriors. When Tlepolemus grew up,
  he killed his father’s uncle Licymnius, who had been a famous
  warrior in his time, but was then grown old. On this he built
  himself a fleet, gathered a great following, and fled beyond the
  sea, for he was menaced by the other sons and grandsons of
  Hercules. After a voyage, during which he suffered great
  hardship, he came to Rhodes, where the people divided into three
  communities, according to their tribes, and were dearly loved by
  Jove, the lord of gods and men; wherefore the son of Saturn
  showered down great riches upon them.

  And Nireus brought three ships from Syme—Nireus, who was the
  handsomest man that came up under Ilius of all the Danaans after
  the son of Peleus—but he was a man of no substance, and had but a
  small following.

  And those that held Nisyrus, Crapathus, and Casus, with Cos, the
  city of Eurypylus, and the Calydnian islands, these were
  commanded by Pheidippus and Antiphus, two sons of King Thessalus
  the son of Hercules. And with them there came thirty ships.

  Those again who held Pelasgic Argos, Alos, Alope, and Trachis;
  and those of Phthia and Hellas the land of fair women, who were
  called Myrmidons, Hellenes, and Achaeans; these had fifty ships,
  over which Achilles was in command. But they now took no part in
  the war, inasmuch as there was no one to marshal them; for
  Achilles stayed by his ships, furious about the loss of the girl
  Briseis, whom he had taken from Lyrnessus at his own great peril,
  when he had sacked Lyrnessus and Thebe, and had overthrown Mynes
  and Epistrophus, sons of king Evenor, son of Selepus. For her
  sake Achilles was still grieving, but ere long he was again to
  join them.

  And those that held Phylace and the flowery meadows of Pyrasus,
  sanctuary of Ceres; Iton, the mother of sheep; Antrum upon the
  sea, and Pteleum that lies upon the grass lands. Of these brave
  Protesilaus had been captain while he was yet alive, but he was
  now lying under the earth. He had left a wife behind him in
  Phylace to tear her cheeks in sorrow, and his house was only half
  finished, for he was slain by a Dardanian warrior while leaping
  foremost of the Achaeans upon the soil of Troy. Still, though his
  people mourned their chieftain, they were not without a leader,
  for Podarces, of the race of Mars, marshalled them; he was son of
  Iphiclus, rich in sheep, who was the son of Phylacus, and he was
  own brother to Protesilaus, only younger, Protesilaus being at
  once the elder and the more valiant. So the people were not
  without a leader, though they mourned him whom they had lost.
  With him there came forty ships.

  And those that held Pherae by the Boebean lake, with Boebe,
  Glaphyrae, and the populous city of Iolcus, these with their
  eleven ships were led by Eumelus, son of Admetus, whom Alcestis
  bore to him, loveliest of the daughters of Pelias.

  And those that held Methone and Thaumacia, with Meliboea and
  rugged Olizon, these were led by the skilful archer Philoctetes,
  and they had seven ships, each with fifty oarsmen all of them
  good archers; but Philoctetes was lying in great pain in the
  Island of Lemnos, where the sons of the Achaeans left him, for he
  had been bitten by a poisonous water snake. There he lay sick and
  sorry, and full soon did the Argives come to miss him. But his
  people, though they felt his loss were not leaderless, for Medon,
  the bastard son of Oileus by Rhene, set them in array.

  Those, again, of Tricca and the stony region of Ithome, and they
  that held Oechalia, the city of Oechalian Eurytus, these were
  commanded by the two sons of Aesculapius, skilled in the art of
  healing, Podalirius and Machaon. And with them there came thirty
  ships.

  The men, moreover, of Ormenius, and by the fountain of Hypereia,
  with those that held Asterius, and the white crests of Titanus,
  these were led by Eurypylus, the son of Euaemon, and with them
  there came forty ships.

  Those that held Argissa and Gyrtone, Orthe, Elone, and the white
  city of Oloosson, of these brave Polypoetes was leader. He was
  son of Pirithous, who was son of Jove himself, for Hippodameia
  bore him to Pirithous on the day when he took his revenge on the
  shaggy mountain savages and drove them from Mt. Pelion to the
  Aithices. But Polypoetes was not sole in command, for with him
  was Leonteus, of the race of Mars, who was son of Coronus, the
  son of Caeneus. And with these there came forty ships.

  Guneus brought two and twenty ships from Cyphus, and he was
  followed by the Enienes and the valiant Peraebi, who dwelt about
  wintry Dodona, and held the lands round the lovely river
  Titaresius, which sends its waters into the Peneus. They do not
  mingle with the silver eddies of the Peneus, but flow on the top
  of them like oil; for the Titaresius is a branch of dread Orcus
  and of the river Styx.

  Of the Magnetes, Prothous son of Tenthredon was commander. They
  were they that dwelt about the river Peneus and Mt. Pelion.
  Prothous, fleet of foot, was their leader, and with him there
  came forty ships.

  Such were the chiefs and princes of the Danaans. Who, then, O
  Muse, was the foremost, whether man or horse, among those that
  followed after the sons of Atreus?

  Of the horses, those of the son of Pheres were by far the finest.
  They were driven by Eumelus, and were as fleet as birds. They
  were of the same age and colour, and perfectly matched in height.
  Apollo, of the silver bow, had bred them in Perea—both of them
  mares, and terrible as Mars in battle. Of the men, Ajax, son of
  Telamon, was much the foremost so long as Achilles’ anger lasted,
  for Achilles excelled him greatly and he had also better horses;
  but Achilles was now holding aloof at his ships by reason of his
  quarrel with Agamemnon, and his people passed their time upon the
  sea-shore, throwing discs or aiming with spears at a mark, and in
  archery. Their horses stood each by his own chariot, champing
  lotus and wild celery. The chariots were housed under cover, but
  their owners, for lack of leadership, wandered hither and thither
  about the host and went not forth to fight.

  Thus marched the host like a consuming fire, and the earth
  groaned beneath them when the lord of thunder is angry and lashes
  the land about Typhoeus among the Arimi, where they say Typhoeus
  lies. Even so did the earth groan beneath them as they sped over
  the plain.

  And now Iris, fleet as the wind, was sent by Jove to tell the bad
  news among the Trojans. They were gathered in assembly, old and
  young, at Priam’s gates, and Iris came close up to Priam,
  speaking with the voice of Priam’s son Polites, who, being fleet
  of foot, was stationed as watchman for the Trojans on the tomb of
  old Aesyetes, to look out for any sally of the Achaeans. In his
  likeness Iris spoke, saying, “Old man, you talk idly, as in time
  of peace, while war is at hand. I have been in many a battle, but
  never yet saw such a host as is now advancing. They are crossing
  the plain to attack the city as thick as leaves or as the sands
  of the sea. Hector, I charge you above all others, do as I say.
  There are many allies dispersed about the city of Priam from
  distant places and speaking divers tongues. Therefore, let each
  chief give orders to his own people, setting them severally in
  array and leading them forth to battle.”

  Thus she spoke, but Hector knew that it was the goddess, and at
  once broke up the assembly. The men flew to arms; all the gates
  were opened, and the people thronged through them, horse and
  foot, with the tramp as of a great multitude.

  Now there is a high mound before the city, rising by itself upon
  the plain. Men call it Batieia, but the gods know that it is the
  tomb of lithe Myrine. Here the Trojans and their allies divided
  their forces.

  Priam’s son, great Hector of the gleaming helmet, commanded the
  Trojans, and with him were arrayed by far the greater number and
  most valiant of those who were longing for the fray.

  The Dardanians were led by brave Aeneas, whom Venus bore to
  Anchises, when she, goddess though she was, had lain with him
  upon the mountain slopes of Ida. He was not alone, for with him
  were the two sons of Antenor, Archelochus and Acamas, both
  skilled in all the arts of war.

  They that dwelt in Telea under the lowest spurs of Mt. Ida, men
  of substance, who drink the limpid waters of the Aesepus, and are
  of Trojan blood—these were led by Pandarus son of Lycaon, whom
  Apollo had taught to use the bow.

  They that held Adresteia and the land of Apaesus, with Pityeia,
  and the high mountain of Tereia—these were led by Adrestus and
  Amphius, whose breastplate was of linen. These were the sons of
  Merops of Percote, who excelled in all kinds of divination. He
  told them not to take part in the war, but they gave him no heed,
  for fate lured them to destruction.

  They that dwelt about Percote and Practius, with Sestos, Abydos,
  and Arisbe—these were led by Asius, son of Hyrtacus, a brave
  commander—Asius, the son of Hyrtacus, whom his powerful dark bay
  steeds, of the breed that comes from the river Selleis, had
  brought from Arisbe.

  Hippothous led the tribes of Pelasgian spearsmen, who dwelt in
  fertile Larissa—Hippothous, and Pylaeus of the race of Mars, two
  sons of the Pelasgian Lethus, son of Teutamus.

  Acamas and the warrior Peirous commanded the Thracians and those
  that came from beyond the mighty stream of the Hellespont.

  Euphemus, son of Troezenus, the son of Ceos, was captain of the
  Ciconian spearsmen.

  Pyraechmes led the Paeonian archers from distant Amydon, by the
  broad waters of the river Axius, the fairest that flow upon the
  earth.

  The Paphlagonians were commanded by stout-hearted Pylaemanes from
  Enetae, where the mules run wild in herds. These were they that
  held Cytorus and the country round Sesamus, with the cities by
  the river Parthenius, Cromna, Aegialus, and lofty Erithini.

  Odius and Epistrophus were captains over the Halizoni from
  distant Alybe, where there are mines of silver.

  Chromis, and Ennomus the augur, led the Mysians, but his skill in
  augury availed not to save him from destruction, for he fell by
  the hand of the fleet descendant of Aeacus in the river, where he
  slew others also of the Trojans.

  Phorcys, again, and noble Ascanius led the Phrygians from the far
  country of Ascania, and both were eager for the fray.

  Mesthles and Antiphus commanded the Meonians, sons of Talaemenes,
  born to him of the Gygaean lake. These led the Meonians, who
  dwelt under Mt. Tmolus.

  Nastes led the Carians, men of a strange speech. These held
  Miletus and the wooded mountain of Phthires, with the water of
  the river Maeander and the lofty crests of Mt. Mycale. These were
  commanded by Nastes and Amphimachus, the brave sons of Nomion. He
  came into the fight with gold about him, like a girl; fool that
  he was, his gold was of no avail to save him, for he fell in the
  river by the hand of the fleet descendant of Aeacus, and Achilles
  bore away his gold.

  Sarpedon and Glaucus led the Lycians from their distant land, by
  the eddying waters of the Xanthus.

BOOK III.

  Alexandria, also called Paris, challenges Menelaus—Helen and
  Priam view the Achaeans from the wall—The covenant—Paris and
  Menelaus fight, and Paris is worsted—Venus carries him off to
  save him—Scene between him and Helen.

  When the companies were thus arrayed, each under its own captain,
  the Trojans advanced as a flight of wild-fowl or cranes that
  scream overhead when rain and winter drive them over the flowing
  waters of Oceanus to bring death and destruction on the Pygmies,
  and they wrangle in the air as they fly; but the Achaeans marched
  silently, in high heart, and minded to stand by one another.

  As when the south wind spreads a curtain of mist upon the
  mountain tops, bad for shepherds but better than night for
  thieves, and a man can see no further than he can throw a stone,
  even so rose the dust from under their feet as they made all
  speed over the plain.

  When they were close up with one another, Alexandrus came forward
  as champion on the Trojan side. On his shoulders he bore the skin
  of a panther, his bow, and his sword, and he brandished two
  spears shod with bronze as a challenge to the bravest of the
  Achaeans to meet him in single fight. Menelaus saw him thus
  stride out before the ranks, and was glad as a hungry lion that
  lights on the carcase of some goat or horned stag, and devours it
  there and then, though dogs and youths set upon him. Even thus
  was Menelaus glad when his eyes caught sight of Alexandrus, for
  he deemed that now he should be revenged. He sprang, therefore,
  from his chariot, clad in his suit of armour.

  Alexandrus quailed as he saw Menelaus come forward, and shrank in
  fear of his life under cover of his men. As one who starts back
  affrighted, trembling and pale, when he comes suddenly upon a
  serpent in some mountain glade, even so did Alexandrus plunge
  into the throng of Trojan warriors, terror-stricken at the sight
  of the son of Atreus.

  Then Hector upbraided him. “Paris,” said he, “evil-hearted Paris,
  fair to see, but woman-mad, and false of tongue, would that you
  had never been born, or that you had died unwed. Better so, than
  live to be disgraced and looked askance at. Will not the Achaeans
  mock at us and say that we have sent one to champion us who is
  fair to see but who has neither wit nor courage? Did you not,
  such as you are, get your following together and sail beyond the
  seas? Did you not from your a far country carry off a lovely
  woman wedded among a people of warriors—to bring sorrow upon your
  father, your city, and your whole country, but joy to your
  enemies, and hang-dog shamefacedness to yourself? And now can you
  not dare face Menelaus and learn what manner of man he is whose
  wife you have stolen? Where indeed would be your lyre and your
  love-tricks, your comely locks and your fair favour, when you
  were lying in the dust before him? The Trojans are a weak-kneed
  people, or ere this you would have had a shirt of stones for the
  wrongs you have done them.”

  And Alexandrus answered, “Hector, your rebuke is just. You are
  hard as the axe which a shipwright wields at his work, and
  cleaves the timber to his liking. As the axe in his hand, so keen
  is the edge of your scorn. Still, taunt me not with the gifts
  that golden Venus has given me; they are precious; let not a man
  disdain them, for the gods give them where they are minded, and
  none can have them for the asking. If you would have me do battle
  with Menelaus, bid the Trojans and Achaeans take their seats,
  while he and I fight in their midst for Helen and all her wealth.
  Let him who shall be victorious and prove to be the better man
  take the woman and all she has, to bear them to his home, but let
  the rest swear to a solemn covenant of peace whereby you Trojans
  shall stay here in Troy, while the others go home to Argos and
  the land of the Achaeans.”

  When Hector heard this he was glad, and went about among the
  Trojan ranks holding his spear by the middle to keep them back,
  and they all sat down at his bidding: but the Achaeans still
  aimed at him with stones and arrows, till Agamemnon shouted to
  them saying, “Hold, Argives, shoot not, sons of the Achaeans;
  Hector desires to speak.”

  They ceased taking aim and were still, whereon Hector spoke.
  “Hear from my mouth,” said he, “Trojans and Achaeans, the saying
  of Alexandrus, through whom this quarrel has come about. He bids
  the Trojans and Achaeans lay their armour upon the ground, while
  he and Menelaus fight in the midst of you for Helen and all her
  wealth. Let him who shall be victorious and prove to be the
  better man take the woman and all she has, to bear them to his
  own home, but let the rest swear to a solemn covenant of peace.”

  Thus he spoke, and they all held their peace, till Menelaus of
  the loud battle-cry addressed them. “And now,” he said, “hear me
  too, for it is I who am the most aggrieved. I deem that the
  parting of Achaeans and Trojans is at hand, as well it may be,
  seeing how much have suffered for my quarrel with Alexandrus and
  the wrong he did me. Let him who shall die, die, and let the
  others fight no more. Bring, then, two lambs, a white ram and a
  black ewe, for Earth and Sun, and we will bring a third for Jove.
  Moreover, you shall bid Priam come, that he may swear to the
  covenant himself; for his sons are high-handed and ill to trust,
  and the oaths of Jove must not be transgressed or taken in vain.
  Young men’s minds are light as air, but when an old man comes he
  looks before and after, deeming that which shall be fairest upon
  both sides.”

  The Trojans and Achaeans were glad when they heard this, for they
  thought that they should now have rest. They backed their
  chariots toward the ranks, got out of them, and put off their
  armour, laying it down upon the ground; and the hosts were near
  to one another with a little space between them. Hector sent two
  messengers to the city to bring the lambs and to bid Priam come,
  while Agamemnon told Talthybius to fetch the other lamb from the
  ships, and he did as Agamemnon had said.

  Meanwhile Iris went to Helen in the form of her sister-in-law,
  wife of the son of Antenor, for Helicaon, son of Antenor, had
  married Laodice, the fairest of Priam’s daughters. She found her
  in her own room, working at a great web of purple linen, on which
  she was embroidering the battles between Trojans and Achaeans,
  that Mars had made them fight for her sake. Iris then came close
  up to her and said, “Come hither, child, and see the strange
  doings of the Trojans and Achaeans. Till now they have been
  warring upon the plain, mad with lust of battle, but now they
  have left off fighting, and are leaning upon their shields,
  sitting still with their spears planted beside them. Alexandrus
  and Menelaus are going to fight about yourself, and you are to be
  the wife of him who is the victor.”

  Thus spoke the goddess, and Helen’s heart yearned after her
  former husband, her city, and her parents. She threw a white
  mantle over her head, and hurried from her room, weeping as she
  went, not alone, but attended by two of her handmaids, Aethrae,
  daughter of Pittheus, and Clymene. And straightway they were at
  the Scaean gates.

  The two sages, Ucalegon and Antenor, elders of the people, were
  seated by the Scaean gates, with Priam, Panthous, Thymoetes,
  Lampus, Clytius, and Hiketaon of the race of Mars. These were too
  old to fight, but they were fluent orators, and sat on the tower
  like cicales that chirrup delicately from the boughs of some high
  tree in a wood. When they saw Helen coming towards the tower,
  they said softly to one another, “Small wonder that Trojans and
  Achaeans should endure so much and so long, for the sake of a
  woman so marvellously and divinely lovely. Still, fair though she
  be, let them take her and go, or she will breed sorrow for us and
  for our children after us.”

  But Priam bade her draw nigh. “My child,” said he, “take your
  seat in front of me that you may see your former husband, your
  kinsmen and your friends. I lay no blame upon you, it is the
  gods, not you who are to blame. It is they that have brought
  about this terrible war with the Achaeans. Tell me, then, who is
  yonder huge hero so great and goodly? I have seen men taller by a
  head, but none so comely and so royal. Surely he must be a king.”

  “Sir,” answered Helen, “father of my husband, dear and reverend
  in my eyes, would that I had chosen death rather than to have
  come here with your son, far from my bridal chamber, my friends,
  my darling daughter, and all the companions of my girlhood. But
  it was not to be, and my lot is one of tears and sorrow. As for
  your question, the hero of whom you ask is Agamemnon, son of
  Atreus, a good king and a brave soldier, brother-in-law as surely
  as that he lives, to my abhorred and miserable self.”

  The old man marvelled at him and said, “Happy son of Atreus,
  child of good fortune. I see that the Achaeans are subject to you
  in great multitudes. When I was in Phrygia I saw much horsemen,
  the people of Otreus and of Mygdon, who were camping upon the
  banks of the river Sangarius; I was their ally, and with them
  when the Amazons, peers of men, came up against them, but even
  they were not so many as the Achaeans.”

  The old man next looked upon Ulysses; “Tell me,” he said, “who is
  that other, shorter by a head than Agamemnon, but broader across
  the chest and shoulders? His armour is laid upon the ground, and
  he stalks in front of the ranks as it were some great woolly ram
  ordering his ewes.”

  And Helen answered, “He is Ulysses, a man of great craft, son of
  Laertes. He was born in rugged Ithaca, and excels in all manner
  of stratagems and subtle cunning.”

  On this Antenor said, “Madam, you have spoken truly. Ulysses once
  came here as envoy about yourself, and Menelaus with him. I
  received them in my own house, and therefore know both of them by
  sight and conversation. When they stood up in presence of the
  assembled Trojans, Menelaus was the broader shouldered, but when
  both were seated Ulysses had the more royal presence. After a
  time they delivered their message, and the speech of Menelaus ran
  trippingly on the tongue; he did not say much, for he was a man
  of few words, but he spoke very clearly and to the point, though
  he was the younger man of the two; Ulysses, on the other hand,
  when he rose to speak, was at first silent and kept his eyes
  fixed upon the ground. There was no play nor graceful movement of
  his sceptre; he kept it straight and stiff like a man unpractised
  in oratory—one might have taken him for a mere churl or
  simpleton; but when he raised his voice, and the words came
  driving from his deep chest like winter snow before the wind,
  then there was none to touch him, and no man thought further of
  what he looked like.”

  Priam then caught sight of Ajax and asked, “Who is that great and
  goodly warrior whose head and broad shoulders tower above the
  rest of the Argives?”

  “That,” answered Helen, “is huge Ajax, bulwark of the Achaeans,
  and on the other side of him, among the Cretans, stands Idomeneus
  looking like a god, and with the captains of the Cretans round
  him. Often did Menelaus receive him as a guest in our house when
  he came visiting us from Crete. I see, moreover, many other
  Achaeans whose names I could tell you, but there are two whom I
  can nowhere find, Castor, breaker of horses, and Pollux the
  mighty boxer; they are children of my mother, and own brothers to
  myself. Either they have not left Lacedaemon, or else, though
  they have brought their ships, they will not show themselves in
  battle for the shame and disgrace that I have brought upon them.”

  She knew not that both these heroes were already lying under the
  earth in their own land of Lacedaemon.

  Meanwhile the heralds were bringing the holy oath-offerings
  through the city—two lambs and a goatskin of wine, the gift of
  earth; and Idaeus brought the mixing-bowl and the cups of gold.
  He went up to Priam and said, “Son of Laomedon, the princes of
  the Trojans and Achaeans bid you come down on to the plain and
  swear to a solemn covenant. Alexandrus and Menelaus are to fight
  for Helen in single combat, that she and all her wealth may go
  with him who is the victor. We are to swear to a solemn covenant
  of peace whereby we others shall dwell here in Troy, while the
  Achaeans return to Argos and the land of the Achaeans.”

  The old man trembled as he heard, but bade his followers yoke the
  horses, and they made all haste to do so. He mounted the chariot,
  gathered the reins in his hand, and Antenor took his seat beside
  him; they then drove through the Scaean gates on to the plain.
  When they reached the ranks of the Trojans and Achaeans they left
  the chariot, and with measured pace advanced into the space
  between the hosts.

  Agamemnon and Ulysses both rose to meet them. The attendants
  brought on the oath-offerings and mixed the wine in the
  mixing-bowls; they poured water over the hands of the chieftains,
  and the son of Atreus drew the dagger that hung by his sword, and
  cut wool from the lambs’ heads; this the men-servants gave about
  among the Trojan and Achaean princes, and the son of Atreus
  lifted up his hands in prayer. “Father Jove,” he cried, “that
  rulest in Ida, most glorious in power, and thou oh Sun, that
  seest and givest ear to all things, Earth and Rivers, and ye who
  in the realms below chastise the soul of him that has broken his
  oath, witness these rites and guard them, that they be not vain.
  If Alexandrus kills Menelaus, let him keep Helen and all her
  wealth, while we sail home with our ships; but if Menelaus kills
  Alexandrus, let the Trojans give back Helen and all that she has;
  let them moreover pay such fine to the Achaeans as shall be
  agreed upon, in testimony among those that shall be born
  hereafter. And if Priam and his sons refuse such fine when
  Alexandrus has fallen, then will I stay here and fight on till I
  have got satisfaction.”

  As he spoke he drew his knife across the throats of the victims,
  and laid them down gasping and dying upon the ground, for the
  knife had reft them of their strength. Then they poured wine from
  the mixing-bowl into the cups, and prayed to the everlasting
  gods, saying, Trojans and Achaeans among one another, “Jove, most
  great and glorious, and ye other everlasting gods, grant that the
  brains of them who shall first sin against their oaths—of them
  and their children—may be shed upon the ground even as this wine,
  and let their wives become the slaves of strangers.”

  Thus they prayed, but not as yet would Jove grant them their
  prayer. Then Priam, descendant of Dardanus, spoke, saying, “Hear
  me, Trojans and Achaeans, I will now go back to the wind-beaten
  city of Ilius: I dare not with my own eyes witness this fight
  between my son and Menelaus, for Jove and the other immortals
  alone know which shall fall.”

  On this he laid the two lambs on his chariot and took his seat.
  He gathered the reins in his hand, and Antenor sat beside him;
  the two then went back to Ilius. Hector and Ulysses measured the
  ground, and cast lots from a helmet of bronze to see which should
  take aim first. Meanwhile the two hosts lifted up their hands and
  prayed saying, “Father Jove, that rulest from Ida, most glorious
  in power, grant that he who first brought about this war between
  us may die, and enter the house of Hades, while we others remain
  at peace and abide by our oaths.”

  Great Hector now turned his head aside while he shook the helmet,
  and the lot of Paris flew out first. The others took their
  several stations, each by his horses and the place where his arms
  were lying, while Alexandrus, husband of lovely Helen, put on his
  goodly armour. First he greaved his legs with greaves of good
  make and fitted with ancle-clasps of silver; after this he donned
  the cuirass of his brother Lycaon, and fitted it to his own body;
  he hung his silver-studded sword of bronze about his shoulders,
  and then his mighty shield. On his comely head he set his helmet,
  well wrought, with a crest of horse-hair that nodded menacingly
  above it, and he grasped a redoubtable spear that suited his
  hands. In like fashion Menelaus also put on his armour.

  When they had thus armed, each amid his own people, they strode
  fierce of aspect into the open space, and both Trojans and
  Achaeans were struck with awe as they beheld them. They stood
  near one another on the measured ground, brandishing their
  spears, and each furious against the other. Alexandrus aimed
  first, and struck the round shield of the son of Atreus, but the
  spear did not pierce it, for the shield turned its point.
  Menelaus next took aim, praying to Father Jove as he did so.
  “King Jove,” he said, “grant me revenge on Alexandrus who has
  wronged me; subdue him under my hand that in ages yet to come a
  man may shrink from doing ill deeds in the house of his host.”

  He poised his spear as he spoke, and hurled it at the shield of
  Alexandrus. Through shield and cuirass it went, and tore the
  shirt by his flank, but Alexandrus swerved aside, and thus saved
  his life. Then the son of Atreus drew his sword, and drove at the
  projecting part of his helmet, but the sword fell shivered in
  three or four pieces from his hand, and he cried, looking towards
  Heaven, “Father Jove, of all gods thou art the most despiteful; I
  made sure of my revenge, but the sword has broken in my hand, my
  spear has been hurled in vain, and I have not killed him.”

  With this he flew at Alexandrus, caught him by the horse-hair
  plume of his helmet, and began dragging him towards the Achaeans.
  The strap of the helmet that went under his chin was choking him,
  and Menelaus would have dragged him off to his own great glory
  had not Jove’s daughter Venus been quick to mark and to break the
  strap of ox-hide, so that the empty helmet came away in his hand.
  This he flung to his comrades among the Achaeans, and was again
  springing upon Alexandrus to run him through with a spear, but
  Venus snatched him up in a moment (as a god can do), hid him
  under a cloud of darkness, and conveyed him to his own
  bedchamber.

  Then she went to call Helen, and found her on a high tower with
  the Trojan women crowding round her. She took the form of an old
  woman who used to dress wool for her when she was still in
  Lacedaemon, and of whom she was very fond. Thus disguised she
  plucked her by perfumed robe and said, “Come hither; Alexandrus
  says you are to go to the house; he is on his bed in his own
  room, radiant with beauty and dressed in gorgeous apparel. No one
  would think he had just come from fighting, but rather that he
  was going to a dance, or had done dancing and was sitting down.”

  With these words she moved the heart of Helen to anger. When she
  marked the beautiful neck of the goddess, her lovely bosom, and
  sparkling eyes, she marvelled at her and said, “Goddess, why do
  you thus beguile me? Are you going to send me afield still
  further to some man whom you have taken up in Phrygia or fair
  Meonia? Menelaus has just vanquished Alexandrus, and is to take
  my hateful self back with him. You are come here to betray me. Go
  sit with Alexandrus yourself; henceforth be goddess no longer;
  never let your feet carry you back to Olympus; worry about him
  and look after him till he make you his wife, or, for the matter
  of that, his slave—but me? I shall not go; I can garnish his bed
  no longer; I should be a by-word among all the women of Troy.
  Besides, I have trouble on my mind.”

  Venus was very angry, and said, “Bold hussy, do not provoke me;
  if you do, I shall leave you to your fate and hate you as much as
  I have loved you. I will stir up fierce hatred between Trojans
  and Achaeans, and you shall come to a bad end.”

  At this Helen was frightened. She wrapped her mantle about her
  and went in silence, following the goddess and unnoticed by the
  Trojan women.

  When they came to the house of Alexandrus the maid-servants set
  about their work, but Helen went into her own room, and the
  laughter-loving goddess took a seat and set it for her facing
  Alexandrus. On this Helen, daughter of aegis-bearing Jove, sat
  down, and with eyes askance began to upbraid her husband.

  “So you are come from the fight,” said she; “would that you had
  fallen rather by the hand of that brave man who was my husband.
  You used to brag that you were a better man with hands and spear
  than Menelaus. Go, then, and challenge him again—but I should
  advise you not to do so, for if you are foolish enough to meet
  him in single combat, you will soon fall by his spear.”

  And Paris answered, “Wife, do not vex me with your reproaches.
  This time, with the help of Minerva, Menelaus has vanquished me;
  another time I may myself be victor, for I too have gods that
  will stand by me. Come, let us lie down together and make
  friends. Never yet was I so passionately enamoured of you as at
  this moment—not even when I first carried you off from Lacedaemon
  and sailed away with you—not even when I had converse with you
  upon the couch of love in the island of Cranae was I so
  enthralled by desire of you as now.” On this he led her towards
  the bed, and his wife went with him.

  Thus they laid themselves on the bed together; but the son of
  Atreus strode among the throng, looking everywhere for
  Alexandrus, and no man, neither of the Trojans nor of the allies,
  could find him. If they had seen him they were in no mind to hide
  him, for they all of them hated him as they did death itself.
  Then Agamemnon, king of men, spoke, saying, “Hear me, Trojans,
  Dardanians, and allies. The victory has been with Menelaus;
  therefore give back Helen with all her wealth, and pay such fine
  as shall be agreed upon, in testimony among them that shall be
  born hereafter.”

  Thus spoke the son of Atreus, and the Achaeans shouted in
  applause.

BOOK IV.

  A quarrel in Olympus—Minerva goes down and persuades Fandarus to
  violate the oaths by wounding Menelaus with an arrow—Agamemnon
  makes a speech and sends for Machaon—He then goes about among his
  captains and upbraids Ulysses and Sthenelus, who each of them
  retort fiercely—Diomed checks Sthenelus, and the two hosts then
  engage, with great slaughter on either side.

  Now the gods were sitting with Jove in council upon the golden
  floor while Hebe went round pouring out nectar for them to drink,
  and as they pledged one another in their cups of gold they looked
  down upon the town of Troy. The son of Saturn then began to tease
  Juno, talking at her so as to provoke her. “Menelaus,” said he,
  “has two good friends among the goddesses, Juno of Argos, and
  Minerva of Alalcomene, but they only sit still and look on, while
  Venus keeps ever by Alexandrus’ side to defend him in any danger;
  indeed she has just rescued him when he made sure that it was all
  over with him—for the victory really did lie with Menelaus. We
  must consider what we shall do about all this; shall we set them
  fighting anew or make peace between them? If you will agree to
  this last Menelaus can take back Helen and the city of Priam may
  remain still inhabited.”

  Minerva and Juno muttered their discontent as they sat side by
  side hatching mischief for the Trojans. Minerva scowled at her
  father, for she was in a furious passion with him, and said
  nothing, but Juno could not contain herself. “Dread son of
  Saturn,” said she, “what, pray, is the meaning of all this? Is my
  trouble, then, to go for nothing, and the sweat that I have
  sweated, to say nothing of my horses, while getting the people
  together against Priam and his children? Do as you will, but we
  other gods shall not all of us approve your counsel.”

  Jove was angry and answered, “My dear, what harm have Priam and
  his sons done you that you are so hotly bent on sacking the city
  of Ilius? Will nothing do for you but you must go within their walls
  and eat Priam raw, with his sons and all the other Trojans to
  boot? Have it your own way then; for I would not have this matter
  become a bone of contention between us. I say further, and lay my
  saying to your heart, if ever I want to sack a city belonging to
  friends of yours, you must not try to stop me; you will have to
  let me do it, for I am giving in to you sorely against my will.
  Of all inhabited cities under the sun and stars of heaven, there
  was none that I so much respected as Ilius with Priam and his
  whole people. Equitable feasts were never wanting about my altar,
  nor the savour of burning fat, which is honour due to ourselves.”

  “My own three favourite cities,” answered Juno, “are Argos,
  Sparta, and Mycenae. Sack them whenever you may be displeased
  with them. I shall not defend them and I shall not care. Even if
  I did, and tried to stay you, I should take nothing by it, for
  you are much stronger than I am, but I will not have my own work
  wasted. I too am a god and of the same race with yourself. I am
  Saturn’s eldest daughter, and am honourable not on this ground
  only, but also because I am your wife, and you are king over the
  gods. Let it be a case, then, of give-and-take between us, and
  the rest of the gods will follow our lead. Tell Minerva to go and
  take part in the fight at once, and let her contrive that the
  Trojans shall be the first to break their oaths and set upon the
  Achaeans.”

  The sire of gods and men heeded her words, and said to Minerva,
  “Go at once into the Trojan and Achaean hosts, and contrive that
  the Trojans shall be the first to break their oaths and set upon
  the Achaeans.”

  This was what Minerva was already eager to do, so down she darted
  from the topmost summits of Olympus. She shot through the sky as
  some brilliant meteor which the son of scheming Saturn has sent
  as a sign to mariners or to some great army, and a fiery train of
  light follows in its wake. The Trojans and Achaeans were struck
  with awe as they beheld, and one would turn to his neighbour,
  saying, “Either we shall again have war and din of combat, or
  Jove the lord of battle will now make peace between us.”

  Thus did they converse. Then Minerva took the form of Laodocus,
  son of Antenor, and went through the ranks of the Trojans to find
  Pandarus, the redoubtable son of Lycaon. She found him standing
  among the stalwart heroes who had followed him from the banks of
  the Aesopus, so she went close up to him and said, “Brave son of
  Lycaon, will you do as I tell you? If you dare send an arrow at
  Menelaus you will win honour and thanks from all the Trojans, and
  especially from prince Alexandrus—he would be the first to
  requite you very handsomely if he could see Menelaus mount his
  funeral pyre, slain by an arrow from your hand. Take your home
  aim then, and pray to Lycian Apollo, the famous archer; vow that
  when you get home to your strong city of Zelea you will offer a
  hecatomb of firstling lambs in his honour.”

  His fool’s heart was persuaded, and he took his bow from its
  case. This bow was made from the horns of a wild ibex which he
  had killed as it was bounding from a rock; he had stalked it, and
  it had fallen as the arrow struck it to the heart. Its horns were
  sixteen palms long, and a worker in horn had made them into a
  bow, smoothing them well down, and giving them tips of gold. When
  Pandarus had strung his bow he laid it carefully on the ground,
  and his brave followers held their shields before him lest the
  Achaeans should set upon him before he had shot Menelaus. Then he
  opened the lid of his quiver and took out a winged arrow that had
  not yet been shot, fraught with the pangs of death. He laid the
  arrow on the string and prayed to Lycian Apollo, the famous
  archer, vowing that when he got home to his strong city of Zelea
  he would offer a hecatomb of firstling lambs in his honour. He
  laid the notch of the arrow on the ox-hide bowstring, and drew
  both notch and string to his breast till the arrow-head was near
  the bow; then when the bow was arched into a half-circle he let
  fly, and the bow twanged, and the string sang as the arrow flew
  gladly on over the heads of the throng.

  But the blessed gods did not forget thee, O Menelaus, and Jove’s
  daughter, driver of the spoil, was the first to stand before thee
  and ward off the piercing arrow. She turned it from his skin as a
  mother whisks a fly from off her child when it is sleeping
  sweetly; she guided it to the part where the golden buckles of
  the belt that passed over his double cuirass were fastened, so
  the arrow struck the belt that went tightly round him. It went
  right through this and through the cuirass of cunning
  workmanship; it also pierced the belt beneath it, which he wore
  next his skin to keep out darts or arrows; it was this that
  served him in the best stead, nevertheless the arrow went through
  it and grazed the top of the skin, so that blood began flowing
  from the wound.

  As when some woman of Meonia or Caria strains purple dye on to a
  piece of ivory that is to be the cheek-piece of a horse, and is
  to be laid up in a treasure house—many a knight is fain to bear
  it, but the king keeps it as an ornament of which both horse and
  driver may be proud—even so, O Menelaus, were your shapely thighs
  and your legs down to your fair ancles stained with blood.

  When King Agamemnon saw the blood flowing from the wound he was
  afraid, and so was brave Menelaus himself till he saw that the
  barbs of the arrow and the thread that bound the arrow-head to
  the shaft were still outside the wound. Then he took heart, but
  Agamemnon heaved a deep sigh as he held Menelaus’s hand in his
  own, and his comrades made moan in concert. “Dear brother,” he
  cried, “I have been the death of you in pledging this covenant
  and letting you come forward as our champion. The Trojans have
  trampled on their oaths and have wounded you; nevertheless the
  oath, the blood of lambs, the drink-offerings and the right hands
  of fellowship in which we have put our trust shall not be vain.
  If he that rules Olympus fulfil it not here and now, he will yet
  fulfil it hereafter, and they shall pay dearly with their lives
  and with their wives and children. The day will surely come when
  mighty Ilius shall be laid low, with Priam and Priam’s people,
  when the son of Saturn from his high throne shall overshadow them
  with his awful aegis in punishment of their present treachery.
  This shall surely be; but how, Menelaus, shall I mourn you, if it
  be your lot now to die? I should return to Argos as a by-word,
  for the Achaeans will at once go home. We shall leave Priam and
  the Trojans the glory of still keeping Helen, and the earth will
  rot your bones as you lie here at Troy with your purpose not
  fulfilled. Then shall some braggart Trojan leap upon your tomb
  and say, ‘Ever thus may Agamemnon wreak his vengeance; he brought
  his army in vain; he is gone home to his own land with empty
  ships, and has left Menelaus behind him.’ Thus will one of them
  say, and may the earth then swallow me.”

  But Menelaus reassured him and said, “Take heart, and do not
  alarm the people; the arrow has not struck me in a mortal part,
  for my outer belt of burnished metal first stayed it, and under
  this my cuirass and the belt of mail which the bronze-smiths made
  me.”

  And Agamemnon answered, “I trust, dear Menelaus, that it may be
  even so, but the surgeon shall examine your wound and lay herbs
  upon it to relieve your pain.”

  He then said to Talthybius, “Talthybius, tell Machaon, son to the
  great physician, Aesculapius, to come and see Menelaus
  immediately. Some Trojan or Lycian archer has wounded him with an
  arrow to our dismay, and to his own great glory.”

  Talthybius did as he was told, and went about the host trying to
  find Machaon. Presently he found standing amid the brave warriors
  who had followed him from Tricca; thereon he went up to him and
  said, “Son of Aesculapius, King Agamemnon says you are to come
  and see Menelaus immediately. Some Trojan or Lycian archer has
  wounded him with an arrow to our dismay and to his own great
  glory.”

  Thus did he speak, and Machaon was moved to go. They passed
  through the spreading host of the Achaeans and went on till they
  came to the place where Menelaus had been wounded and was lying
  with the chieftains gathered in a circle round him. Machaon
  passed into the middle of the ring and at once drew the arrow
  from the belt, bending its barbs back through the force with
  which he pulled it out. He undid the burnished belt, and beneath
  this the cuirass and the belt of mail which the bronze-smiths had
  made; then, when he had seen the wound, he wiped away the blood
  and applied some soothing drugs which Chiron had given to
  Aesculapius out of the good will he bore him.

  While they were thus busy about Menelaus, the Trojans came
  forward against them, for they had put on their armour, and now
  renewed the fight.

  You would not have then found Agamemnon asleep nor cowardly and
  unwilling to fight, but eager rather for the fray. He left his
  chariot rich with bronze and his panting steeds in charge of
  Eurymedon, son of Ptolemaeus the son of Peiraeus, and bade him
  hold them in readiness against the time his limbs should weary of
  going about and giving orders to so many, for he went among the
  ranks on foot. When he saw men hasting to the front he stood by
  them and cheered them on. “Argives,” said he, “slacken not one
  whit in your onset; father Jove will be no helper of liars; the
  Trojans have been the first to break their oaths and to attack
  us; therefore they shall be devoured of vultures; we shall take
  their city and carry off their wives and children in our ships.”

  But he angrily rebuked those whom he saw shirking and disinclined
  to fight. “Argives,” he cried, “cowardly miserable creatures,
  have you no shame to stand here like frightened fawns who, when
  they can no longer scud over the plain, huddle together, but show
  no fight? You are as dazed and spiritless as deer. Would you wait
  till the Trojans reach the sterns of our ships as they lie on the
  shore, to see whether the son of Saturn will hold his hand over
  you to protect you?”

  Thus did he go about giving his orders among the ranks. Passing
  through the crowd, he came presently on the Cretans, arming round
  Idomeneus, who was at their head, fierce as a wild boar, while
  Meriones was bringing up the battalions that were in the rear.
  Agamemnon was glad when he saw him, and spoke him fairly.
  “Idomeneus,” said he, “I treat you with greater distinction than
  I do any others of the Achaeans, whether in war or in other
  things, or at table. When the princes are mixing my choicest
  wines in the mixing-bowls, they have each of them a fixed
  allowance, but your cup is kept always full like my own, that you
  may drink whenever you are minded. Go, therefore, into battle,
  and show yourself the man you have been always proud to be.”

  Idomeneus answered, “I will be a trusty comrade, as I promised
  you from the first I would be. Urge on the other Achaeans, that
  we may join battle at once, for the Trojans have trampled upon
  their covenants. Death and destruction shall be theirs, seeing
  they have been the first to break their oaths and to attack us.”

  The son of Atreus went on, glad at heart, till he came upon the
  two Ajaxes arming themselves amid a host of foot soldiers. As
  when a goat-herd from some high post watches a storm drive over
  the deep before the west wind—black as pitch is the offing and a
  mighty whirlwind draws towards him, so that he is afraid and
  drives his flock into a cave—even thus did the ranks of stalwart
  youths move in a dark mass to battle under the Ajaxes, horrid
  with shield and spear. Glad was King Agamemnon when he saw them.
  “No need,” he cried, “to give orders to such leaders of the
  Argives as you are, for of your own selves you spur your men on
  to fight with might and main. Would, by father Jove, Minerva, and
  Apollo that all were so minded as you are, for the city of Priam
  would then soon fall beneath our hands, and we should sack it.”

  With this he left them and went onward to Nestor, the facile
  speaker of the Pylians, who was marshalling his men and urging
  them on, in company with Pelagon, Alastor, Chromius, Haemon, and
  Bias shepherd of his people. He placed his knights with their
  chariots and horses in the front rank, while the foot soldiers,
  brave men and many, whom he could trust, were in the rear. The
  cowards he drove into the middle, that they might fight whether
  they would or no. He gave his orders to the knights first,
  bidding them hold their horses well in hand, so as to avoid
  confusion. “Let no man,” he said, “relying on his strength or
  horsemanship, get before the others and engage singly with the
  Trojans, nor yet let him lag behind or you will weaken your
  attack; but let each when he meets an enemy’s chariot throw his
  spear from his own; this be much the best; this is how the men of
  old took towns and strongholds; in this wise were they minded.”

  Thus did the old man charge them, for he had been in many a
  fight, and King Agamemnon was glad. “I wish,” he said to him,
  “that your limbs were as supple and your strength as sure as your
  judgment is; but age, the common enemy of mankind, has laid his
  hand upon you; would that it had fallen upon some other, and that
  you were still young.”

  And Nestor, knight of Gerene, answered, “Son of Atreus, I too
  would gladly be the man I was when I slew mighty Ereuthalion; but
  the gods will not give us everything at one and the same time. I
  was then young, and now I am old; still I can go with my knights
  and give them that counsel which old men have a right to give.
  The wielding of the spear I leave to those who are younger and
  stronger than myself.”

  Agamemnon went his way rejoicing, and presently found Menestheus,
  son of Peteos, tarrying in his place, and with him were the
  Athenians loud of tongue in battle. Near him also tarried cunning
  Ulysses, with his sturdy Cephallenians round him; they had not
  yet heard the battle-cry, for the ranks of Trojans and Achaeans
  had only just begun to move, so they were standing still, waiting
  for some other columns of the Achaeans to attack the Trojans and
  begin the fighting. When he saw this Agamemnon rebuked them and
  said, “Son of Peteos, and you other, steeped in cunning, heart of
  guile, why stand you here cowering and waiting on others? You two
  should be of all men foremost when there is hard fighting to be
  done, for you are ever foremost to accept my invitation when we
  councillors of the Achaeans are holding feast. You are glad
  enough then to take your fill of roast meats and to drink wine as
  long as you please, whereas now you would not care though you saw
  ten columns of Achaeans engage the enemy in front of you.”

  Ulysses glared at him and answered, “Son of Atreus, what are you
  talking about? How can you say that we are slack? When the
  Achaeans are in full fight with the Trojans, you shall see, if
  you care to do so, that the father of Telemachus will join battle
  with the foremost of them. You are talking idly.”

  When Agamemnon saw that Ulysses was angry, he smiled pleasantly
  at him and withdrew his words. “Ulysses,” said he, “noble son of
  Laertes, excellent in all good counsel, I have neither fault to
  find nor orders to give you, for I know your heart is right, and
  that you and I are of a mind. Enough; I will make you amends for
  what I have said, and if any ill has now been spoken may the gods
  bring it to nothing.”

  He then left them and went on to others. Presently he saw the son
  of Tydeus, noble Diomed, standing by his chariot and horses, with
  Sthenelus the son of Capaneus beside him; whereon he began to
  upbraid him. “Son of Tydeus,” he said, “why stand you cowering
  here upon the brink of battle? Tydeus did not shrink thus, but
  was ever ahead of his men when leading them on against the
  foe—so, at least, say they that saw him in battle, for I never
  set eyes upon him myself. They say that there was no man like
  him. He came once to Mycenae, not as an enemy but as a guest, in
  company with Polynices to recruit his forces, for they were
  levying war against the strong city of Thebes, and prayed our
  people for a body of picked men to help them. The men of Mycenae
  were willing to let them have one, but Jove dissuaded them by
  showing them unfavourable omens. Tydeus, therefore, and Polynices
  went their way. When they had got as far the deep-meadowed and
  rush-grown banks of the Aesopus, the Achaeans sent Tydeus as
  their envoy, and he found the Cadmeans gathered in great numbers
  to a banquet in the house of Eteocles. Stranger though he was, he
  knew no fear on finding himself single-handed among so many, but
  challenged them to contests of all kinds, and in each one of them
  was at once victorious, so mightily did Minerva help him. The
  Cadmeans were incensed at his success, and set a force of fifty
  youths with two captains—the godlike hero Maeon, son of Haemon,
  and Polyphontes, son of Autophonus—at their head, to lie in wait
  for him on his return journey; but Tydeus slew every man of them,
  save only Maeon, whom he let go in obedience to heaven’s omens.
  Such was Tydeus of Aetolia. His son can talk more glibly, but he
  cannot fight as his father did.”

  Diomed made no answer, for he was shamed by the rebuke of
  Agamemnon; but the son of Capaneus took up his words and said,
  “Son of Atreus, tell no lies, for you can speak truth if you
  will. We boast ourselves as even better men than our fathers; we
  took seven-gated Thebes, though the wall was stronger and our men
  were fewer in number, for we trusted in the omens of the gods and
  in the help of Jove, whereas they perished through their own
  sheer folly; hold not, then, our fathers in like honour with us.”

  Diomed looked sternly at him and said, “Hold your peace, my
  friend, as I bid you. It is not amiss that Agamemnon should urge
  the Achaeans forward, for the glory will be his if we take the
  city, and his the shame if we are vanquished. Therefore let us
  acquit ourselves with valour.”

  As he spoke he sprang from his chariot, and his armour rang so
  fiercely about his body that even a brave man might well have
  been scared to hear it.

  As when some mighty wave that thunders on the beach when the west
  wind has lashed it into fury—it has reared its head afar and now
  comes crashing down on the shore; it bows its arching crest high
  over the jagged rocks and spews its salt foam in all
  directions—even so did the serried phalanxes of the Danaans march
  steadfastly to battle. The chiefs gave orders each to his own
  people, but the men said never a word; no man would think it, for
  huge as the host was, it seemed as though there was not a tongue
  among them, so silent were they in their obedience; and as they
  marched the armour about their bodies glistened in the sun. But
  the clamour of the Trojan ranks was as that of many thousand ewes
  that stand waiting to be milked in the yards of some rich
  flock-master, and bleat incessantly in answer to the bleating of
  their lambs; for they had not one speech nor language, but their
  tongues were diverse, and they came from many different places.
  These were inspired of Mars, but the others by Minerva—and with
  them came Panic, Rout, and Strife whose fury never tires, sister
  and friend of murderous Mars, who, from being at first but low in
  stature, grows till she uprears her head to heaven, though her
  feet are still on earth. She it was that went about among them
  and flung down discord to the waxing of sorrow with even hand
  between them.

  When they were got together in one place shield clashed with
  shield and spear with spear in the rage of battle. The bossed
  shields beat one upon another, and there was a tramp as of a
  great multitude—death-cry and shout of triumph of slain and
  slayers, and the earth ran red with blood. As torrents swollen
  with rain course madly down their deep channels till the angry
  floods meet in some gorge, and the shepherd on the hillside hears
  their roaring from afar—even such was the toil and uproar of the
  hosts as they joined in battle.

  First Antilochus slew an armed warrior of the Trojans, Echepolus,
  son of Thalysius, fighting in the foremost ranks. He struck at
  the projecting part of his helmet and drove the spear into his
  brow; the point of bronze pierced the bone, and darkness veiled
  his eyes; headlong as a tower he fell amid the press of the
  fight, and as he dropped King Elephenor, son of Chalcodon and
  captain of the proud Abantes began dragging him out of reach of
  the darts that were falling around him, in haste to strip him of
  his armour. But his purpose was not for long; Agenor saw him
  haling the body away, and smote him in the side with his
  bronze-shod spear—for as he stooped his side was left unprotected
  by his shield—and thus he perished. Then the fight between
  Trojans and Achaeans grew furious over his body, and they flew
  upon each other like wolves, man and man crushing one upon the
  other.

  Forthwith Ajax, son of Telamon, slew the fair youth Simoeisius,
  son of Anthemion, whom his mother bore by the banks of the
  Simois, as she was coming down from Mt. Ida, where she had been
  with her parents to see their flocks. Therefore he was named
  Simoeisius, but he did not live to pay his parents for his
  rearing, for he was cut off untimely by the spear of mighty Ajax,
  who struck him in the breast by the right nipple as he was coming
  on among the foremost fighters; the spear went right through his
  shoulder, and he fell as a poplar that has grown straight and
  tall in a meadow by some mere, and its top is thick with
  branches. Then the wheelwright lays his axe to its roots that he
  may fashion a felloe for the wheel of some goodly chariot, and it
  lies seasoning by the waterside. In such wise did Ajax fell to
  earth Simoeisius, son of Anthemion. Thereon Antiphus of the
  gleaming corslet, son of Priam, hurled a spear at Ajax from amid
  the crowd and missed him, but he hit Leucus, the brave comrade of
  Ulysses, in the groin, as he was dragging the body of Simoeisius
  over to the other side; so he fell upon the body and loosed his
  hold upon it. Ulysses was furious when he saw Leucus slain, and
  strode in full armour through the front ranks till he was quite
  close; then he glared round about him and took aim, and the
  Trojans fell back as he did so. His dart was not sped in vain,
  for it struck Democoon, the bastard son of Priam, who had come to
  him from Abydos, where he had charge of his father’s mares.
  Ulysses, infuriated by the death of his comrade, hit him with his
  spear on one temple, and the bronze point came through on the
  other side of his forehead. Thereon darkness veiled his eyes, and
  his armour rang rattling round him as he fell heavily to the
  ground. Hector, and they that were in front, then gave round
  while the Argives raised a shout and drew off the dead, pressing
  further forward as they did so. But Apollo looked down from
  Pergamus and called aloud to the Trojans, for he was displeased.
  “Trojans,” he cried, “rush on the foe, and do not let yourselves
  be thus beaten by the Argives. Their skins are not stone nor iron
  that when you hit them you do them no harm. Moreover, Achilles, the
  son of lovely Thetis, is not fighting, but is nursing his anger
  at the ships.”

  Thus spoke the mighty god, crying to them from the city, while
  Jove’s redoubtable daughter, the Trito-born, went about among the
  host of the Achaeans, and urged them forward whenever she beheld
  them slackening.

  Then fate fell upon Diores, son of Amarynceus, for he was struck
  by a jagged stone near the ancle of his right leg. He that hurled
  it was Peirous, son of Imbrasus, captain of the Thracians, who
  had come from Aenus; the bones and both the tendons were crushed
  by the pitiless stone. He fell to the ground on his back, and in
  his death-throes stretched out his hands towards his comrades.
  But Peirous, who had wounded him, sprang on him and thrust a
  spear into his belly, so that his bowels came gushing out upon
  the ground, and darkness veiled his eyes. As he was leaving the
  body, Thoas of Aetolia struck him in the chest near the nipple,
  and the point fixed itself in his lungs. Thoas came close up to
  him, pulled the spear out of his chest, and then drawing his
  sword, smote him in the middle of the belly so that he died; but
  he did not strip him of his armour, for his Thracian comrades,
  men who wear their hair in a tuft at the top of their heads,
  stood round the body and kept him off with their long spears for
  all his great stature and valour; so he was driven back. Thus the
  two corpses lay stretched on earth near to one another, the one
  captain of the Thracians and the other of the Epeans; and many
  another fell round them.

  And now no man would have made light of the fighting if he could
  have gone about among it scatheless and unwounded, with Minerva
  leading him by the hand, and protecting him from the storm of
  spears and arrows. For many Trojans and Achaeans on that day lay
  stretched side by side face downwards upon the earth.

BOOK V.

  The exploits of Diomed, who, though wounded by Pandarus,
  continues fighting—He kills Pandarus and wounds AEneas—Venus
  rescues AEneas, but being wounded by Diomed, commits him to the
  care of Apollo and goes to Olympus, where she is tended by her
  mother Dione—Mars encourages the Trojans, and AEneas returns to
  the fight cured of his wound—Minerva and Juno help the Achaeans,
  and by the advice of the former Diomed wounds Mars, who returns
  to Olympus to get cured.

  Then Pallas Minerva put valour into the heart of Diomed, son of
  Tydeus, that he might excel all the other Argives, and cover
  himself with glory. She made a stream of fire flare from his
  shield and helmet like the star that shines most brilliantly in
  summer after its bath in the waters of Oceanus—even such a fire
  did she kindle upon his head and shoulders as she bade him speed
  into the thickest hurly-burly of the fight.

  Now there was a certain rich and honourable man among the
  Trojans, priest of Vulcan, and his name was Dares. He had two
  sons, Phegeus and Idaeus, both of them skilled in all the arts of
  war. These two came forward from the main body of Trojans, and
  set upon Diomed, he being on foot, while they fought from their
  chariot. When they were close up to one another, Phegeus took aim
  first, but his spear went over Diomed’s left shoulder without
  hitting him. Diomed then threw, and his spear sped not in vain,
  for it hit Phegeus on the breast near the nipple, and he fell
  from his chariot. Idaeus did not dare to bestride his brother’s
  body, but sprang from the chariot and took to flight, or he would
  have shared his brother’s fate; whereon Vulcan saved him by
  wrapping him in a cloud of darkness, that his old father might
  not be utterly overwhelmed with grief; but the son of Tydeus
  drove off with the horses, and bade his followers take them to
  the ships. The Trojans were scared when they saw the two sons of
  Dares, one of them in fright and the other lying dead by his
  chariot. Minerva, therefore, took Mars by the hand and said,
  “Mars, Mars, bane of men, blood-stained stormer of cities, may we
  not now leave the Trojans and Achaeans to fight it out, and see
  to which of the two Jove will vouchsafe the victory? Let us go
  away, and thus avoid his anger.”

  So saying, she drew Mars out of the battle, and set him down upon
  the steep banks of the Scamander. Upon this the Danaans drove the
  Trojans back, and each one of their chieftains killed his man.
  First King Agamemnon flung mighty Odius, captain of the Halizoni,
  from his chariot. The spear of Agamemnon caught him on the broad
  of his back, just as he was turning in flight; it struck him
  between the shoulders and went right through his chest, and his
  armour rang rattling round him as he fell heavily to the ground.

  Then Idomeneus killed Phaesus, son of Borus the Meonian, who had
  come from Varne. Mighty Idomeneus speared him on the right
  shoulder as he was mounting his chariot, and the darkness of
  death enshrouded him as he fell heavily from the car.

  The squires of Idomeneus spoiled him of his armour, while
  Menelaus, son of Atreus, killed Scamandrius the son of Strophius,
  a mighty huntsman and keen lover of the chase. Diana herself had
  taught him how to kill every kind of wild creature that is bred
  in mountain forests, but neither she nor his famed skill in
  archery could now save him, for the spear of Menelaus struck him
  in the back as he was flying; it struck him between the shoulders
  and went right through his chest, so that he fell headlong and
  his armour rang rattling round him.

  Meriones then killed Phereclus the son of Tecton, who was the son
  of Hermon, a man whose hand was skilled in all manner of cunning
  workmanship, for Pallas Minerva had dearly loved him. He it was
  that made the ships for Alexandrus, which were the beginning of
  all mischief, and brought evil alike both on the Trojans and on
  Alexandrus himself; for he heeded not the decrees of heaven.
  Meriones overtook him as he was flying, and struck him on the
  right buttock. The point of the spear went through the bone into
  the bladder, and death came upon him as he cried aloud and fell
  forward on his knees.

  Meges, moreover, slew Pedaeus, son of Antenor, who, though he was
  a bastard, had been brought up by Theano as one of her own
  children, for the love she bore her husband. The son of Phyleus
  got close up to him and drove a spear into the nape of his neck:
  it went under his tongue all among his teeth, so he bit the cold
  bronze, and fell dead in the dust.

  And Eurypylus, son of Euaemon, killed Hypsenor, the son of noble
  Dolopion, who had been made priest of the river Scamander, and
  was honoured among the people as though he were a god. Eurypylus
  gave him chase as he was flying before him, smote him with his
  sword upon the arm, and lopped his strong hand from off it. The
  bloody hand fell to the ground, and the shades of death, with
  fate that no man can withstand, came over his eyes.

  Thus furiously did the battle rage between them. As for the son
  of Tydeus, you could not say whether he was more among the
  Achaeans or the Trojans. He rushed across the plain like a winter
  torrent that has burst its barrier in full flood; no dykes, no
  walls of fruitful vineyards can embank it when it is swollen with
  rain from heaven, but in a moment it comes tearing onward, and
  lays many a field waste that many a strong man’s hand has
  reclaimed—even so were the dense phalanxes of the Trojans driven
  in rout by the son of Tydeus, and many though they were, they
  dared not abide his onslaught.

  Now when the son of Lycaon saw him scouring the plain and driving
  the Trojans pell-mell before him, he aimed an arrow and hit the
  front part of his cuirass near the shoulder: the arrow went right
  through the metal and pierced the flesh, so that the cuirass was
  covered with blood. On this the son of Lycaon shouted in triumph,
  “Knights Trojans, come on; the bravest of the Achaeans is
  wounded, and he will not hold out much longer if King Apollo was
  indeed with me when I sped from Lycia hither.”

  Thus did he vaunt; but his arrow had not killed Diomed, who
  withdrew and made for the chariot and horses of Sthenelus, the
  son of Capaneus. “Dear son of Capaneus,” said he, “come down from
  your chariot, and draw the arrow out of my shoulder.”

  Sthenelus sprang from his chariot, and drew the arrow from the
  wound, whereon the blood came spouting out through the hole that
  had been made in his shirt. Then Diomed prayed, saying, “Hear me,
  daughter of aegis-bearing Jove, unweariable, if ever you loved my
  father well and stood by him in the thick of a fight, do the like
  now by me; grant me to come within a spear’s throw of that man
  and kill him. He has been too quick for me and has wounded me;
  and now he is boasting that I shall not see the light of the sun
  much longer.”

  Thus he prayed, and Pallas Minerva heard him; she made his limbs
  supple and quickened his hands and his feet. Then she went up
  close to him and said, “Fear not, Diomed, to do battle with the
  Trojans, for I have set in your heart the spirit of your knightly
  father Tydeus. Moreover, I have withdrawn the veil from your
  eyes, that you know gods and men apart. If, then, any other god
  comes here and offers you battle, do not fight him; but should
  Jove’s daughter Venus come, strike her with your spear and wound
  her.”

  When she had said this Minerva went away, and the son of Tydeus
  again took his place among the foremost fighters, three times
  more fierce even than he had been before. He was like a lion that
  some mountain shepherd has wounded, but not killed, as he is
  springing over the wall of a sheep-yard to attack the sheep. The
  shepherd has roused the brute to fury but cannot defend his
  flock, so he takes shelter under cover of the buildings, while
  the sheep, panic-stricken on being deserted, are smothered in
  heaps one on top of the other, and the angry lion leaps out over
  the sheep-yard wall. Even thus did Diomed go furiously about
  among the Trojans.

  He killed Astynous, and Hypeiron shepherd of his people, the one
  with a thrust of his spear, which struck him above the nipple,
  the other with a sword-cut on the collar-bone, that severed his
  shoulder from his neck and back. He let both of them lie, and
  went in pursuit of Abas and Polyidus, sons of the old reader of
  dreams Eurydamas: they never came back for him to read them any
  more dreams, for mighty Diomed made an end of them. He then gave
  chase to Xanthus and Thoon, the two sons of Phaenops, both of
  them very dear to him, for he was now worn out with age, and
  begat no more sons to inherit his possessions. But Diomed took
  both their lives and left their father sorrowing bitterly, for he
  nevermore saw them come home from battle alive, and his kinsmen
  divided his wealth among themselves.

  Then he came upon two sons of Priam, Echemmon and Chromius, as
  they were both in one chariot. He sprang upon them as a lion
  fastens on the neck of some cow or heifer when the herd is
  feeding in a coppice. For all their vain struggles he flung them
  both from their chariot and stripped the armour from their
  bodies. Then he gave their horses to his comrades to take them
  back to the ships.

  When Aeneas saw him thus making havoc among the ranks, he went
  through the fight amid the rain of spears to see if he could find
  Pandarus. When he had found the brave son of Lycaon he said,
  “Pandarus, where is now your bow, your winged arrows, and your
  renown as an archer, in respect of which no man here can rival
  you nor is there any in Lycia that can beat you? Lift then your
  hands to Jove and send an arrow at this fellow who is going so
  masterfully about, and has done such deadly work among the
  Trojans. He has killed many a brave man—unless indeed he is some
  god who is angry with the Trojans about their sacrifices, and
  has set his hand against them in his displeasure.”

  And the son of Lycaon answered, “Aeneas, I take him for none
  other than the son of Tydeus. I know him by his shield, the visor
  of his helmet, and by his horses. It is possible that he may be a
  god, but if he is the man I say he is, he is not making all this
  havoc without heaven’s help, but has some god by his side who is
  shrouded in a cloud of darkness, and who turned my arrow aside
  when it had hit him. I have taken aim at him already and hit him
  on the right shoulder; my arrow went through the breast-piece of
  his cuirass; and I made sure I should send him hurrying to the
  world below, but it seems that I have not killed him. There must
  be a god who is angry with me. Moreover I have neither horse nor
  chariot. In my father’s stables there are eleven excellent
  chariots, fresh from the builder, quite new, with cloths spread
  over them; and by each of them there stand a pair of horses,
  champing barley and rye; my old father Lycaon urged me again and
  again when I was at home and on the point of starting, to take
  chariots and horses with me that I might lead the Trojans in
  battle, but I would not listen to him; it would have been much
  better if I had done so, but I was thinking about the horses,
  which had been used to eat their fill, and I was afraid that in
  such a great gathering of men they might be ill-fed, so I left
  them at home and came on foot to Ilius armed only with my bow and
  arrows. These it seems, are of no use, for I have already hit two
  chieftains, the sons of Atreus and of Tydeus, and though I drew
  blood surely enough, I have only made them still more furious. I
  did ill to take my bow down from its peg on the day I led my band
  of Trojans to Ilius in Hector’s service, and if ever I get home
  again to set eyes on my native place, my wife, and the greatness
  of my house, may some one cut my head off then and there if I do
  not break the bow and set it on a hot fire—such pranks as it
  plays me.”

  Aeneas answered, “Say no more. Things will not mend till we two
  go against this man with chariot and horses and bring him to a
  trial of arms. Mount my chariot, and note how cleverly the horses
  of Tros can speed hither and thither over the plain in pursuit or
  flight. If Jove again vouchsafes glory to the son of Tydeus they
  will carry us safely back to the city. Take hold, then, of the
  whip and reins while I stand upon the car to fight, or else do
  you wait this man’s onset while I look after the horses.”

  “Aeneas,” replied the son of Lycaon, “take the reins and drive;
  if we have to fly before the son of Tydeus the horses will go
  better for their own driver. If they miss the sound of your voice
  when they expect it they may be frightened, and refuse to take us
  out of the fight. The son of Tydeus will then kill both of us and
  take the horses. Therefore drive them yourself and I will be
  ready for him with my spear.”

  They then mounted the chariot and drove full speed towards the
  son of Tydeus. Sthenelus, son of Capaneus, saw them coming and
  said to Diomed, “Diomed, son of Tydeus, man after my own heart, I
  see two heroes speeding towards you, both of them men of might
  the one a skilful archer, Pandarus son of Lycaon, the other,
  Aeneas, whose sire is Anchises, while his mother is Venus. Mount
  the chariot and let us retreat. Do not, I pray you, press so
  furiously forward, or you may get killed.”

  Diomed looked angrily at him and answered: “Talk not of flight,
  for I shall not listen to you: I am of a race that knows neither
  flight nor fear, and my limbs are as yet unwearied. I am in no
  mind to mount, but will go against them even as I am; Pallas
  Minerva bids me be afraid of no man, and even though one of them
  escape, their steeds shall not take both back again. I say
  further, and lay my saying to your heart—if Minerva sees fit to
  vouchsafe me the glory of killing both, stay your horses here and
  make the reins fast to the rim of the chariot; then be sure you
  spring Aeneas’ horses and drive them from the Trojan to the
  Achaean ranks. They are of the stock that great Jove gave to Tros
  in payment for his son Ganymede, and are the finest that live and
  move under the sun. King Anchises stole the blood by putting his
  mares to them without Laomedon’s knowledge, and they bore him six
  foals. Four are still in his stables, but he gave the other two
  to Aeneas. We shall win great glory if we can take them.”

  Thus did they converse, but the other two had now driven close up
  to them, and the son of Lycaon spoke first. “Great and mighty
  son,” said he, “of noble Tydeus, my arrow failed to lay you low,
  so I will now try with my spear.”

  He poised his spear as he spoke and hurled it from him. It struck
  the shield of the son of Tydeus; the bronze point pierced it and
  passed on till it reached the breastplate. Thereon the son of
  Lycaon shouted out and said, “You are hit clean through the
  belly; you will not stand out for long, and the glory of the
  fight is mine.”

  But Diomed all undismayed made answer, “You have missed, not hit,
  and before you two see the end of this matter one or other of you
  shall glut tough-shielded Mars with his blood.”

  With this he hurled his spear, and Minerva guided it on to
  Pandarus’s nose near the eye. It went crashing in among his white
  teeth; the bronze point cut through the root of his tongue,
  coming out under his chin, and his glistening armour rang
  rattling round him as he fell heavily to the ground. The horses
  started aside for fear, and he was reft of life and strength.

  Aeneas sprang from his chariot armed with shield and spear,
  fearing lest the Achaeans should carry off the body. He bestrode
  it as a lion in the pride of strength, with shield and spear
  before him and a cry of battle on his lips resolute to kill the
  first that should dare face him. But the son of Tydeus caught up
  a mighty stone, so huge and great that as men now are it would
  take two to lift it; nevertheless he bore it aloft with ease
  unaided, and with this he struck Aeneas on the groin where the
  hip turns in the joint that is called the “cup-bone.” The stone
  crushed this joint, and broke both the sinews, while its jagged
  edges tore away all the flesh. The hero fell on his knees, and
  propped himself with his hand resting on the ground till the
  darkness of night fell upon his eyes. And now Aeneas, king of
  men, would have perished then and there, had not his mother,
  Jove’s daughter Venus, who had conceived him by Anchises when he
  was herding cattle, been quick to mark, and thrown her two white
  arms about the body of her dear son. She protected him by
  covering him with a fold of her own fair garment, lest some
  Danaan should drive a spear into his breast and kill him.

  Thus, then, did she bear her dear son out of the fight. But the
  son of Capaneus was not unmindful of the orders that Diomed had
  given him. He made his own horses fast, away from the
  hurly-burly, by binding the reins to the rim of the chariot. Then
  he sprang upon Aeneas’s horses and drove them from the Trojan to
  the Achaean ranks. When he had so done he gave them over to his
  chosen comrade Deipylus, whom he valued above all others as the
  one who was most like-minded with himself, to take them on to the
  ships. He then remounted his own chariot, seized the reins, and
  drove with all speed in search of the son of Tydeus.

  Now the son of Tydeus was in pursuit of the Cyprian goddess,
  spear in hand, for he knew her to be feeble and not one of those
  goddesses that can lord it among men in battle like Minerva or
  Enyo the waster of cities, and when at last after a long chase he
  caught her up, he flew at her and thrust his spear into the flesh
  of her delicate hand. The point tore through the ambrosial robe
  which the Graces had woven for her, and pierced the skin between
  her wrist and the palm of her hand, so that the immortal blood,
  or ichor, that flows in the veins of the blessed gods, came
  pouring from the wound; for the gods do not eat bread nor drink
  wine, hence they have no blood such as ours, and are immortal.
  Venus screamed aloud, and let her son fall, but Phoebus Apollo
  caught him in his arms, and hid him in a cloud of darkness, lest
  some Danaan should drive a spear into his breast and kill him;
  and Diomed shouted out as he left her, “Daughter of Jove, leave
  war and battle alone, can you not be contented with beguiling
  silly women? If you meddle with fighting you will get what will
  make you shudder at the very name of war.”

  The goddess went dazed and discomfited away, and Iris, fleet as
  the wind, drew her from the throng, in pain and with her fair
  skin all besmirched. She found fierce Mars waiting on the left of
  the battle, with his spear and his two fleet steeds resting on a
  cloud; whereon she fell on her knees before her brother and
  implored him to let her have his horses. “Dear brother,” she
  cried, “save me, and give me your horses to take me to Olympus
  where the gods dwell. I am badly wounded by a mortal, the son of
  Tydeus, who would now fight even with father Jove.”

  Thus she spoke, and Mars gave her his gold-bedizened steeds. She
  mounted the chariot sick and sorry at heart, while Iris sat
  beside her and took the reins in her hand. She lashed her horses
  on and they flew forward nothing loth, till in a trice they were
  at high Olympus, where the gods have their dwelling. There she
  stayed them, unloosed them from the chariot, and gave them their
  ambrosial forage; but Venus flung herself on to the lap of her
  mother Dione, who threw her arms about her and caressed her,
  saying, “Which of the heavenly beings has been treating you in
  this way, as though you had been doing something wrong in the
  face of day?”

  And laughter-loving Venus answered, “Proud Diomed, the son of
  Tydeus, wounded me because I was bearing my dear son Aeneas, whom
  I love best of all mankind, out of the fight. The war is no
  longer one between Trojans and Achaeans, for the Danaans have now
  taken to fighting with the immortals.”

  “Bear it, my child,” replied Dione, “and make the best of it. We
  dwellers in Olympus have to put up with much at the hands of men,
  and we lay much suffering on one another. Mars had to suffer when
  Otus and Ephialtes, children of Aloeus, bound him in cruel bonds,
  so that he lay thirteen months imprisoned in a vessel of bronze.
  Mars would have then perished had not fair Eeriboea, stepmother
  to the sons of Aloeus, told Mercury, who stole him away when he
  was already well-nigh worn out by the severity of his bondage.
  Juno, again, suffered when the mighty son of Amphitryon wounded
  her on the right breast with a three-barbed arrow, and nothing
  could assuage her pain. So, also, did huge Hades, when this same
  man, the son of aegis-bearing Jove, hit him with an arrow even at
  the gates of hell, and hurt him badly. Thereon Hades went to the
  house of Jove on great Olympus, angry and full of pain; and the
  arrow in his brawny shoulder caused him great anguish till Paeeon
  healed him by spreading soothing herbs on the wound, for Hades
  was not of mortal mould. Daring, headstrong, evildoer who recked
  not of his sin in shooting the gods that dwell in Olympus. And
  now Minerva has egged this son of Tydeus on against yourself,
  fool that he is for not reflecting that no man who fights with
  gods will live long or hear his children prattling about his
  knees when he returns from battle. Let, then, the son of Tydeus
  see that he does not have to fight with one who is stronger than
  you are. Then shall his brave wife Aegialeia, daughter of
  Adrestus, rouse her whole house from sleep, wailing for the loss
  of her wedded lord, Diomed the bravest of the Achaeans.”

  So saying, she wiped the ichor from the wrist of her daughter
  with both hands, whereon the pain left her, and her hand was
  healed. But Minerva and Juno, who were looking on, began to taunt
  Jove with their mocking talk, and Minerva was first to speak.
  “Father Jove,” said she, “do not be angry with me, but I think
  the Cyprian must have been persuading some one of the Achaean
  women to go with the Trojans of whom she is so very fond, and
  while caressing one or other of them she must have torn her
  delicate hand with the gold pin of the woman’s brooch.”

  The sire of gods and men smiled, and called golden Venus to his
  side. “My child,” said he, “it has not been given you to be a
  warrior. Attend, henceforth, to your own delightful matrimonial
  duties, and leave all this fighting to Mars and to Minerva.”

  Thus did they converse. But Diomed sprang upon Aeneas, though he
  knew him to be in the very arms of Apollo. Not one whit did he
  fear the mighty god, so set was he on killing Aeneas and
  stripping him of his armour. Thrice did he spring forward with
  might and main to slay him, and thrice did Apollo beat back his
  gleaming shield. When he was coming on for the fourth time, as
  though he were a god, Apollo shouted to him with an awful voice
  and said, “Take heed, son of Tydeus, and draw off; think not to
  match yourself against gods, for men that walk the earth cannot
  hold their own with the immortals.”

  The son of Tydeus then gave way for a little space, to avoid the
  anger of the god, while Apollo took Aeneas out of the crowd and
  set him in sacred Pergamus, where his temple stood. There, within
  the mighty sanctuary, Latona and Diana healed him and made him
  glorious to behold, while Apollo of the silver bow fashioned a
  wraith in the likeness of Aeneas, and armed as he was. Round this
  the Trojans and Achaeans hacked at the bucklers about one
  another’s breasts, hewing each other’s round shields and light
  hide-covered targets. Then Phoebus Apollo said to Mars, “Mars,
  Mars, bane of men, blood-stained stormer of cities, can you not
  go to this man, the son of Tydeus, who would now fight even with
  father Jove, and draw him out of the battle? He first went up to
  the Cyprian and wounded her in the hand near her wrist, and
  afterwards sprang upon me too, as though he were a god.”

  He then took his seat on the top of Pergamus, while murderous
  Mars went about among the ranks of the Trojans, cheering them on,
  in the likeness of fleet Acamas chief of the Thracians. “Sons of
  Priam,” said he, “how long will you let your people be thus
  slaughtered by the Achaeans? Would you wait till they are at the
  walls of Troy? Aeneas the son of Anchises has fallen, he whom we
  held in as high honour as Hector himself. Help me, then, to
  rescue our brave comrade from the stress of the fight.”

  With these words he put heart and soul into them all. Then
  Sarpedon rebuked Hector very sternly. “Hector,” said he, “where
  is your prowess now? You used to say that though you had neither
  people nor allies you could hold the town alone with your
  brothers and brothers-in-law. I see not one of them here; they
  cower as hounds before a lion; it is we, your allies, who bear
  the brunt of the battle. I have come from afar, even from Lycia
  and the banks of the river Xanthus, where I have left my wife, my
  infant son, and much wealth to tempt whoever is needy;
  nevertheless, I head my Lycian soldiers and stand my ground
  against any who would fight me though I have nothing here for the
  Achaeans to plunder, while you look on, without even bidding your
  men stand firm in defence of their wives. See that you fall not
  into the hands of your foes as men caught in the meshes of a net,
  and they sack your fair city forthwith. Keep this before your
  mind night and day, and beseech the captains of your allies to
  hold on without flinching, and thus put away their reproaches
  from you.”

  So spoke Sarpedon, and Hector smarted under his words. He sprang
  from his chariot clad in his suit of armour, and went about among
  the host brandishing his two spears, exhorting the men to fight
  and raising the terrible cry of battle. Then they rallied and
  again faced the Achaeans, but the Argives stood compact and firm,
  and were not driven back. As the breezes sport with the chaff
  upon some goodly threshing-floor, when men are winnowing—while
  yellow Ceres blows with the wind to sift the chaff from the
  grain, and the chaff-heaps grow whiter and whiter—even so did the
  Achaeans whiten in the dust which the horses’ hoofs raised to the
  firmament of heaven, as their drivers turned them back to battle,
  and they bore down with might upon the foe. Fierce Mars, to help
  the Trojans, covered them in a veil of darkness, and went about
  everywhere among them, inasmuch as Phoebus Apollo had told him
  that when he saw Pallas Minerva leave the fray he was to put
  courage into the hearts of the Trojans—for it was she who was
  helping the Danaans. Then Apollo sent Aeneas forth from his rich
  sanctuary, and filled his heart with valour, whereon he took his
  place among his comrades, who were overjoyed at seeing him alive,
  sound, and of a good courage; but they could not ask him how it
  had all happened, for they were too busy with the turmoil raised
  by Mars and by Strife, who raged insatiably in their midst.

  The two Ajaxes, Ulysses and Diomed, cheered the Danaans on,
  fearless of the fury and onset of the Trojans. They stood as
  still as clouds which the son of Saturn has spread upon the
  mountain tops when there is no air and fierce Boreas sleeps with
  the other boisterous winds whose shrill blasts scatter the clouds
  in all directions—even so did the Danaans stand firm and
  unflinching against the Trojans. The son of Atreus went about
  among them and exhorted them. “My friends,” said he, “quit
  yourselves like brave men, and shun dishonour in one another’s
  eyes amid the stress of battle. They that shun dishonour more
  often live than get killed, but they that fly save neither life
  nor name.”

  As he spoke he hurled his spear and hit one of those who were in
  the front rank, the comrade of Aeneas, Deicoon son of Pergasus,
  whom the Trojans held in no less honour than the sons of Priam,
  for he was ever quick to place himself among the foremost. The
  spear of King Agamemnon struck his shield and went right through
  it, for the shield stayed it not. It drove through his belt into
  the lower part of his belly, and his armour rang rattling round
  him as he fell heavily to the ground.

  Then Aeneas killed two champions of the Danaans, Crethon and
  Orsilochus. Their father was a rich man who lived in the strong
  city of Phere and was descended from the river Alpheus, whose
  broad stream flows through the land of the Pylians. The river
  begat Orsilochus, who ruled over much people and was father to
  Diocles, who in his turn begat twin sons, Crethon and Orsilochus,
  well skilled in all the arts of war. These, when they grew up,
  went to Ilius with the Argive fleet in the cause of Menelaus and
  Agamemnon sons of Atreus, and there they both of them fell. As
  two lions whom their dam has reared in the depths of some
  mountain forest to plunder homesteads and carry off sheep and
  cattle till they get killed by the hand of man, so were these two
  vanquished by Aeneas, and fell like high pine-trees to the
  ground.

  Brave Menelaus pitied them in their fall, and made his way to the
  front, clad in gleaming bronze and brandishing his spear, for
  Mars egged him on to do so with intent that he should be killed
  by Aeneas; but Antilochus the son of Nestor saw him and sprang
  forward, fearing that the king might come to harm and thus bring
  all their labour to nothing; when, therefore Aeneas and Menelaus
  were setting their hands and spears against one another eager to
  do battle, Antilochus placed himself by the side of Menelaus.
  Aeneas, bold though he was, drew back on seeing the two heroes
  side by side in front of him, so they drew the bodies of Crethon
  and Orsilochus to the ranks of the Achaeans and committed the two
  poor fellows into the hands of their comrades. They then turned
  back and fought in the front ranks.

  They killed Pylaemenes peer of Mars, leader of the Paphlagonian
  warriors. Menelaus struck him on the collar-bone as he was
  standing on his chariot, while Antilochus hit his charioteer and
  squire Mydon, the son of Atymnius, who was turning his horses in
  flight. He hit him with a stone upon the elbow, and the reins,
  enriched with white ivory, fell from his hands into the dust.
  Antilochus rushed towards him and struck him on the temples with
  his sword, whereon he fell head first from the chariot to the
  ground. There he stood for a while with his head and shoulders
  buried deep in the dust—for he had fallen on sandy soil till his
  horses kicked him and laid him flat on the ground, as Antilochus
  lashed them and drove them off to the host of the Achaeans.

  But Hector marked them from across the ranks, and with a loud cry
  rushed towards them, followed by the strong battalions of the
  Trojans. Mars and dread Enyo led them on, she fraught with
  ruthless turmoil of battle, while Mars wielded a monstrous spear,
  and went about, now in front of Hector and now behind him.

  Diomed shook with passion as he saw them. As a man crossing a
  wide plain is dismayed to find himself on the brink of some great
  river rolling swiftly to the sea—he sees its boiling waters and
  starts back in fear—even so did the son of Tydeus give ground.
  Then he said to his men, “My friends, how can we wonder that
  Hector wields the spear so well? Some god is ever by his side to
  protect him, and now Mars is with him in the likeness of mortal
  man. Keep your faces therefore towards the Trojans, but give
  ground backwards, for we dare not fight with gods.”

  As he spoke the Trojans drew close up, and Hector killed two men,
  both in one chariot, Menesthes and Anchialus, heroes well versed
  in war. Ajax son of Telamon pitied them in their fall; he came
  close up and hurled his spear, hitting Amphius the son of
  Selagus, a man of great wealth who lived in Paesus and owned much
  corn-growing land, but his lot had led him to come to the aid of
  Priam and his sons. Ajax struck him in the belt; the spear
  pierced the lower part of his belly, and he fell heavily to the
  ground. Then Ajax ran towards him to strip him of his armour, but
  the Trojans rained spears upon him, many of which fell upon his
  shield. He planted his heel upon the body and drew out his spear,
  but the darts pressed so heavily upon him that he could not strip
  the goodly armour from his shoulders. The Trojan chieftains,
  moreover, many and valiant, came about him with their spears, so
  that he dared not stay; great, brave and valiant though he was,
  they drove him from them and he was beaten back.

  Thus, then, did the battle rage between them. Presently the
  strong hand of fate impelled Tlepolemus, the son of Hercules, a
  man both brave and of great stature, to fight Sarpedon; so the
  two, son and grandson of great Jove, drew near to one another,
  and Tlepolemus spoke first. “Sarpedon,” said he, “councillor of
  the Lycians, why should you come skulking here you who are a man
  of peace? They lie who call you son of aegis-bearing Jove, for
  you are little like those who were of old his children. Far other
  was Hercules, my own brave and lion-hearted father, who came here
  for the horses of Laomedon, and though he had six ships only, and
  few men to follow him, sacked the city of Ilius and made a
  wilderness of her highways. You are a coward, and your people are
  falling from you. For all your strength, and all your coming from
  Lycia, you will be no help to the Trojans but will pass the gates
  of Hades vanquished by my hand.”

  And Sarpedon, captain of the Lycians, answered, “Tlepolemus, your
  father overthrew Ilius by reason of Laomedon’s folly in refusing
  payment to one who had served him well. He would not give your
  father the horses which he had come so far to fetch. As for
  yourself, you shall meet death by my spear. You shall yield glory
  to myself, and your soul to Hades of the noble steeds.”

  Thus spoke Sarpedon, and Tlepolemus upraised his spear. They
  threw at the same moment, and Sarpedon struck his foe in the
  middle of his throat; the spear went right through, and the
  darkness of death fell upon his eyes. Tlepolemus’s spear struck
  Sarpedon on the left thigh with such force that it tore through
  the flesh and grazed the bone, but his father as yet warded off
  destruction from him.

  His comrades bore Sarpedon out of the fight, in great pain by the
  weight of the spear that was dragging from his wound. They were
  in such haste and stress as they bore him that no one thought of
  drawing the spear from his thigh so as to let him walk uprightly.
  Meanwhile the Achaeans carried off the body of Tlepolemus,
  whereon Ulysses was moved to pity, and panted for the fray as he
  beheld them. He doubted whether to pursue the son of Jove, or to
  make slaughter of the Lycian rank and file; it was not decreed,
  however, that he should slay the son of Jove; Minerva, therefore,
  turned him against the main body of the Lycians. He killed
  Coeranus, Alastor, Chromius, Alcandrus, Halius, Noemon, and
  Prytanis, and would have slain yet more, had not great Hector
  marked him, and sped to the front of the fight clad in his suit
  of mail, filling the Danaans with terror. Sarpedon was glad when
  he saw him coming, and besought him, saying, “Son of Priam, let
  me not be here to fall into the hands of the Danaans. Help me,
  and since I may not return home to gladden the hearts of my wife
  and of my infant son, let me die within the walls of your city.”

  Hector made him no answer, but rushed onward to fall at once upon
  the Achaeans and kill many among them. His comrades then bore
  Sarpedon away and laid him beneath Jove’s spreading oak tree.
  Pelagon, his friend and comrade, drew the spear out of his thigh,
  but Sarpedon fainted and a mist came over his eyes. Presently he
  came to himself again, for the breath of the north wind as it
  played upon him gave him new life, and brought him out of the
  deep swoon into which he had fallen.

  Meanwhile the Argives were neither driven towards their ships by
  Mars and Hector, nor yet did they attack them; when they knew
  that Mars was with the Trojans they retreated, but kept their
  faces still turned towards the foe. Who, then, was first and who
  last to be slain by Mars and Hector? They were valiant Teuthras,
  and Orestes the renowned charioteer, Trechus the Aetolian
  warrior, Oenomaus, Helenus the son of Oenops, and Oresbius of the
  gleaming girdle, who was possessed of great wealth, and dwelt by
  the Cephisian lake with the other Boeotians who lived near him,
  owners of a fertile country.

  Now when the goddess Juno saw the Argives thus falling, she said
  to Minerva, “Alas, daughter of aegis-bearing Jove, unweariable,
  the promise we made Menelaus that he should not return till he
  had sacked the city of Ilius will be of no effect if we let Mars
  rage thus furiously. Let us go into the fray at once.”

  Minerva did not gainsay her. Thereon the august goddess, daughter
  of great Saturn, began to harness her gold-bedizened steeds. Hebe
  with all speed fitted on the eight-spoked wheels of bronze that
  were on either side of the iron axle-tree. The felloes of the
  wheels were of gold, imperishable, and over these there was a
  tire of bronze, wondrous to behold. The naves of the wheels were
  silver, turning round the axle upon either side. The car itself
  was made with plaited bands of gold and silver, and it had a
  double top-rail running all round it. From the body of the car
  there went a pole of silver, on to the end of which she bound the
  golden yoke, with the bands of gold that were to go under the
  necks of the horses. Then Juno put her steeds under the yoke,
  eager for battle and the war-cry.

  Meanwhile Minerva flung her richly embroidered vesture, made with
  her own hands, on to her father’s threshold, and donned the shirt
  of Jove, arming herself for battle. She threw her tasselled aegis
  about her shoulders, wreathed round with Rout as with a fringe,
  and on it were Strife, and Strength, and Panic whose blood runs
  cold; moreover there was the head of the dread monster Gorgon,
  grim and awful to behold, portent of aegis-bearing Jove. On her
  head she set her helmet of gold, with four plumes, and coming to
  a peak both in front and behind—decked with the emblems of a
  hundred cities; then she stepped into her flaming chariot and
  grasped the spear, so stout and sturdy and strong, with which she
  quells the ranks of heroes who have displeased her. Juno lashed
  the horses on, and the gates of heaven bellowed as they flew open
  of their own accord—gates over which the Hours preside, in whose
  hands are Heaven and Olympus, either to open the dense cloud that
  hides them, or to close it. Through these the goddesses drove
  their obedient steeds, and found the son of Saturn sitting all
  alone on the topmost ridges of Olympus. There Juno stayed her
  horses, and spoke to Jove the son of Saturn, lord of all. “Father
  Jove,” said she, “are you not angry with Mars for these high
  doings? how great and goodly a host of the Achaeans he has
  destroyed to my great grief, and without either right or reason,
  while the Cyprian and Apollo are enjoying it all at their ease
  and setting this unrighteous madman on to do further mischief. I
  hope, Father Jove, that you will not be angry if I hit Mars hard,
  and chase him out of the battle.”

  And Jove answered, “Set Minerva on to him, for she punishes him
  more often than any one else does.”

  Juno did as he had said. She lashed her horses, and they flew
  forward nothing loth midway betwixt earth and sky. As far as a
  man can see when he looks out upon the sea from some high beacon,
  so far can the loud-neighing horses of the gods spring at a
  single bound. When they reached Troy and the place where its two
  flowing streams Simois and Scamander meet, there Juno stayed them
  and took them from the chariot. She hid them in a thick cloud,
  and Simois made ambrosia spring up for them to eat; the two
  goddesses then went on, flying like turtledoves in their
  eagerness to help the Argives. When they came to the part where
  the bravest and most in number were gathered about mighty Diomed,
  fighting like lions or wild boars of great strength and
  endurance, there Juno stood still and raised a shout like that of
  brazen-voiced Stentor, whose cry was as loud as that of fifty men
  together. “Argives,” she cried; “shame on cowardly creatures,
  brave in semblance only; as long as Achilles was fighting, if his
  spear was so deadly that the Trojans dared not show themselves
  outside the Dardanian gates, but now they sally far from the city
  and fight even at your ships.”

  With these words she put heart and soul into them all, while
  Minerva sprang to the side of the son of Tydeus, whom she found
  near his chariot and horses, cooling the wound that Pandarus had
  given him. For the sweat caused by the hand that bore the weight
  of his shield irritated the hurt: his arm was weary with pain,
  and he was lifting up the strap to wipe away the blood. The
  goddess laid her hand on the yoke of his horses and said, “The
  son of Tydeus is not such another as his father. Tydeus was a
  little man, but he could fight, and rushed madly into the fray
  even when I told him not to do so. When he went all unattended as
  envoy to the city of Thebes among the Cadmeans, I bade him feast
  in their houses and be at peace; but with that high spirit which
  was ever present with him, he challenged the youth of the
  Cadmeans, and at once beat them in all that he attempted, so
  mightily did I help him. I stand by you too to protect you, and I
  bid you be instant in fighting the Trojans; but either you are
  tired out, or you are afraid and out of heart, and in that case I
  say that you are no true son of Tydeus the son of Oeneus.”

  Diomed answered, “I know you, goddess, daughter of aegis-bearing
  Jove, and will hide nothing from you. I am not afraid nor out of
  heart, nor is there any slackness in me. I am only following your
  own instructions; you told me not to fight any of the blessed
  gods; but if Jove’s daughter Venus came into battle I was to
  wound her with my spear. Therefore I am retreating, and bidding
  the other Argives gather in this place, for I know that Mars is
  now lording it in the field.”

  “Diomed, son of Tydeus,” replied Minerva, “man after my own
  heart, fear neither Mars nor any other of the immortals, for I
  will befriend you. Nay, drive straight at Mars, and smite him in
  close combat; fear not this raging madman, villain incarnate,
  first on one side and then on the other. But now he was holding
  talk with Juno and myself, saying he would help the Argives and
  attack the Trojans; nevertheless he is with the Trojans, and has
  forgotten the Argives.”

  With this she caught hold of Sthenelus and lifted him off the
  chariot on to the ground. In a second he was on the ground,
  whereupon the goddess mounted the car and placed herself by the
  side of Diomed. The oaken axle groaned aloud under the burden of
  the awful goddess and the hero; Pallas Minerva took the whip and
  reins, and drove straight at Mars. He was in the act of stripping
  huge Periphas, son of Ochesius and bravest of the Aetolians.
  Bloody Mars was stripping him of his armour, and Minerva donned
  the helmet of Hades, that he might not see her; when, therefore,
  he saw Diomed, he made straight for him and let Periphas lie
  where he had fallen. As soon as they were at close quarters he
  let fly with his bronze spear over the reins and yoke, thinking
  to take Diomed’s life, but Minerva caught the spear in her hand
  and made it fly harmlessly over the chariot. Diomed then threw,
  and Pallas Minerva drove the spear into the pit of Mars’s stomach
  where his under-girdle went round him. There Diomed wounded him,
  tearing his fair flesh and then drawing his spear out again. Mars
  roared as loudly as nine or ten thousand men in the thick of a
  fight, and the Achaeans and Trojans were struck with panic, so
  terrible was the cry he raised.

  As a dark cloud in the sky when it comes on to blow after heat,
  even so did Diomed son of Tydeus see Mars ascend into the broad
  heavens. With all speed he reached high Olympus, home of the
  gods, and in great pain sat down beside Jove the son of Saturn.
  He showed Jove the immortal blood that was flowing from his
  wound, and spoke piteously, saying, “Father Jove, are you not
  angered by such doings? We gods are continually suffering in the
  most cruel manner at one another’s hands while helping mortals;
  and we all owe you a grudge for having begotten that mad
  termagant of a daughter, who is always committing outrage of some
  kind. We other gods must all do as you bid us, but her you
  neither scold nor punish; you encourage her because the pestilent
  creature is your daughter. See how she has been inciting proud
  Diomed to vent his rage on the immortal gods. First he went up to
  the Cyprian and wounded her in the hand near her wrist, and then
  he sprang upon me too as though he were a god. Had I not run for
  it I must either have lain there for long enough in torments
  among the ghastly corpses, or have been eaten alive with spears
  till I had no more strength left in me.”

  Jove looked angrily at him and said, “Do not come whining here,
  Sir Facing-both-ways. I hate you worst of all the gods in
  Olympus, for you are ever fighting and making mischief. You have
  the intolerable and stubborn spirit of your mother Juno: it is
  all I can do to manage her, and it is her doing that you are now
  in this plight: still, I cannot let you remain longer in such
  great pain; you are my own offspring, and it was by me that your
  mother conceived you; if, however, you had been the son of any
  other god, you are so destructive that by this time you should
  have been lying lower than the Titans.”

  He then bade Paeeon heal him, whereon Paeeon spread pain-killing
  herbs upon his wound and cured him, for he was not of mortal
  mould. As the juice of the fig-tree curdles milk, and thickens it
  in a moment though it is liquid, even so instantly did Paeeon
  cure fierce Mars. Then Hebe washed him, and clothed him in goodly
  raiment, and he took his seat by his father Jove all glorious to
  behold.

  But Juno of Argos and Minerva of Alalcomene, now that they had
  put a stop to the murderous doings of Mars, went back again to
  the house of Jove.

BOOK VI.

  Glaucus and Diomed—The story of Bellerophon—Hector and
  Andromache.

  The fight between Trojans and Achaeans was now left to rage as it
  would, and the tide of war surged hither and thither over the
  plain as they aimed their bronze-shod spears at one another
  between the streams of Simois and Xanthus.

  First, Ajax son of Telamon, tower of strength to the Achaeans,
  broke a phalanx of the Trojans, and came to the assistance of his
  comrades by killing Acamas son of Eussorus, the best man among
  the Thracians, being both brave and of great stature. The spear
  struck the projecting peak of his helmet: its bronze point then
  went through his forehead into the brain, and darkness veiled his
  eyes.

  Then Diomed killed Axylus son of Teuthranus, a rich man who lived
  in the strong city of Arisbe, and was beloved by all men; for he
  had a house by the roadside, and entertained every one who
  passed; howbeit not one of his guests stood before him to save
  his life, and Diomed killed both him and his squire Calesius, who
  was then his charioteer—so the pair passed beneath the earth.

  Euryalus killed Dresus and Opheltius, and then went in pursuit of
  Aesepus and Pedasus, whom the naiad nymph Abarbarea had borne to
  noble Bucolion. Bucolion was eldest son to Laomedon, but he was a
  bastard. While tending his sheep he had converse with the nymph,
  and she conceived twin sons; these the son of Mecisteus now slew,
  and he stripped the armour from their shoulders. Polypoetes then
  killed Astyalus, Ulysses Pidytes of Percote, and Teucer Aretaon.
  Ablerus fell by the spear of Nestor’s son Antilochus, and
  Agamemnon, king of men, killed Elatus who dwelt in Pedasus by the
  banks of the river Satnioeis. Leitus killed Phylacus as he was
  flying, and Eurypylus slew Melanthus.

  Then Menelaus of the loud war-cry took Adrestus alive, for his
  horses ran into a tamarisk bush, as they were flying wildly over
  the plain, and broke the pole from the car; they went on towards
  the city along with the others in full flight, but Adrestus
  rolled out, and fell in the dust flat on his face by the wheel of
  his chariot; Menelaus came up to him spear in hand, but Adrestus
  caught him by the knees begging for his life. “Take me alive,” he
  cried, “son of Atreus, and you shall have a full ransom for me:
  my father is rich and has much treasure of gold, bronze, and
  wrought iron laid by in his house. From this store he will give
  you a large ransom should he hear of my being alive and at the
  ships of the Achaeans.”

  Thus did he plead, and Menelaus was for yielding and giving him
  to a squire to take to the ships of the Achaeans, but Agamemnon
  came running up to him and rebuked him. “My good Menelaus,” said
  he, “this is no time for giving quarter. Has, then, your house
  fared so well at the hands of the Trojans? Let us not spare a
  single one of them—not even the child unborn and in its mother’s
  womb; let not a man of them be left alive, but let all in Ilius
  perish, unheeded and forgotten.”

  Thus did he speak, and his brother was persuaded by him, for his
  words were just. Menelaus, therefore, thrust Adrestus from him,
  whereon King Agamemnon struck him in the flank, and he fell: then
  the son of Atreus planted his foot upon his breast to draw his
  spear from the body.

  Meanwhile Nestor shouted to the Argives, saying, “My friends,
  Danaan warriors, servants of Mars, let no man lag that he may
  spoil the dead, and bring back much booty to the ships. Let us
  kill as many as we can; the bodies will lie upon the plain, and
  you can despoil them later at your leisure.”

  With these words he put heart and soul into them all. And now the
  Trojans would have been routed and driven back into Ilius, had
  not Priam’s son Helenus, wisest of augurs, said to Hector and
  Aeneas, “Hector and Aeneas, you two are the mainstays of the
  Trojans and Lycians, for you are foremost at all times, alike in
  fight and counsel; hold your ground here, and go about among the
  host to rally them in front of the gates, or they will fling
  themselves into the arms of their wives, to the great joy of our
  foes. Then, when you have put heart into all our companies, we
  will stand firm here and fight the Danaans however hard they
  press us, for there is nothing else to be done. Meanwhile do you,
  Hector, go to the city and tell our mother what is happening.
  Tell her to bid the matrons gather at the temple of Minerva in
  the acropolis; let her then take her key and open the doors of
  the sacred building; there, upon the knees of Minerva, let her
  lay the largest, fairest robe she has in her house—the one she
  sets most store by; let her, moreover, promise to sacrifice
  twelve yearling heifers that have never yet felt the goad, in the
  temple of the goddess, if she will take pity on the town, with
  the wives and little ones of the Trojans, and keep the son of
  Tydeus from falling on the goodly city of Ilius; for he fights
  with fury and fills men’s souls with panic. I hold him mightiest
  of them all; we did not fear even their great champion Achilles,
  son of a goddess though he be, as we do this man: his rage is
  beyond all bounds, and there is none can vie with him in
  prowess.”

  Hector did as his brother bade him. He sprang from his chariot,
  and went about everywhere among the host, brandishing his spears,
  urging the men on to fight, and raising the dread cry of battle.
  Thereon they rallied and again faced the Achaeans, who gave
  ground and ceased their murderous onset, for they deemed that
  some one of the immortals had come down from starry heaven to
  help the Trojans, so strangely had they rallied. And Hector
  shouted to the Trojans, “Trojans and allies, be men, my friends,
  and fight with might and main, while I go to Ilius and tell the
  old men of our council and our wives to pray to the gods and vow
  hecatombs in their honour.”

  With this he went his way, and the black rim of hide that went
  round his shield beat against his neck and his ancles.

  Then Glaucus son of Hippolochus, and the son of Tydeus went into
  the open space between the hosts to fight in single combat. When
  they were close up to one another Diomed of the loud war-cry was
  the first to speak. “Who, my good sir,” said he, “who are you
  among men? I have never seen you in battle until now, but you are
  daring beyond all others if you abide my onset. Woe to those
  fathers whose sons face my might. If, however, you are one of the
  immortals and have come down from heaven, I will not fight you;
  for even valiant Lycurgus, son of Dryas, did not live long when
  he took to fighting with the gods. He it was that drove the
  nursing women who were in charge of frenzied Bacchus through the
  land of Nysa, and they flung their thyrsi on the ground as
  murderous Lycurgus beat them with his oxgoad. Bacchus himself
  plunged terror-stricken into the sea, and Thetis took him to her
  bosom to comfort him, for he was scared by the fury with which
  the man reviled him. Thereon the gods who live at ease were angry
  with Lycurgus and the son of Saturn struck him blind, nor did he
  live much longer after he had become hateful to the immortals.
  Therefore I will not fight with the blessed gods; but if you are
  of them that eat the fruit of the ground, draw near and meet your
  doom.”

  And the son of Hippolochus answered, “Son of Tydeus, why ask me
  of my lineage? Men come and go as leaves year by year upon the
  trees. Those of autumn the wind sheds upon the ground, but when
  spring returns the forest buds forth with fresh vines. Even so is
  it with the generations of mankind, the new spring up as the old
  are passing away. If, then, you would learn my descent, it is one
  that is well known to many. There is a city in the heart of
  Argos, pasture land of horses, called Ephyra, where Sisyphus
  lived, who was the craftiest of all mankind. He was the son of
  Aeolus, and had a son named Glaucus, who was father to
  Bellerophon, whom heaven endowed with the most surpassing
  comeliness and beauty. But Proetus devised his ruin, and being
  stronger than he, drove him from the land of the Argives, over
  which Jove had made him ruler. For Antea, wife of Proetus, lusted
  after him, and would have had him lie with her in secret; but
  Bellerophon was an honourable man and would not, so she told lies
  about him to Proetus. ‘Proetus,’ said she, ‘kill Bellerophon or
  die, for he would have had converse with me against my will.’ The
  king was angered, but shrank from killing Bellerophon, so he sent
  him to Lycia with lying letters of introduction, written on a
  folded tablet, and containing much ill against the bearer. He
  bade Bellerophon show these letters to his father-in-law, to the
  end that he might thus perish; Bellerophon therefore went to
  Lycia, and the gods convoyed him safely.

  “When he reached the river Xanthus, which is in Lycia, the king
  received him with all goodwill, feasted him nine days, and killed
  nine heifers in his honour, but when rosy-fingered morning
  appeared upon the tenth day, he questioned him and desired to see
  the letter from his son-in-law Proetus. When he had received the
  wicked letter he first commanded Bellerophon to kill that savage
  monster, the Chimaera, who was not a human being, but a goddess,
  for she had the head of a lion and the tail of a serpent, while
  her body was that of a goat, and she breathed forth flames of
  fire; but Bellerophon slew her, for he was guided by signs from
  heaven. He next fought the far-famed Solymi, and this, he said,
  was the hardest of all his battles. Thirdly, he killed the
  Amazons, women who were the peers of men, and as he was returning
  thence the king devised yet another plan for his destruction; he
  picked the bravest warriors in all Lycia, and placed them in
  ambuscade, but not a man ever came back, for Bellerophon killed
  every one of them. Then the king knew that he must be the valiant
  offspring of a god, so he kept him in Lycia, gave him his
  daughter in marriage, and made him of equal honour in the kingdom
  with himself; and the Lycians gave him a piece of land, the best
  in all the country, fair with vineyards and tilled fields, to
  have and to hold.

  “The king’s daughter bore Bellerophon three children, Isander,
  Hippolochus, and Laodameia. Jove, the lord of counsel, lay with
  Laodameia, and she bore him noble Sarpedon; but when Bellerophon
  came to be hated by all the gods, he wandered all desolate and
  dismayed upon the Alean plain, gnawing at his own heart, and
  shunning the path of man. Mars, insatiate of battle, killed his
  son Isander while he was fighting the Solymi; his daughter was
  killed by Diana of the golden reins, for she was angered with
  her; but Hippolochus was father to myself, and when he sent me to
  Troy he urged me again and again to fight ever among the foremost
  and outvie my peers, so as not to shame the blood of my fathers
  who were the noblest in Ephyra and in all Lycia. This, then, is
  the descent I claim.”

  Thus did he speak, and the heart of Diomed was glad. He planted
  his spear in the ground, and spoke to him with friendly words.
  “Then,” he said, “you are an old friend of my father’s house.
  Great Oeneus once entertained Bellerophon for twenty days, and
  the two exchanged presents. Oeneus gave a belt rich with purple,
  and Bellerophon a double cup, which I left at home when I set out
  for Troy. I do not remember Tydeus, for he was taken from us
  while I was yet a child, when the army of the Achaeans was cut to
  pieces before Thebes. Henceforth, however, I must be your host in
  middle Argos, and you mine in Lycia, if I should ever go there;
  let us avoid one another’s spears even during a general
  engagement; there are many noble Trojans and allies whom I can
  kill, if I overtake them and heaven delivers them into my hand;
  so again with yourself, there are many Achaeans whose lives you
  may take if you can; we two, then, will exchange armour, that all
  present may know of the old ties that subsist between us.”

  With these words they sprang from their chariots, grasped one
  another’s hands, and plighted friendship. But the son of Saturn
  made Glaucus take leave of his wits, for he exchanged golden
  armour for bronze, the worth of a hundred head of cattle for the
  worth of nine.

  Now when Hector reached the Scaean gates and the oak tree, the
  wives and daughters of the Trojans came running towards him to
  ask after their sons, brothers, kinsmen, and husbands: he told
  them to set about praying to the gods, and many were made
  sorrowful as they heard him.

  Presently he reached the splendid palace of King Priam, adorned
  with colonnades of hewn stone. In it there were fifty
  bedchambers—all of hewn stone—built near one another, where the
  sons of Priam slept, each with his wedded wife. Opposite these,
  on the other side the courtyard, there were twelve upper rooms
  also of hewn stone for Priam’s daughters, built near one another,
  where his sons-in-law slept with their wives. When Hector got
  there, his fond mother came up to him with Laodice the fairest of
  her daughters. She took his hand within her own and said, “My
  son, why have you left the battle to come hither? Are the
  Achaeans, woe betide them, pressing you hard about the city that
  you have thought fit to come and uplift your hands to Jove from
  the citadel? Wait till I can bring you wine that you may make
  offering to Jove and to the other immortals, and may then drink
  and be refreshed. Wine gives a man fresh strength when he is
  wearied, as you now are with fighting on behalf of your kinsmen.”

  And Hector answered, “Honoured mother, bring no wine, lest you
  unman me and I forget my strength. I dare not make a
  drink-offering to Jove with unwashed hands; one who is
  bespattered with blood and filth may not pray to the son of
  Saturn. Get the matrons together, and go with offerings to the
  temple of Minerva driver of the spoil; there, upon the knees of
  Minerva, lay the largest and fairest robe you have in your
  house—the one you set most store by; promise, moreover, to
  sacrifice twelve yearling heifers that have never yet felt the
  goad, in the temple of the goddess if she will take pity on the
  town, with the wives and little ones of the Trojans, and keep the
  son of Tydeus from off the goodly city of Ilius, for he fights
  with fury, and fills men’s souls with panic. Go, then, to the
  temple of Minerva, while I seek Paris and exhort him, if he will
  hear my words. Would that the earth might open her jaws and
  swallow him, for Jove bred him to be the bane of the Trojans, and
  of Priam and Priam’s sons. Could I but see him go down into the
  house of Hades, my heart would forget its heaviness.”

  His mother went into the house and called her waiting-women who
  gathered the matrons throughout the city. She then went down into
  her fragrant store-room, where her embroidered robes were kept,
  the work of Sidonian women, whom Alexandrus had brought over from
  Sidon when he sailed the seas upon that voyage during which he
  carried off Helen. Hecuba took out the largest robe, and the one
  that was most beautifully enriched with embroidery, as an
  offering to Minerva: it glittered like a star, and lay at the
  very bottom of the chest. With this she went on her way and many
  matrons with her.

  When they reached the temple of Minerva, lovely Theano, daughter
  of Cisseus and wife of Antenor, opened the doors, for the Trojans
  had made her priestess of Minerva. The women lifted up their
  hands to the goddess with a loud cry, and Theano took the robe to
  lay it upon the knees of Minerva, praying the while to the
  daughter of great Jove. “Holy Minerva,” she cried, “protectress
  of our city, mighty goddess, break the spear of Diomed and lay
  him low before the Scaean gates. Do this, and we will sacrifice
  twelve heifers that have never yet known the goad, in your
  temple, if you will have pity upon the town, with the wives and
  little ones of the Trojans.” Thus she prayed, but Pallas Minerva
  granted not her prayer.

  While they were thus praying to the daughter of great Jove,
  Hector went to the fair house of Alexandrus, which he had built
  for him by the foremost builders in the land. They had built him
  his house, storehouse, and courtyard near those of Priam and
  Hector on the acropolis. Here Hector entered, with a spear eleven
  cubits long in his hand; the bronze point gleamed in front of
  him, and was fastened to the shaft of the spear by a ring of
  gold. He found Alexandrus within the house, busied about his
  armour, his shield and cuirass, and handling his curved bow;
  there, too, sat Argive Helen with her women, setting them their
  several tasks; and as Hector saw him he rebuked him with words of
  scorn. “Sir,” said he, “you do ill to nurse this rancour; the
  people perish fighting round this our town; you would yourself
  chide one whom you saw shirking his part in the combat. Up then,
  or ere long the city will be in a blaze.”

  And Alexandrus answered, “Hector, your rebuke is just; listen
  therefore, and believe me when I tell you that I am not here so
  much through rancour or ill-will towards the Trojans, as from a
  desire to indulge my grief. My wife was even now gently urging me
  to battle, and I hold it better that I should go, for victory is
  ever fickle. Wait, then, while I put on my armour, or go first
  and I will follow. I shall be sure to overtake you.”

  Hector made no answer, but Helen tried to soothe him. “Brother,”
  said she, “to my abhorred and sinful self, would that a whirlwind
  had caught me up on the day my mother brought me forth, and had
  borne me to some mountain or to the waves of the roaring sea that
  should have swept me away ere this mischief had come about. But,
  since the gods have devised these evils, would, at any rate, that
  I had been wife to a better man—to one who could smart under
  dishonour and men’s evil speeches. This fellow was never yet to
  be depended upon, nor never will be, and he will surely reap what
  he has sown. Still, brother, come in and rest upon this seat, for
  it is you who bear the brunt of that toil that has been caused by
  my hateful self and by the sin of Alexandrus—both of whom Jove
  has doomed to be a theme of song among those that shall be born
  hereafter.”

  And Hector answered, “Bid me not be seated, Helen, for all the
  goodwill you bear me. I cannot stay. I am in haste to help the
  Trojans, who miss me greatly when I am not among them; but urge
  your husband, and of his own self also let him make haste to
  overtake me before I am out of the city. I must go home to see my
  household, my wife and my little son, for I know not whether I
  shall ever again return to them, or whether the gods will cause
  me to fall by the hands of the Achaeans.”

  Then Hector left her, and forthwith was at his own house. He did
  not find Andromache, for she was on the wall with her child and
  one of her maids, weeping bitterly. Seeing, then, that she was
  not within, he stood on the threshold of the women’s rooms and
  said, “Women, tell me, and tell me true, where did Andromache go
  when she left the house? Was it to my sisters, or to my brothers’
  wives? or is she at the temple of Minerva where the other women
  are propitiating the awful goddess?”

  His good housekeeper answered, “Hector, since you bid me tell you
  truly, she did not go to your sisters nor to your brothers’
  wives, nor yet to the temple of Minerva, where the other women
  are propitiating the awful goddess, but she is on the high wall
  of Ilius, for she had heard the Trojans were being hard pressed,
  and that the Achaeans were in great force: she went to the wall
  in frenzied haste, and the nurse went with her carrying the
  child.”

  Hector hurried from the house when she had done speaking, and
  went down the streets by the same way that he had come. When he
  had gone through the city and had reached the Scaean gates
  through which he would go out on to the plain, his wife came
  running towards him, Andromache, daughter of great Eetion who
  ruled in Thebe under the wooded slopes of Mt. Placus, and was
  king of the Cilicians. His daughter had married Hector, and now
  came to meet him with a nurse who carried his little child in her
  bosom—a mere babe. Hector’s darling son, and lovely as a star.
  Hector had named him Scamandrius, but the people called him
  Astyanax, for his father stood alone as chief guardian of Ilius.
  Hector smiled as he looked upon the boy, but he did not speak,
  and Andromache stood by him weeping and taking his hand in her
  own. “Dear husband,” said she, “your valour will bring you to
  destruction; think on your infant son, and on my hapless self who
  ere long shall be your widow—for the Achaeans will set upon you
  in a body and kill you. It would be better for me, should I lose
  you, to lie dead and buried, for I shall have nothing left to
  comfort me when you are gone, save only sorrow. I have neither
  father nor mother now. Achilles slew my father when he sacked
  Thebe the goodly city of the Cilicians. He slew him, but did not
  for very shame despoil him; when he had burned him in his
  wondrous armour, he raised a barrow over his ashes and the
  mountain nymphs, daughters of aegis-bearing Jove, planted a grove
  of elms about his tomb. I had seven brothers in my father’s
  house, but on the same day they all went within the house of
  Hades. Achilles killed them as they were with their sheep and
  cattle. My mother—her who had been queen of all the land under
  Mt. Placus—he brought hither with the spoil, and freed her for a
  great sum, but the archer-queen Diana took her in the house of
  your father. Nay—Hector—you who to me are father, mother,
  brother, and dear husband—have mercy upon me; stay here upon this
  wall; make not your child fatherless, and your wife a widow; as
  for the host, place them near the fig-tree, where the city can be
  best scaled, and the wall is weakest. Thrice have the bravest of
  them come thither and assailed it, under the two Ajaxes,
  Idomeneus, the sons of Atreus, and the brave son of Tydeus,
  either of their own bidding, or because some soothsayer had told
  them.”

  And Hector answered, “Wife, I too have thought upon all this, but
  with what face should I look upon the Trojans, men or women, if I
  shirked battle like a coward? I cannot do so: I know nothing save
  to fight bravely in the forefront of the Trojan host and win
  renown alike for my father and myself. Well do I know that the
  day will surely come when mighty Ilius shall be destroyed with
  Priam and Priam’s people, but I grieve for none of these—not even
  for Hecuba, nor King Priam, nor for my brothers many and brave
  who may fall in the dust before their foes—for none of these do I
  grieve as for yourself when the day shall come on which some one
  of the Achaeans shall rob you for ever of your freedom, and bear
  you weeping away. It may be that you will have to ply the loom in
  Argos at the bidding of a mistress, or to fetch water from the
  springs Messeis or Hypereia, treated brutally by some cruel
  task-master; then will one say who sees you weeping, ‘She was
  wife to Hector, the bravest warrior among the Trojans during the
  war before Ilius.’ On this your tears will break forth anew for
  him who would have put away the day of captivity from you. May I
  lie dead under the barrow that is heaped over my body ere I hear
  your cry as they carry you into bondage.”

  He stretched his arms towards his child, but the boy cried and
  nestled in his nurse’s bosom, scared at the sight of his father’s
  armour, and at the horse-hair plume that nodded fiercely from his
  helmet. His father and mother laughed to see him, but Hector took
  the helmet from his head and laid it all gleaming upon the
  ground. Then he took his darling child, kissed him, and dandled
  him in his arms, praying over him the while to Jove and to all
  the gods. “Jove,” he cried, “grant that this my child may be even
  as myself, chief among the Trojans; let him be not less excellent
  in strength, and let him rule Ilius with his might. Then may one
  say of him as he comes from battle, ‘The son is far better than
  the father.’ May he bring back the blood-stained spoils of him
  whom he has laid low, and let his mother’s heart be glad.”

  With this he laid the child again in the arms of his wife, who
  took him to her own soft bosom, smiling through her tears. As her
  husband watched her his heart yearned towards her and he caressed
  her fondly, saying, “My own wife, do not take these things too
  bitterly to heart. No one can hurry me down to Hades before my
  time, but if a man’s hour is come, be he brave or be he coward,
  there is no escape for him when he has once been born. Go, then,
  within the house, and busy yourself with your daily duties, your
  loom, your distaff, and the ordering of your servants; for war is
  man’s matter, and mine above all others of them that have been
  born in Ilius.”

  He took his plumed helmet from the ground, and his wife went back
  again to her house, weeping bitterly and often looking back
  towards him. When she reached her home she found her maidens
  within, and bade them all join in her lament; so they mourned
  Hector in his own house though he was yet alive, for they deemed
  that they should never see him return safe from battle, and from
  the furious hands of the Achaeans.

  Paris did not remain long in his house. He donned his goodly
  armour overlaid with bronze, and hasted through the city as fast
  as his feet could take him. As a horse, stabled and fed, breaks
  loose and gallops gloriously over the plain to the place where he
  is wont to bathe in the fair-flowing river—he holds his head
  high, and his mane streams upon his shoulders as he exults in his
  strength and flies like the wind to the haunts and feeding ground
  of the mares—even so went forth Paris from high Pergamus,
  gleaming like sunlight in his armour, and he laughed aloud as he
  sped swiftly on his way. Forthwith he came upon his brother
  Hector, who was then turning away from the place where he had
  held converse with his wife, and he was himself the first to
  speak. “Sir,” said he, “I fear that I have kept you waiting when
  you are in haste, and have not come as quickly as you bade me.”

  “My good brother,” answered Hector, “you fight bravely, and no
  man with any justice can make light of your doings in battle. But
  you are careless and wilfully remiss. It grieves me to the heart
  to hear the ill that the Trojans speak about you, for they have
  suffered much on your account. Let us be going, and we will make
  things right hereafter, should Jove vouchsafe us to set the cup
  of our deliverance before ever-living gods of heaven in our own
  homes, when we have chased the Achaeans from Troy.”

BOOK VII.

  Hector and Ajax fight—Hector is getting worsted when night comes
  on and parts them—They exchange presents—The burial of the dead,
  and the building of a wall round their ships by the Achaeans—The
  Achaeans buy their wine of Agamemnon and Menelaus.

  With these words Hector passed through the gates, and his brother
  Alexandrus with him, both eager for the fray. As when heaven
  sends a breeze to sailors who have long looked for one in vain,
  and have laboured at their oars till they are faint with toil,
  even so welcome was the sight of these two heroes to the Trojans.

  Thereon Alexandrus killed Menesthius the son of Areithous; he
  lived in Arne, and was son of Areithous the Mace-man, and of
  Phylomedusa. Hector threw a spear at Eioneus and struck him dead
  with a wound in the neck under the bronze rim of his helmet.
  Glaucus, moreover, son of Hippolochus, captain of the Lycians, in
  hard hand-to-hand fight smote Iphinous son of Dexius on the
  shoulder, as he was springing on to his chariot behind his fleet
  mares; so he fell to earth from the car, and there was no life
  left in him.

  When, therefore, Minerva saw these men making havoc of the
  Argives, she darted down to Ilius from the summits of Olympus,
  and Apollo, who was looking on from Pergamus, went out to meet
  her; for he wanted the Trojans to be victorious. The pair met by
  the oak tree, and King Apollo son of Jove was first to speak.
  “What would you have,” said he, “daughter of great Jove, that
  your proud spirit has sent you hither from Olympus? Have you no
  pity upon the Trojans, and would you incline the scales of
  victory in favour of the Danaans? Let me persuade you—for it will
  be better thus—stay the combat for to-day, but let them renew the
  fight hereafter till they compass the doom of Ilius, since you
  goddesses have made up your minds to destroy the city.”

  And Minerva answered, “So be it, Far-Darter; it was in this mind
  that I came down from Olympus to the Trojans and Achaeans. Tell
  me, then, how do you propose to end this present fighting?”

  Apollo, son of Jove, replied, “Let us incite great Hector to
  challenge some one of the Danaans in single combat; on this the
  Achaeans will be shamed into finding a man who will fight him.”

  Minerva assented, and Helenus son of Priam divined the counsel of
  the gods; he therefore went up to Hector and said, “Hector son of
  Priam, peer of gods in counsel, I am your brother, let me then
  persuade you. Bid the other Trojans and Achaeans all of them take
  their seats, and challenge the best man among the Achaeans to
  meet you in single combat. I have heard the voice of the
  ever-living gods, and the hour of your doom is not yet come.”

  Hector was glad when he heard this saying, and went in among the
  Trojans, grasping his spear by the middle to hold them back, and
  they all sat down. Agamemnon also bade the Achaeans be seated.
  But Minerva and Apollo, in the likeness of vultures, perched on
  father Jove’s high oak tree, proud of their men; and the ranks
  sat close ranged together, bristling with shield and helmet and
  spear. As when the rising west wind furs the face of the sea and
  the waters grow dark beneath it, so sat the companies of Trojans
  and Achaeans upon the plain. And Hector spoke thus:—

  “Hear me, Trojans and Achaeans, that I may speak even as I am
  minded; Jove on his high throne has brought our oaths and
  covenants to nothing, and foreshadows ill for both of us, till
  you either take the towers of Troy, or are yourselves vanquished
  at your ships. The princes of the Achaeans are here present in
  the midst of you; let him, then, that will fight me stand forward
  as your champion against Hector. Thus I say, and may Jove be
  witness between us. If your champion slay me, let him strip me of
  my armour and take it to your ships, but let him send my body
  home that the Trojans and their wives may give me my dues of fire
  when I am dead. In like manner, if Apollo vouchsafe me glory and
  I slay your champion, I will strip him of his armour and take it
  to the city of Ilius, where I will hang it in the temple of
  Apollo, but I will give up his body, that the Achaeans may bury
  him at their ships, and then build him a mound by the wide waters
  of the Hellespont. Then will one say hereafter as he sails his
  ship over the sea, ‘This is the monument of one who died long
  since a champion who was slain by mighty Hector.’ Thus will one
  say, and my fame shall not be lost.”

  Thus did he speak, but they all held their peace, ashamed to
  decline the challenge, yet fearing to accept it, till at last
  Menelaus rose and rebuked them, for he was angry. “Alas,” he
  cried, “vain braggarts, women forsooth not men, double-dyed
  indeed will be the stain upon us if no man of the Danaans will
  now face Hector. May you be turned every man of you into earth
  and water as you sit spiritless and inglorious in your places. I
  will myself go out against this man, but the upshot of the fight
  will be from on high in the hands of the immortal gods.”

  With these words he put on his armour; and then, O Menelaus, your
  life would have come to an end at the hands of hands of Hector,
  for he was far better the man, had not the princes of the
  Achaeans sprung upon you and checked you. King Agamemnon caught
  him by the right hand and said, “Menelaus, you are mad; a truce
  to this folly. Be patient in spite of passion, do not think of
  fighting a man so much stronger than yourself as Hector son of
  Priam, who is feared by many another as well as you. Even
  Achilles, who is far more doughty than you are, shrank from
  meeting him in battle. Sit down your own people, and the Achaeans
  will send some other champion to fight Hector; fearless and fond
  of battle though he be, I ween his knees will bend gladly under
  him if he comes out alive from the hurly-burly of this fight.”

  With these words of reasonable counsel he persuaded his brother,
  whereon his squires gladly stripped the armour from off his
  shoulders. Then Nestor rose and spoke, “Of a truth,” said he,
  “the Achaean land is fallen upon evil times. The old knight
  Peleus, counsellor and orator among the Myrmidons, loved when I
  was in his house to question me concerning the race and lineage
  of all the Argives. How would it not grieve him could he hear of
  them as now quailing before Hector? Many a time would he lift his
  hands in prayer that his soul might leave his body and go down
  within the house of Hades. Would, by father Jove, Minerva, and
  Apollo, that I were still young and strong as when the Pylians
  and Arcadians were gathered in fight by the rapid river Celadon
  under the walls of Pheia, and round about the waters of the river
  Iardanus. The godlike hero Ereuthalion stood forward as their
  champion, with the armour of King Areithous upon his
  shoulders—Areithous whom men and women had surnamed ‘the
  Mace-man,’ because he fought neither with bow nor spear, but
  broke the battalions of the foe with his iron mace. Lycurgus
  killed him, not in fair fight, but by entrapping him in a narrow
  way where his mace served him in no stead; for Lycurgus was too
  quick for him and speared him through the middle, so he fell to
  earth on his back. Lycurgus then spoiled him of the armour which
  Mars had given him, and bore it in battle thenceforward; but when
  he grew old and stayed at home, he gave it to his faithful squire
  Ereuthalion, who in this same armour challenged the foremost men
  among us. The others quaked and quailed, but my high spirit bade
  me fight him though none other would venture; I was the youngest
  man of them all; but when I fought him Minerva vouchsafed me
  victory. He was the biggest and strongest man that ever I killed,
  and covered much ground as he lay sprawling upon the earth. Would
  that I were still young and strong as I then was, for the son of
  Priam would then soon find one who would face him. But you,
  foremost among the whole host though you be, have none of you any
  stomach for fighting Hector.”

  Thus did the old man rebuke them, and forthwith nine men started
  to their feet. Foremost of all uprose King Agamemnon, and after
  him brave Diomed the son of Tydeus. Next were the two Ajaxes, men
  clothed in valour as with a garment, and then Idomeneus, and
  Meriones his brother in arms. After these Eurypylus son of
  Euaemon, Thoas the son of Andraemon, and Ulysses also rose. Then
  Nestor knight of Gerene again spoke, saying: “Cast lots among you
  to see who shall be chosen. If he come alive out of this fight he
  will have done good service alike to his own soul and to the
  Achaeans.”

  Thus he spoke, and when each of them had marked his lot, and had
  thrown it into the helmet of Agamemnon son of Atreus, the people
  lifted their hands in prayer, and thus would one of them say as
  he looked into the vault of heaven, “Father Jove, grant that the
  lot fall on Ajax, or on the son of Tydeus, or upon the king of
  rich Mycene himself.”

  As they were speaking, Nestor knight of Gerene shook the helmet,
  and from it there fell the very lot which they wanted—the lot of
  Ajax. The herald bore it about and showed it to all the
  chieftains of the Achaeans, going from left to right; but they
  none of them owned it. When, however, in due course he reached
  the man who had written upon it and had put it into the helmet,
  brave Ajax held out his hand, and the herald gave him the lot.
  When Ajax saw his mark he knew it and was glad; he threw it to
  the ground and said, “My friends, the lot is mine, and I rejoice,
  for I shall vanquish Hector. I will put on my armour; meanwhile,
  pray to King Jove in silence among yourselves that the Trojans
  may not hear you—or aloud if you will, for we fear no man. None
  shall overcome me, neither by force nor cunning, for I was born
  and bred in Salamis, and can hold my own in all things.”

  With this they fell praying to King Jove the son of Saturn, and
  thus would one of them say as he looked into the vault of heaven,
  “Father Jove that rulest from Ida, most glorious in power,
  vouchsafe victory to Ajax, and let him win great glory: but if
  you wish well to Hector also and would protect him, grant to each
  of them equal fame and prowess.”

  Thus they prayed, and Ajax armed himself in his suit of gleaming
  bronze. When he was in full array he sprang forward as monstrous
  Mars when he takes part among men whom Jove has set fighting with
  one another—even so did huge Ajax, bulwark of the Achaeans,
  spring forward with a grim smile on his face as he brandished his
  long spear and strode onward. The Argives were elated as they
  beheld him, but the Trojans trembled in every limb, and the heart
  even of Hector beat quickly, but he could not now retreat and
  withdraw into the ranks behind him, for he had been the
  challenger. Ajax came up bearing his shield in front of him like
  a wall—a shield of bronze with seven folds of ox-hide—the work of
  Tychius, who lived in Hyle and was by far the best worker in
  leather. He had made it with the hides of seven full-fed bulls,
  and over these he had set an eighth layer of bronze. Holding this
  shield before him, Ajax son of Telamon came close up to Hector,
  and menaced him saying, “Hector, you shall now learn, man to man,
  what kind of champions the Danaans have among them even besides
  lion-hearted Achilles cleaver of the ranks of men. He now abides
  at the ships in anger with Agamemnon shepherd of his people, but
  there are many of us who are well able to face you; therefore
  begin the fight.”

  And Hector answered, “Noble Ajax, son of Telamon, captain of the
  host, treat me not as though I were some puny boy or woman that
  cannot fight. I have been long used to the blood and butcheries
  of battle. I am quick to turn my leathern shield either to right
  or left, for this I deem the main thing in battle. I can charge
  among the chariots and horsemen, and in hand to hand fighting can
  delight the heart of Mars; howbeit I would not take such a man as
  you are off his guard—but I will smite you openly if I can.”

  He poised his spear as he spoke, and hurled it from him. It
  struck the sevenfold shield in its outermost layer—the eighth,
  which was of bronze—and went through six of the layers but in the
  seventh hide it stayed. Then Ajax threw in his turn, and struck
  the round shield of the son of Priam. The terrible spear went
  through his gleaming shield, and pressed onward through his
  cuirass of cunning workmanship; it pierced the shirt against his
  side, but he swerved and thus saved his life. They then each of
  them drew out the spear from his shield, and fell on one another
  like savage lions or wild boars of great strength and endurance:
  the son of Priam struck the middle of Ajax’s shield, but the
  bronze did not break, and the point of his dart was turned. Ajax
  then sprang forward and pierced the shield of Hector; the spear
  went through it and staggered him as he was springing forward to
  attack; it gashed his neck and the blood came pouring from the
  wound, but even so Hector did not cease fighting; he gave ground,
  and with his brawny hand seized a stone, rugged and huge, that
  was lying upon the plain; with this he struck the shield of Ajax
  on the boss that was in its middle, so that the bronze rang
  again. But Ajax in turn caught up a far larger stone, swung it
  aloft, and hurled it with prodigious force. This millstone of a
  rock broke Hector’s shield inwards and threw him down on his back
  with the shield crushing him under it, but Apollo raised him at
  once. Thereon they would have hacked at one another in close
  combat with their swords, had not heralds, messengers of gods and
  men, come forward, one from the Trojans and the other from the
  Achaeans—Talthybius and Idaeus both of them honourable men; these
  parted them with their staves, and the good herald Idaeus said,
  “My sons, fight no longer, you are both of you valiant, and both
  are dear to Jove; we know this; but night is now falling, and the
  behests of night may not be well gainsaid.”

  Ajax son of Telamon answered, “Idaeus, bid Hector say so, for it
  was he that challenged our princes. Let him speak first and I
  will accept his saying.”

  Then Hector said, “Ajax, heaven has vouchsafed you stature and
  strength, and judgement; and in wielding the spear you excel all
  others of the Achaeans. Let us for this day cease fighting;
  hereafter we will fight anew till heaven decide between us, and
  give victory to one or to the other; night is now falling, and
  the behests of night may not be well gainsaid. Gladden, then, the
  hearts of the Achaeans at your ships, and more especially those
  of your own followers and clansmen, while I, in the great city of
  King Priam, bring comfort to the Trojans and their women, who vie
  with one another in their prayers on my behalf. Let us, moreover,
  exchange presents that it may be said among the Achaeans and
  Trojans, ‘They fought with might and main, but were reconciled
  and parted in friendship.’”

  On this he gave Ajax a silver-studded sword with its sheath and
  leathern baldric, and in return Ajax gave him a girdle dyed with
  purple. Thus they parted, the one going to the host of the
  Achaeans, and the other to that of the Trojans, who rejoiced when
  they saw their hero come to them safe and unharmed from the
  strong hands of mighty Ajax. They led him, therefore, to the city
  as one that had been saved beyond their hopes. On the other side
  the Achaeans brought Ajax elated with victory to Agamemnon.

  When they reached the quarters of the son of Atreus, Agamemnon
  sacrificed for them a five-year-old bull in honour of Jove the
  son of Saturn. They flayed the carcass, made it ready, and
  divided it into joints; these they cut carefully up into smaller
  pieces, putting them on the spits, roasting them sufficiently,
  and then drawing them off. When they had done all this and had
  prepared the feast, they ate it, and every man had his full and
  equal share, so that all were satisfied, and King Agamemnon gave
  Ajax some slices cut lengthways down the loin, as a mark of
  special honour. As soon as they had had enough to eat and drink,
  old Nestor whose counsel was ever truest began to speak; with all
  sincerity and goodwill, therefore, he addressed them thus:—

  “Son of Atreus, and other chieftains, inasmuch as many of the
  Achaeans are now dead, whose blood Mars has shed by the banks of
  the Scamander, and their souls have gone down to the house of
  Hades, it will be well when morning comes that we should cease
  fighting; we will then wheel our dead together with oxen and
  mules and burn them not far from the ships, that when we sail
  hence we may take the bones of our comrades home to their
  children. Hard by the funeral pyre we will build a barrow that
  shall be raised from the plain for all in common; near this let
  us set about building a high wall, to shelter ourselves and our
  ships, and let it have well-made gates that there may be a way
  through them for our chariots. Close outside we will dig a deep
  trench all round it to keep off both horse and foot, that the
  Trojan chieftains may not bear hard upon us.”

  Thus he spoke, and the princes shouted in applause. Meanwhile
  the Trojans held a council, angry and full of discord, on the
  acropolis by the gates of King Priam’s palace; and wise Antenor
  spoke. “Hear me,” he said, “Trojans, Dardanians, and allies, that
  I may speak even as I am minded. Let us give up Argive Helen and
  her wealth to the sons of Atreus, for we are now fighting in
  violation of our solemn covenants, and shall not prosper till we
  have done as I say.”

  He then sat down and Alexandrus husband of lovely Helen rose to
  speak. “Antenor,” said he, “your words are not to my liking; you
  can find a better saying than this if you will; if, however, you
  have spoken in good earnest, then indeed has heaven robbed you of
  your reason. I will speak plainly, and hereby notify to the
  Trojans that I will not give up the woman; but the wealth that I
  brought home with her from Argos I will restore, and will add yet
  further of my own.”

  On this, when Paris had spoken and taken his seat, Priam of the
  race of Dardanus, peer of gods in council, rose and with all
  sincerity and goodwill addressed them thus: “Hear me, Trojans,
  Dardanians, and allies, that I may speak even as I am minded. Get
  your suppers now as hitherto throughout the city, but keep your
  watches and be wakeful. At daybreak let Idaeus go to the ships,
  and tell Agamemnon and Menelaus sons of Atreus the saying of
  Alexandrus through whom this quarrel has come about; and let him
  also be instant with them that they now cease fighting till we
  burn our dead; hereafter we will fight anew, till heaven decide
  between us and give victory to one or to the other.”

  Thus did he speak, and they did even as he had said. They took
  supper in their companies and at daybreak Idaeus went his way to
  the ships. He found the Danaans, servants of Mars, in council at
  the stern of Agamemnon’s ship, and took his place in the midst of
  them. “Son of Atreus,” he said, “and princes of the Achaean host,
  Priam and the other noble Trojans have sent me to tell you the
  saying of Alexandrus through whom this quarrel has come about, if
  so be that you may find it acceptable. All the treasure he took
  with him in his ships to Troy—would that he had sooner
  perished—he will restore, and will add yet further of his own,
  but he will not give up the wedded wife of Menelaus, though the
  Trojans would have him do so. Priam bade me inquire further if
  you will cease fighting till we burn our dead; hereafter we will
  fight anew, till heaven decide between us and give victory to one
  or to the other.”

  They all held their peace, but presently Diomed of the loud
  war-cry spoke, saying, “Let there be no taking, neither treasure,
  nor yet Helen, for even a child may see that the doom of the
  Trojans is at hand.”

  The sons of the Achaeans shouted applause at the words that
  Diomed had spoken, and thereon King Agamemnon said to Idaeus,
  “Idaeus, you have heard the answer the Achaeans make you and I
  with them. But as concerning the dead, I give you leave to burn
  them, for when men are once dead there should be no grudging them
  the rites of fire. Let Jove the mighty husband of Juno be witness
  to this covenant.”

  As he spoke he upheld his sceptre in the sight of all the gods,
  and Idaeus went back to the strong city of Ilius. The Trojans and
  Dardanians were gathered in council waiting his return; when he
  came, he stood in their midst and delivered his message. As soon
  as they heard it they set about their twofold labour, some to
  gather the corpses, and others to bring in wood. The Argives on
  their part also hastened from their ships, some to gather the
  corpses, and others to bring in wood.

  The sun was beginning to beat upon the fields, fresh risen into
  the vault of heaven from the slow still currents of deep Oceanus,
  when the two armies met. They could hardly recognise their dead,
  but they washed the clotted gore from off them, shed tears over
  them, and lifted them upon their waggons. Priam had forbidden the
  Trojans to wail aloud, so they heaped their dead sadly and
  silently upon the pyre, and having burned them went back to the
  city of Ilius. The Achaeans in like manner heaped their dead
  sadly and silently on the pyre, and having burned them went back
  to their ships.

  Now in the twilight when it was not yet dawn, chosen bands of the
  Achaeans were gathered round the pyre and built one barrow that
  was raised in common for all, and hard by this they built a high
  wall to shelter themselves and their ships; they gave it strong
  gates that there might be a way through them for their chariots,
  and close outside it they dug a trench deep and wide, and they
  planted it within with stakes.

  Thus did the Achaeans toil, and the gods, seated by the side of
  Jove the lord of lightning, marvelled at their great work; but
  Neptune, lord of the earthquake, spoke, saying, “Father Jove,
  what mortal in the whole world will again take the gods into his
  counsel? See you not how the Achaeans have built a wall about
  their ships and driven a trench all round it, without offering
  hecatombs to the gods? The fame of this wall will reach as far as
  dawn itself, and men will no longer think anything of the one
  which Phoebus Apollo and myself built with so much labour for
  Laomedon.”

  Jove was displeased and answered, “What, O shaker of the earth,
  are you talking about? A god less powerful than yourself might be
  alarmed at what they are doing, but your fame reaches as far as
  dawn itself. Surely when the Achaeans have gone home with their
  ships, you can shatter their wall and fling it into the sea; you
  can cover the beach with sand again, and the great wall of the
  Achaeans will then be utterly effaced.”

  Thus did they converse, and by sunset the work of the Achaeans
  was completed; they then slaughtered oxen at their tents and got
  their supper. Many ships had come with wine from Lemnos, sent by
  Eueneus the son of Jason, born to him by Hypsipyle. The son of
  Jason freighted them with ten thousand measures of wine, which he
  sent specially to the sons of Atreus, Agamemnon and Menelaus.
  From this supply the Achaeans bought their wine, some with
  bronze, some with iron, some with hides, some with whole heifers,
  and some again with captives. They spread a goodly banquet and
  feasted the whole night through, as also did the Trojans and
  their allies in the city. But all the time Jove boded them ill
  and roared with his portentous thunder. Pale fear got hold upon
  them, and they spilled the wine from their cups on to the ground,
  nor did any dare drink till he had made offerings to the most
  mighty son of Saturn. Then they laid themselves down to rest and
  enjoyed the boon of sleep.

BOOK VIII.

  Jove forbids the gods to interfere further—There is an even fight
  till midday, but then Jove inclines the scales of victory in
  favour of the Trojans, who eventually chase the Achaeans within
  their wall—Juno and Minerva set out to help the Trojans: Jove
  sends Iris to turn them back, but later on he promises Juno that
  she shall have her way in the end—Hector’s triumph is stayed by
  nightfall—The Trojans bivouac on the plain.

  Now when Morning, clad in her robe of saffron, had begun to
  suffuse light over the earth, Jove called the gods in council on
  the topmost crest of serrated Olympus. Then he spoke and all the
  other gods gave ear. “Hear me,” said he, “gods and goddesses,
  that I may speak even as I am minded. Let none of you neither
  goddess nor god try to cross me, but obey me every one of you
  that I may bring this matter to an end. If I see anyone acting
  apart and helping either Trojans or Danaans, he shall be beaten
  inordinately ere he come back again to Olympus; or I will hurl
  him down into dark Tartarus far into the deepest pit under the
  earth, where the gates are iron and the floor bronze, as far
  beneath Hades as heaven is high above the earth, that you may
  learn how much the mightiest I am among you. Try me and find out
  for yourselves. Hangs me a golden chain from heaven, and lay hold
  of it all of you, gods and goddesses together—tug as you will,
  you will not drag Jove the supreme counsellor from heaven to
  earth; but were I to pull at it myself I should draw you up with
  earth and sea into the bargain, then would I bind the chain about
  some pinnacle of Olympus and leave you all dangling in the mid
  firmament. So far am I above all others either of gods or men.”

  They were frightened and all of them of held their peace, for he
  had spoken masterfully; but at last Minerva answered, “Father,
  son of Saturn, king of kings, we all know that your might is not
  to be gainsaid, but we are also sorry for the Danaan warriors,
  who are perishing and coming to a bad end. We will, however,
  since you so bid us, refrain from actual fighting, but we will
  make serviceable suggestions to the Argives that they may not all
  of them perish in your displeasure.”

  Jove smiled at her and answered, “Take heart, my child,
  Trito-born; I am not really in earnest, and I wish to be kind to
  you.”

  With this he yoked his fleet horses, with hoofs of bronze and
  manes of glittering gold. He girded himself also with gold about
  the body, seized his gold whip and took his seat in his chariot.
  Thereon he lashed his horses and they flew forward nothing loth
  midway twixt earth and starry heaven. After a while he reached
  many-fountained Ida, mother of wild beasts, and Gargarus, where
  are his grove and fragrant altar. There the father of gods and
  men stayed his horses, took them from the chariot, and hid them
  in a thick cloud; then he took his seat all glorious upon the
  topmost crests, looking down upon the city of Troy and the ships
  of the Achaeans.

  The Achaeans took their morning meal hastily at the ships, and
  afterwards put on their armour. The Trojans on the other hand
  likewise armed themselves throughout the city, fewer in numbers
  but nevertheless eager perforce to do battle for their wives and
  children. All the gates were flung wide open, and horse and foot
  sallied forth with the tramp as of a great multitude.

  When they were got together in one place, shield clashed with
  shield, and spear with spear, in the conflict of mail-clad men.
  Mighty was the din as the bossed shields pressed hard on one
  another—death—cry and shout of triumph of slain and slayers, and
  the earth ran red with blood.

  Now so long as the day waxed and it was still morning their
  weapons beat against one another, and the people fell, but when
  the sun had reached mid-heaven, the sire of all balanced his
  golden scales, and put two fates of death within them, one for
  the Trojans and the other for the Achaeans. He took the balance
  by the middle, and when he lifted it up the day of the Achaeans
  sank; the death-fraught scale of the Achaeans settled down upon
  the ground, while that of the Trojans rose heavenwards. Then he
  thundered aloud from Ida, and sent the glare of his lightning
  upon the Achaeans; when they saw this, pale fear fell upon them
  and they were sore afraid.

  Idomeneus dared not stay nor yet Agamemnon, nor did the two
  Ajaxes, servants of Mars, hold their ground. Nestor knight of
  Gerene alone stood firm, bulwark of the Achaeans, not of his own
  will, but one of his horses was disabled. Alexandrus husband of
  lovely Helen had hit it with an arrow just on the top of its head
  where the mane begins to grow away from the skull, a very deadly
  place. The horse bounded in his anguish as the arrow pierced his
  brain, and his struggles threw others into confusion. The old man
  instantly began cutting the traces with his sword, but Hector’s
  fleet horses bore down upon him through the rout with their bold
  charioteer, even Hector himself, and the old man would have
  perished there and then had not Diomed been quick to mark, and
  with a loud cry called Ulysses to help him.

  “Ulysses,” he cried, “noble son of Laertes where are you flying
  to, with your back turned like a coward? See that you are not
  struck with a spear between the shoulders. Stay here and help me
  to defend Nestor from this man’s furious onset.”

  Ulysses would not give ear, but sped onward to the ships of the
  Achaeans, and the son of Tydeus flinging himself alone into the
  thick of the fight took his stand before the horses of the son of
  Neleus. “Sir,” said he, “these young warriors are pressing you
  hard, your force is spent, and age is heavy upon you, your squire
  is naught, and your horses are slow to move. Mount my chariot and
  see what the horses of Tros can do—how cleverly they can scud
  hither and thither over the plain either in flight or in pursuit.
  I took them from the hero Aeneas. Let our squires attend to your
  own steeds, but let us drive mine straight at the Trojans, that
  Hector may learn how furiously I too can wield my spear.”

  Nestor knight of Gerene hearkened to his words. Thereon the
  doughty squires, Sthenelus and kind-hearted Eurymedon, saw to
  Nestor’s horses, while the two both mounted Diomed’s chariot.
  Nestor took the reins in his hands and lashed the horses on; they
  were soon close up with Hector, and the son of Tydeus aimed a
  spear at him as he was charging full speed towards them. He
  missed him, but struck his charioteer and squire Eniopeus son of
  noble Thebaeus in the breast by the nipple while the reins were
  in his hands, so that he died there and then, and the horses
  swerved as he fell headlong from the chariot. Hector was greatly
  grieved at the loss of his charioteer, but let him lie for all
  his sorrow, while he went in quest of another driver; nor did his
  steeds have to go long without one, for he presently found brave
  Archeptolemus the son of Iphitus, and made him get up behind the
  horses, giving the reins into his hand.

  All had then been lost and no help for it, for they would have
  been penned up in Ilius like sheep, had not the sire of gods and
  men been quick to mark, and hurled a fiery flaming thunderbolt
  which fell just in front of Diomed’s horses with a flare of
  burning brimstone. The horses were frightened and tried to back
  beneath the car, while the reins dropped from Nestor’s hands.
  Then he was afraid and said to Diomed, “Son of Tydeus, turn your
  horses in flight; see you not that the hand of Jove is against
  you? To-day he vouchsafes victory to Hector; to-morrow, if it so
  please him, he will again grant it to ourselves; no man, however
  brave, may thwart the purpose of Jove, for he is far stronger
  than any.”

  Diomed answered, “All that you have said is true; there is a
  grief however which pierces me to the very heart, for Hector will
  talk among the Trojans and say, ‘The son of Tydeus fled before me
  to the ships.’ This is the vaunt he will make, and may earth then
  swallow me.”

  “Son of Tydeus,” replied Nestor, “what mean you? Though Hector
  say that you are a coward the Trojans and Dardanians will not
  believe him, nor yet the wives of the mighty warriors whom you
  have laid low.”

  So saying he turned the horses back through the thick of the
  battle, and with a cry that rent the air the Trojans and Hector
  rained their darts after them. Hector shouted to him and said,
  “Son of Tydeus, the Danaans have done you honour hitherto as
  regards your place at table, the meals they give you, and the
  filling of your cup with wine. Henceforth they will despise you,
  for you are become no better than a woman. Be off, girl and
  coward that you are, you shall not scale our walls through any
  flinching upon my part; neither shall you carry off our wives in
  your ships, for I shall kill you with my own hand.”

  The son of Tydeus was in two minds whether or no to turn his
  horses round again and fight him. Thrice did he doubt, and thrice
  did Jove thunder from the heights of Ida in token to the Trojans
  that he would turn the battle in their favour. Hector then
  shouted to them and said, “Trojans, Lycians, and Dardanians,
  lovers of close fighting, be men, my friends, and fight with
  might and with main; I see that Jove is minded to vouchsafe
  victory and great glory to myself, while he will deal destruction
  upon the Danaans. Fools, for having thought of building this weak
  and worthless wall. It shall not stay my fury; my horses will
  spring lightly over their trench, and when I am at their ships
  forget not to bring me fire that I may burn them, while I
  slaughter the Argives who will be all dazed and bewildered by the
  smoke.”

  Then he cried to his horses, “Xanthus and Podargus, and you
  Aethon and goodly Lampus, pay me for your keep now and for all
  the honey-sweet corn with which Andromache daughter of great
  Eetion has fed you, and for she has mixed wine and water for you
  to drink whenever you would, before doing so even for me who am
  her own husband. Haste in pursuit, that we may take the shield of
  Nestor, the fame of which ascends to heaven, for it is of solid
  gold, arm-rods and all, and that we may strip from the shoulders
  of Diomed the cuirass which Vulcan made him. Could we take these
  two things, the Achaeans would set sail in their ships this
  self-same night.”

  Thus did he vaunt, but Queen Juno made high Olympus quake as she
  shook with rage upon her throne. Then said she to the mighty god
  of Neptune, “What now, wide ruling lord of the earthquake? Can
  you find no compassion in your heart for the dying Danaans, who
  bring you many a welcome offering to Helice and to Aegae? Wish
  them well then. If all of us who are with the Danaans were to
  drive the Trojans back and keep Jove from helping them, he would
  have to sit there sulking alone on Ida.”

  King Neptune was greatly troubled and answered, “Juno, rash of
  tongue, what are you talking about? We other gods must not set
  ourselves against Jove, for he is far stronger than we are.”

  Thus did they converse; but the whole space enclosed by the
  ditch, from the ships even to the wall, was filled with horses
  and warriors, who were pent up there by Hector son of Priam, now
  that the hand of Jove was with him. He would even have set fire
  to the ships and burned them, had not Queen Juno put it into the
  mind of Agamemnon, to bestir himself and to encourage the
  Achaeans. To this end he went round the ships and tents carrying
  a great purple cloak, and took his stand by the huge black hull
  of Ulysses’ ship, which was middlemost of all; it was from this
  place that his voice would carry farthest, on the one hand
  towards the tents of Ajax son of Telamon, and on the other
  towards those of Achilles—for these two heroes, well assured of
  their own strength, had valorously drawn up their ships at the
  two ends of the line. From this spot then, with a voice that
  could be heard afar, he shouted to the Danaans, saying, “Argives,
  shame on you cowardly creatures, brave in semblance only; where
  are now our vaunts that we should prove victorious—the vaunts we
  made so vaingloriously in Lemnos, when we ate the flesh of horned
  cattle and filled our mixing-bowls to the brim? You vowed that
  you would each of you stand against a hundred or two hundred men,
  and now you prove no match even for one—for Hector, who will be
  ere long setting our ships in a blaze. Father Jove, did you ever
  so ruin a great king and rob him so utterly of his greatness?
  Yet, when to my sorrow I was coming hither, I never let my ship
  pass your altars without offering the fat and thigh-bones of
  heifers upon every one of them, so eager was I to sack the city
  of Troy. Vouchsafe me then this prayer—suffer us to escape at any
  rate with our lives, and let not the Achaeans be so utterly
  vanquished by the Trojans.”

  Thus did he pray, and father Jove pitying his tears vouchsafed
  him that his people should live, not die; forthwith he sent them
  an eagle, most unfailingly portentous of all birds, with a young
  fawn in its talons; the eagle dropped the fawn by the altar on
  which the Achaeans sacrificed to Jove the lord of omens; when,
  therefore, the people saw that the bird had come from Jove, they
  sprang more fiercely upon the Trojans and fought more boldly.

  There was no man of all the many Danaans who could then boast
  that he had driven his horses over the trench and gone forth to
  fight sooner than the son of Tydeus; long before any one else
  could do so he slew an armed warrior of the Trojans, Agelaus the
  son of Phradmon. He had turned his horses in flight, but the
  spear struck him in the back midway between his shoulders and
  went right through his chest, and his armour rang rattling round
  him as he fell forward from his chariot.

  After him came Agamemnon and Menelaus, sons of Atreus, the two
  Ajaxes clothed in valour as with a garment, Idomeneus and his
  companion in arms Meriones, peer of murderous Mars, and Eurypylus
  the brave son of Euaemon. Ninth came Teucer with his bow, and
  took his place under cover of the shield of Ajax son of Telamon.
  When Ajax lifted his shield Teucer would peer round, and when he
  had hit any one in the throng, the man would fall dead; then
  Teucer would hie back to Ajax as a child to its mother, and again
  duck down under his shield.

  Which of the Trojans did brave Teucer first kill? Orsilochus, and
  then Ormenus and Ophelestes, Daetor, Chromius, and godlike
  Lycophontes, Amopaon son of Polyaemon, and Melanippus. All these
  in turn did he lay low upon the earth, and King Agamemnon was
  glad when he saw him making havoc of the Trojans with his mighty
  bow. He went up to him and said, “Teucer, man after my own heart,
  son of Telamon, captain among the host, shoot on, and be at once
  the saving of the Danaans and the glory of your father Telamon,
  who brought you up and took care of you in his own house when you
  were a child, bastard though you were. Cover him with glory
  though he is far off; I will promise and I will assuredly
  perform; if aegis-bearing Jove and Minerva grant me to sack the
  city of Ilius, you shall have the next best meed of honour after
  my own—a tripod, or two horses with their chariot, or a woman who
  shall go up into your bed.”

  And Teucer answered, “Most noble son of Atreus, you need not urge
  me; from the moment we began to drive them back to Ilius, I have
  never ceased so far as in me lies to look out for men whom I can
  shoot and kill; I have shot eight barbed shafts, and all of them
  have been buried in the flesh of warlike youths, but this mad dog
  I cannot hit.”

  As he spoke he aimed another arrow straight at Hector, for he was
  bent on hitting him; nevertheless he missed him, and the arrow
  hit Priam’s brave son Gorgythion in the breast. His mother, fair
  Castianeira, lovely as a goddess, had been married from Aesyme,
  and now he bowed his head as a garden poppy in full bloom when it
  is weighed down by showers in spring—even thus heavy bowed his
  head beneath the weight of his helmet.

  Again he aimed at Hector, for he was longing to hit him, and
  again his arrow missed, for Apollo turned it aside; but he hit
  Hector’s brave charioteer Archeptolemus in the breast, by the
  nipple, as he was driving furiously into the fight. The horses
  swerved aside as he fell headlong from the chariot, and there was
  no life left in him. Hector was greatly grieved at the loss of
  his charioteer, but for all his sorrow he let him lie where he
  fell, and bade his brother Cebriones, who was hard by, take the
  reins. Cebriones did as he had said. Hector thereon with a loud
  cry sprang from his chariot to the ground, and seizing a great
  stone made straight for Teucer with intent to kill him. Teucer
  had just taken an arrow from his quiver and had laid it upon the
  bowstring, but Hector struck him with the jagged stone as he was
  taking aim and drawing the string to his shoulder; he hit him
  just where the collar-bone divides the neck from the chest, a
  very deadly place, and broke the sinew of his arm so that his
  wrist was less, and the bow dropped from his hand as he fell
  forward on his knees. Ajax saw that his brother had fallen, and
  running towards him bestrode him and sheltered him with his
  shield. Meanwhile his two trusty squires, Mecisteus son of
  Echius, and Alastor, came up and bore him to the ships groaning
  in his great pain.

  Jove now again put heart into the Trojans, and they drove the
  Achaeans to their deep trench with Hector in all his glory at
  their head. As a hound grips a wild boar or lion in flank or
  buttock when he gives him chase, and watches warily for his
  wheeling, even so did Hector follow close upon the Achaeans, ever
  killing the hindmost as they rushed panic-stricken onwards. When
  they had fled through the set stakes and trench and many Achaeans
  had been laid low at the hands of the Trojans, they halted at
  their ships, calling upon one another and praying every man
  instantly as they lifted up their hands to the gods; but Hector
  wheeled his horses this way and that, his eyes glaring like those
  of Gorgo or murderous Mars.

  Juno when she saw them had pity upon them, and at once said to
  Minerva, “Alas, child of aegis-bearing Jove, shall you and I take
  no more thought for the dying Danaans, though it be the last time
  we ever do so? See how they perish and come to a bad end before
  the onset of but a single man. Hector the son of Priam rages with
  intolerable fury, and has already done great mischief.”

  Minerva answered, “Would, indeed, this fellow might die in his
  own land, and fall by the hands of the Achaeans; but my father
  Jove is mad with spleen, ever foiling me, ever headstrong and
  unjust. He forgets how often I saved his son when he was worn out
  by the labours Eurystheus had laid on him. He would weep till his
  cry came up to heaven, and then Jove would send me down to help
  him; if I had had the sense to foresee all this, when Eurystheus
  sent him to the house of Hades, to fetch the hell-hound from
  Erebus, he would never have come back alive out of the deep
  waters of the river Styx. And now Jove hates me, while he lets
  Thetis have her way because she kissed his knees and took hold of
  his beard, when she was begging him to do honour to Achilles. I
  shall know what to do next time he begins calling me his
  grey-eyed darling. Get our horses ready, while I go within the
  house of aegis-bearing Jove and put on my armour; we shall then
  find out whether Priam’s son Hector will be glad to meet us in
  the highways of battle, or whether the Trojans will glut hounds
  and vultures with the fat of their flesh as they be dead by the
  ships of the Achaeans.”

  Thus did she speak and white-armed Juno, daughter of great
  Saturn, obeyed her words; she set about harnessing her
  gold-bedizened steeds, while Minerva daughter of aegis-bearing
  Jove flung her richly vesture, made with her own hands, on to the
  threshold of her father, and donned the shirt of Jove, arming
  herself for battle. Then she stepped into her flaming chariot,
  and grasped the spear so stout and sturdy and strong with which
  she quells the ranks of heroes who have displeased her. Juno
  lashed her horses, and the gates of heaven bellowed as they flew
  open of their own accord—gates over which the Hours preside, in
  whose hands are heaven and Olympus, either to open the dense
  cloud that hides them or to close it. Through these the goddesses
  drove their obedient steeds.

  But father Jove when he saw them from Ida was very angry, and
  sent winged Iris with a message to them. “Go,” said he, “fleet
  Iris, turn them back, and see that they do not come near me, for
  if we come to fighting there will be mischief. This is what I
  say, and this is what I mean to do. I will lame their horses for
  them; I will hurl them from their chariot, and will break it in
  pieces. It will take them all ten years to heal the wounds my
  lightning shall inflict upon them; my grey-eyed daughter will
  then learn what quarrelling with her father means. I am less
  surprised and angry with Juno, for whatever I say she always
  contradicts me.”

  With this Iris went her way, fleet as the wind, from the heights
  of Ida to the lofty summits of Olympus. She met the goddesses at
  the outer gates of its many valleys and gave them her message.
  “What,” said she, “are you about? Are you mad? The son of Saturn
  forbids going. This is what he says, and this is what he means to
  do, he will lame your horses for you, he will hurl you from your
  chariot, and will break it in pieces. It will take you all ten
  years to heal the wounds his lightning will inflict upon you,
  that you may learn, grey-eyed goddess, what quarrelling with your
  father means. He is less hurt and angry with Juno, for whatever
  he says she always contradicts him but you, bold hussy, will you
  really dare to raise your huge spear in defiance of Jove?”

  With this she left them, and Juno said to Minerva, “Of a truth,
  child of aegis-bearing Jove, I am not for fighting men’s battles
  further in defiance of Jove. Let them live or die as luck will
  have it, and let Jove mete out his judgements upon the Trojans
  and Danaans according to his own pleasure.”

  She turned her steeds; the Hours presently unyoked them, made
  them fast to their ambrosial mangers, and leaned the chariot
  against the end wall of the courtyard. The two goddesses then sat
  down upon their golden thrones, amid the company of the other
  gods; but they were very angry.

  Presently father Jove drove his chariot to Olympus, and entered
  the assembly of gods. The mighty lord of the earthquake unyoked
  his horses for him, set the car upon its stand, and threw a cloth
  over it. Jove then sat down upon his golden throne and Olympus
  reeled beneath him. Minerva and Juno sat alone, apart from Jove,
  and neither spoke nor asked him questions, but Jove knew what
  they meant, and said, “Minerva and Juno, why are you so angry?
  Are you fatigued with killing so many of your dear friends the
  Trojans? Be this as it may, such is the might of my hands that
  all the gods in Olympus cannot turn me; you were both of you
  trembling all over ere ever you saw the fight and its terrible
  doings. I tell you therefore-and it would have surely been—I
  should have struck you with lightning, and your chariots would
  never have brought you back again to Olympus.”

  Minerva and Juno groaned in spirit as they sat side by side and
  brooded mischief for the Trojans. Minerva sat silent without a
  word, for she was in a furious passion and bitterly incensed
  against her father; but Juno could not contain herself and said,
  “What, dread son of Saturn, are you talking about? We know how
  great your power is, nevertheless we have compassion upon the
  Danaan warriors who are perishing and coming to a bad end. We
  will, however, since you so bid us, refrain from actual fighting,
  but we will make serviceable suggestions to the Argives, that
  they may not all of them perish in your displeasure.”

  And Jove answered, “To-morrow morning, Juno, if you choose to do
  so, you will see the son of Saturn destroying large numbers of
  the Argives, for fierce Hector shall not cease fighting till he
  has roused the son of Peleus when they are fighting in dire
  straits at their ships’ sterns about the body of Patroclus. Like
  it or no, this is how it is decreed; for aught I care, you may go
  to the lowest depths beneath earth and sea, where Iapetus and
  Saturn dwell in lone Tartarus with neither ray of light nor
  breath of wind to cheer them. You may go on and on till you get
  there, and I shall not care one whit for your displeasure; you
  are the greatest vixen living.”

  Juno made him no answer. The sun’s glorious orb now sank into
  Oceanus and drew down night over the land. Sorry indeed were the
  Trojans when light failed them, but welcome and thrice prayed for
  did darkness fall upon the Achaeans.

  Then Hector led the Trojans back from the ships, and held a
  council on the open space near the river, where there was a spot
  clear of corpses. They left their chariots and sat down on the
  ground to hear the speech he made them. He grasped a spear eleven
  cubits long, the bronze point of which gleamed in front of it,
  while the ring round the spear-head was of gold. Spear in hand he
  spoke. “Hear me,” said he, “Trojans, Dardanians, and allies. I
  deemed but now that I should destroy the ships and all the
  Achaeans with them ere I went back to Ilius, but darkness came on
  too soon. It was this alone that saved them and their ships upon
  the sea-shore. Now, therefore, let us obey the behests of night,
  and prepare our suppers. Take your horses out of their chariots
  and give them their feeds of corn; then make speed to bring sheep
  and cattle from the city; bring wine also and corn for your
  horses and gather much wood, that from dark till dawn we may burn
  watchfires whose flare may reach to heaven. For the Achaeans may
  try to fly beyond the sea by night, and they must not embark
  scatheless and unmolested; many a man among them must take a dart
  with him to nurse at home, hit with spear or arrow as he is
  leaping on board his ship, that others may fear to bring war and
  weeping upon the Trojans. Moreover let the heralds tell it about
  the city that the growing youths and grey-bearded men are to camp
  upon its heaven-built walls. Let the women each of them light a
  great fire in her house, and let watch be safely kept lest the
  town be entered by surprise while the host is outside. See to it,
  brave Trojans, as I have said, and let this suffice for the
  moment; at daybreak I will instruct you further. I pray in hope
  to Jove and to the gods that we may then drive those fate-sped
  hounds from our land, for ’tis the fates that have borne them and
  their ships hither. This night, therefore, let us keep watch, but
  with early morning let us put on our armour and rouse fierce war
  at the ships of the Achaeans; I shall then know whether brave
  Diomed the son of Tydeus will drive me back from the ships to the
  wall, or whether I shall myself slay him and carry off his
  blood-stained spoils. To-morrow let him show his mettle, abide my
  spear if he dare. I ween that at break of day, he shall be among
  the first to fall and many another of his comrades round him.
  Would that I were as sure of being immortal and never growing
  old, and of being worshipped like Minerva and Apollo, as I am
  that this day will bring evil to the Argives.”

  Thus spoke Hector and the Trojans shouted applause. They took
  their sweating steeds from under the yoke, and made them fast
  each by his own chariot. They made haste to bring sheep and
  cattle from the city, they brought wine also and corn from their
  houses and gathered much wood. They then offered unblemished
  hecatombs to the immortals, and the wind carried the sweet savour
  of sacrifice to heaven—but the blessed gods partook not thereof,
  for they bitterly hated Ilius with Priam and Priam’s people. Thus
  high in hope they sat through the livelong night by the highways
  of war, and many a watchfire did they kindle. As when the stars
  shine clear, and the moon is bright—there is not a breath of air,
  not a peak nor glade nor jutting headland but it stands out in
  the ineffable radiance that breaks from the serene of heaven; the
  stars can all of them be told and the heart of the shepherd is
  glad—even thus shone the watchfires of the Trojans before Ilius
  midway between the ships and the river Xanthus. A thousand
  camp-fires gleamed upon the plain, and in the glow of each there
  sat fifty men, while the horses, champing oats and corn beside
  their chariots, waited till dawn should come.

BOOK IX.

  The Embassy to Achilles.

  Thus did the Trojans watch. But Panic, comrade of blood-stained
  Rout, had taken fast hold of the Achaeans, and their princes were
  all of them in despair. As when the two winds that blow from
  Thrace—the north and the northwest—spring up of a sudden and
  rouse the fury of the main—in a moment the dark waves uprear
  their heads and scatter their sea-wrack in all directions—even
  thus troubled were the hearts of the Achaeans.

  The son of Atreus in dismay bade the heralds call the people to a
  council man by man, but not to cry the matter aloud; he made
  haste also himself to call them, and they sat sorry at heart in
  their assembly. Agamemnon shed tears as it were a running stream
  or cataract on the side of some sheer cliff; and thus, with many
  a heavy sigh he spoke to the Achaeans. “My friends,” said he,
  “princes and councillors of the Argives, the hand of heaven has
  been laid heavily upon me. Cruel Jove gave me his solemn promise
  that I should sack the city of Troy before returning, but he has
  played me false, and is now bidding me go ingloriously back to
  Argos with the loss of much people. Such is the will of Jove, who
  has laid many a proud city in the dust as he will yet lay others,
  for his power is above all. Now, therefore, let us all do as I
  say and sail back to our own country, for we shall not take
  Troy.”

  Thus he spoke, and the sons of the Achaeans for a long while sat
  sorrowful there, but they all held their peace, till at last
  Diomed of the loud battle-cry made answer saying, “Son of Atreus,
  I will chide your folly, as is my right in council. Be not then
  aggrieved that I should do so. In the first place you attacked me
  before all the Danaans and said that I was a coward and no
  soldier. The Argives young and old know that you did so. But the
  son of scheming Saturn endowed you by halves only. He gave you
  honour as the chief ruler over us, but valour, which is the
  highest both right and might he did not give you. Sir, think you
  that the sons of the Achaeans are indeed as unwarlike and
  cowardly as you say they are? If your own mind is set upon going
  home—go—the way is open to you; the many ships that followed you
  from Mycene stand ranged upon the sea-shore; but the rest of us
  stay here till we have sacked Troy. Nay though these too should
  turn homeward with their ships, Sthenelus and myself will still
  fight on till we reach the goal of Ilius, for heaven was with us
  when we came.”

  The sons of the Achaeans shouted applause at the words of Diomed,
  and presently Nestor rose to speak. “Son of Tydeus,” said he, “in
  war your prowess is beyond question, and in council you excel all
  who are of your own years; no one of the Achaeans can make light
  of what you say nor gainsay it, but you have not yet come to the
  end of the whole matter. You are still young—you might be the
  youngest of my own children—still you have spoken wisely and have
  counselled the chief of the Achaeans not without discretion;
  nevertheless I am older than you and I will tell you everything;
  therefore let no man, not even King Agamemnon, disregard my
  saying, for he that foments civil discord is a clanless,
  hearthless outlaw.

  “Now, however, let us obey the behests of night and get our
  suppers, but let the sentinels every man of them camp by the
  trench that is without the wall. I am giving these instructions
  to the young men; when they have been attended to, do you, son of
  Atreus, give your orders, for you are the most royal among us
  all. Prepare a feast for your councillors; it is right and
  reasonable that you should do so; there is abundance of wine in
  your tents, which the ships of the Achaeans bring from Thrace
  daily. You have everything at your disposal wherewith to
  entertain guests, and you have many subjects. When many are got
  together, you can be guided by him whose counsel is wisest—and
  sorely do we need shrewd and prudent counsel, for the foe has lit
  his watchfires hard by our ships. Who can be other than dismayed?
  This night will either be the ruin of our host, or save it.”

  Thus did he speak, and they did even as he had said. The
  sentinels went out in their armour under command of Nestor’s son
  Thrasymedes, a captain of the host, and of the bold warriors
  Ascalaphus and Ialmenus: there were also Meriones, Aphareus and
  Deipyrus, and the son of Creion, noble Lycomedes. There were
  seven captains of the sentinels, and with each there went a
  hundred youths armed with long spears: they took their places
  midway between the trench and the wall, and when they had done so
  they lit their fires and got every man his supper.

  The son of Atreus then bade many councillors of the Achaeans to
  his quarters and prepared a great feast in their honour. They
  laid their hands on the good things that were before them, and as
  soon as they had enough to eat and drink, old Nestor, whose
  counsel was ever truest, was the first to lay his mind before
  them. He, therefore, with all sincerity and goodwill addressed
  them thus.

  “With yourself, most noble son of Atreus, king of men, Agamemnon,
  will I both begin my speech and end it, for you are king over
  much people. Jove, moreover, has vouchsafed you to wield the
  sceptre and to uphold righteousness, that you may take thought
  for your people under you; therefore it behooves you above all
  others both to speak and to give ear, and to out the counsel of
  another who shall have been minded to speak wisely. All turns on
  you and on your commands, therefore I will say what I think will
  be best. No man will be of a truer mind than that which has been
  mine from the hour when you, sir, angered Achilles by taking the
  girl Briseis from his tent against my judgment. I urged you not
  to do so, but you yielded to your own pride, and dishonoured a
  hero whom heaven itself had honoured—for you still hold the prize
  that had been awarded to him. Now, however, let us think how we
  may appease him, both with presents and fair speeches that may
  conciliate him.”

  And King Agamemnon answered, “Sir, you have reproved my folly
  justly. I was wrong. I own it. One whom heaven befriends is in
  himself a host, and Jove has shown that he befriends this man by
  destroying much people of the Achaeans. I was blinded with
  passion and yielded to my worser mind; therefore I will make
  amends, and will give him great gifts by way of atonement. I will
  tell them in the presence of you all. I will give him seven
  tripods that have never yet been on the fire, and ten talents of
  gold. I will give him twenty iron cauldrons and twelve strong
  horses that have won races and carried off prizes. Rich, indeed,
  both in land and gold is he that has as many prizes as my horses
  have won me. I will give him seven excellent workwomen, Lesbians,
  whom I chose for myself when he took Lesbos—all of surpassing
  beauty. I will give him these, and with them her whom I erewhile
  took from him, the daughter of Briseus; and I swear a great oath
  that I never went up into her couch, nor have been with her after
  the manner of men and women.

  “All these things will I give him now, and if hereafter the gods
  vouchsafe me to sack the city of Priam, let him come when we
  Achaeans are dividing the spoil, and load his ship with gold and
  bronze to his liking; furthermore let him take twenty Trojan
  women, the loveliest after Helen herself. Then, when we reach
  Achaean Argos, wealthiest of all lands, he shall be my son-in-law
  and I will show him like honour with my own dear son Orestes, who
  is being nurtured in all abundance. I have three daughters,
  Chrysothemis, Laodice, and Iphianassa, let him take the one of
  his choice, freely and without gifts of wooing, to the house of
  Peleus; I will add such dower to boot as no man ever yet gave his
  daughter, and will give him seven well-established cities,
  Cardamyle, Enope, and Hire, where there is grass; holy Pherae and
  the rich meadows of Anthea; Aepea also, and the vine-clad slopes
  of Pedasus, all near the sea, and on the borders of sandy Pylos.
  The men that dwell there are rich in cattle and sheep; they will
  honour him with gifts as though he were a god, and be obedient to
  his comfortable ordinances. All this will I do if he will now
  forgo his anger. Let him then yield; it is only Hades who is
  utterly ruthless and unyielding—and hence he is of all gods the
  one most hateful to mankind. Moreover I am older and more royal
  than himself. Therefore, let him now obey me.”

  Then Nestor answered, “Most noble son of Atreus, king of men,
  Agamemnon. The gifts you offer are no small ones, let us then
  send chosen messengers, who may go to the tent of Achilles son of
  Peleus without delay. Let those go whom I shall name. Let
  Phoenix, dear to Jove, lead the way; let Ajax and Ulysses follow,
  and let the heralds Odius and Eurybates go with them. Now bring
  water for our hands, and bid all keep silence while we pray to
  Jove the son of Saturn, if so be that he may have mercy upon us.”

  Thus did he speak, and his saying pleased them well. Men-servants
  poured water over the hands of the guests, while pages filled the
  mixing-bowls with wine and water, and handed it round after
  giving every man his drink-offering; then, when they had made
  their offerings, and had drunk each as much as he was minded, the
  envoys set out from the tent of Agamemnon son of Atreus; and
  Nestor, looking first to one and then to another, but most
  especially at Ulysses, was instant with them that they should
  prevail with the noble son of Peleus.

  They went their way by the shore of the sounding sea, and prayed
  earnestly to earth-encircling Neptune that the high spirit of the
  son of Aeacus might incline favourably towards them. When they
  reached the ships and tents of the Myrmidons, they found Achilles
  playing on a lyre, fair, of cunning workmanship, and its
  cross-bar was of silver. It was part of the spoils which he had
  taken when he sacked the city of Eetion, and he was now diverting
  himself with it and singing the feats of heroes. He was alone
  with Patroclus, who sat opposite to him and said nothing, waiting
  till he should cease singing. Ulysses and Ajax now came
  in—Ulysses leading the way—and stood before him. Achilles sprang
  from his seat with the lyre still in his hand, and Patroclus,
  when he saw the strangers, rose also. Achilles then greeted them
  saying, “All hail and welcome—you must come upon some great
  matter, you, who for all my anger are still dearest to me of the
  Achaeans.”

  With this he led them forward, and bade them sit on seats covered
  with purple rugs; then he said to Patroclus who was close by him,
  “Son of Menoetius, set a larger bowl upon the table, mix less
  water with the wine, and give every man his cup, for these are
  very dear friends, who are now under my roof.”

  Patroclus did as his comrade bade him; he set the chopping-block
  in front of the fire, and on it he laid the loin of a sheep, the
  loin also of a goat, and the chine of a fat hog. Automedon held
  the meat while Achilles chopped it; he then sliced the pieces and
  put them on spits while the son of Menoetius made the fire burn
  high. When the flame had died down, he spread the embers, laid
  the spits on top of them, lifting them up and setting them upon
  the spit-racks; and he sprinkled them with salt. When the meat
  was roasted, he set it on platters, and handed bread round the
  table in fair baskets, while Achilles dealt them their portions.
  Then Achilles took his seat facing Ulysses against the opposite
  wall, and bade his comrade Patroclus offer sacrifice to the gods;
  so he cast the offerings into the fire, and they laid their hands
  upon the good things that were before them. As soon as they had
  had enough to eat and drink, Ajax made a sign to Phoenix, and
  when he saw this, Ulysses filled his cup with wine and pledged
  Achilles.

  “Hail,” said he, “Achilles, we have had no scant of good cheer,
  neither in the tent of Agamemnon, nor yet here; there has been
  plenty to eat and drink, but our thought turns upon no such
  matter. Sir, we are in the face of great disaster, and without
  your help know not whether we shall save our fleet or lose it.
  The Trojans and their allies have camped hard by our ships and by
  the wall; they have lit watchfires throughout their host and deem
  that nothing can now prevent them from falling on our fleet.
  Jove, moreover, has sent his lightnings on their right; Hector,
  in all his glory, rages like a maniac; confident that Jove is
  with him he fears neither god nor man, but is gone raving mad,
  and prays for the approach of day. He vows that he will hew the
  high sterns of our ships in pieces, set fire to their hulls, and
  make havoc of the Achaeans while they are dazed and smothered in
  smoke; I much fear that heaven will make good his boasting, and
  it will prove our lot to perish at Troy far from our home in
  Argos. Up, then, and late though it be, save the sons of the
  Achaeans who faint before the fury of the Trojans. You will
  repent bitterly hereafter if you do not, for when the harm is
  done there will be no curing it; consider ere it be too late, and
  save the Danaans from destruction.

  “My good friend, when your father Peleus sent you from Phthia to
  Agamemnon, did he not charge you saying, ‘Son, Minerva and Juno
  will make you strong if they choose, but check your high temper,
  for the better part is in goodwill. Eschew vain quarrelling, and
  the Achaeans old and young will respect you more for doing so.’
  These were his words, but you have forgotten them. Even now,
  however, be appeased, and put away your anger from you. Agamemnon
  will make you great amends if you will forgive him; listen, and I
  will tell you what he has said in his tent that he will give you.
  He will give you seven tripods that have never yet been on the
  fire, and ten talents of gold; twenty iron cauldrons, and twelve
  strong horses that have won races and carried off prizes. Rich
  indeed both in land and gold is he who has as many prizes as
  these horses have won for Agamemnon. Moreover he will give you
  seven excellent workwomen, Lesbians, whom he chose for himself,
  when you took Lesbos—all of surpassing beauty. He will give you
  these, and with them her whom he erewhile took from you, the
  daughter of Briseus, and he will swear a great oath, he has never
  gone up into her couch nor been with her after the manner of men
  and women. All these things will he give you now down, and if
  hereafter the gods vouchsafe him to sack the city of Priam, you
  can come when we Achaeans are dividing the spoil, and load your
  ship with gold and bronze to your liking. You can take twenty
  Trojan women, the loveliest after Helen herself. Then, when we
  reach Achaean Argos, wealthiest of all lands, you shall be his
  son-in-law, and he will show you like honour with his own dear
  son Orestes, who is being nurtured in all abundance. Agamemnon
  has three daughters, Chrysothemis, Laodice, and Iphianassa; you
  may take the one of your choice, freely and without gifts of
  wooing, to the house of Peleus; he will add such dower to boot as
  no man ever yet gave his daughter, and will give you seven
  well-established cities, Cardamyle, Enope, and Hire where there
  is grass; holy Pherae and the rich meadows of Anthea; Aepea also,
  and the vine-clad slopes of Pedasus, all near the sea, and on the
  borders of sandy Pylos. The men that dwell there are rich in
  cattle and sheep; they will honour you with gifts as though were
  a god, and be obedient to your comfortable ordinances. All this
  will he do if you will now forgo your anger. Moreover, though you
  hate both him and his gifts with all your heart, yet pity the
  rest of the Achaeans who are being harassed in all their host;
  they will honour you as a god, and you will earn great glory at
  their hands. You might even kill Hector; he will come within your
  reach, for he is infatuated, and declares that not a Danaan whom
  the ships have brought can hold his own against him.”

  Achilles answered, “Ulysses, noble son of Laertes, I should give
  you formal notice plainly and in all fixity of purpose that there
  be no more of this cajoling, from whatsoever quarter it may come.
  Him do I hate even as the gates of hell who says one thing while
  he hides another in his heart; therefore I will say what I mean.
  I will be appeased neither by Agamemnon son of Atreus nor by any
  other of the Danaans, for I see that I have no thanks for all my
  fighting. He that fights fares no better than he that does not;
  coward and hero are held in equal honour, and death deals like
  measure to him who works and him who is idle. I have taken
  nothing by all my hardships—with my life ever in my hand; as a
  bird when she has found a morsel takes it to her nestlings, and
  herself fares hardly, even so many a long night have I been
  wakeful, and many a bloody battle have I waged by day against
  those who were fighting for their women. With my ships I have
  taken twelve cities, and eleven round about Troy have I stormed
  with my men by land; I took great store of wealth from every one
  of them, but I gave all up to Agamemnon son of Atreus. He stayed
  where he was by his ships, yet of what came to him he gave
  little, and kept much himself.

  “Nevertheless he did distribute some meeds of honour among the
  chieftains and kings, and these have them still; from me alone of
  the Achaeans did he take the woman in whom I delighted—let him
  keep her and sleep with her. Why, pray, must the Argives needs
  fight the Trojans? What made the son of Atreus gather the host
  and bring them? Was it not for the sake of Helen? Are the sons of
  Atreus the only men in the world who love their wives? Any man of
  common right feeling will love and cherish her who is his own, as
  I this woman, with my whole heart, though she was but a fruitling
  of my spear. Agamemnon has taken her from me; he has played me
  false; I know him; let him tempt me no further, for he shall not
  move me. Let him look to you, Ulysses, and to the other princes
  to save his ships from burning. He has done much without me
  already. He has built a wall; he has dug a trench deep and wide
  all round it, and he has planted it within with stakes; but even
  so he stays not the murderous might of Hector. So long as I
  fought the Achaeans Hector suffered not the battle range far from
  the city walls; he would come to the Scaean gates and to the oak
  tree, but no further. Once he stayed to meet me and hardly did he
  escape my onset: now, however, since I am in no mood to fight
  him, I will to-morrow offer sacrifice to Jove and to all the
  gods; I will draw my ships into the water and then victual them
  duly; to-morrow morning, if you care to look, you will see my
  ships on the Hellespont, and my men rowing out to sea with might
  and main. If great Neptune vouchsafes me a fair passage, in three
  days I shall be in Phthia. I have much there that I left behind
  me when I came here to my sorrow, and I shall bring back still
  further store of gold, of red copper, of fair women, and of iron,
  my share of the spoils that we have taken; but one prize, he who
  gave has insolently taken away. Tell him all as I now bid you,
  and tell him in public that the Achaeans may hate him and beware
  of him should he think that he can yet dupe others for his
  effrontery never fails him.

  “As for me, hound that he is, he dares not look me in the face. I
  will take no counsel with him, and will undertake nothing in
  common with him. He has wronged me and deceived me enough, he
  shall not cozen me further; let him go his own way, for Jove has
  robbed him of his reason. I loathe his presents, and for himself
  care not one straw. He may offer me ten or even twenty times what
  he has now done, nay—not though it be all that he has in the
  world, both now or ever shall have; he may promise me the wealth
  of Orchomenus or of Egyptian Thebes, which is the richest city in
  the whole world, for it has a hundred gates through each of which
  two hundred men may drive at once with their chariots and horses;
  he may offer me gifts as the sands of the sea or the dust of the
  plain in multitude, but even so he shall not move me till I have
  been revenged in full for the bitter wrong he has done me. I will
  not marry his daughter; she may be fair as Venus, and skilful as
  Minerva, but I will have none of her: let another take her, who
  may be a good match for her and who rules a larger kingdom. If
  the gods spare me to return home, Peleus will find me a wife;
  there are Achaean women in Hellas and Phthia, daughters of kings
  that have cities under them; of these I can take whom I will and
  marry her. Many a time was I minded when at home in Phthia to woo
  and wed a woman who would make me a suitable wife, and to enjoy
  the riches of my old father Peleus. My life is more to me than
  all the wealth of Ilius while it was yet at peace before the
  Achaeans went there, or than all the treasure that lies on the
  stone floor of Apollo’s temple beneath the cliffs of Pytho.
  Cattle and sheep are to be had for harrying, and a man buy both
  tripods and horses if he wants them, but when his life has once
  left him it can neither be bought nor harried back again.

  “My mother Thetis tells me that there are two ways in which I may
  meet my end. If I stay here and fight, I shall not return alive
  but my name will live for ever: whereas if I go home my name will
  die, but it will be long ere death shall take me. To the rest of
  you, then, I say, ‘Go home, for you will not take Ilius.’ Jove
  has held his hand over her to protect her, and her people have
  taken heart. Go, therefore, as in duty bound, and tell the
  princes of the Achaeans the message that I have sent them; tell
  them to find some other plan for the saving of their ships and
  people, for so long as my displeasure lasts the one that they
  have now hit upon may not be. As for Phoenix, let him sleep here
  that he may sail with me in the morning if he so will. But I will
  not take him by force.”

  They all held their peace, dismayed at the sternness with which
  he had denied them, till presently the old knight Phoenix in his
  great fear for the ships of the Achaeans, burst into tears and
  said, “Noble Achilles, if you are now minded to return, and in
  the fierceness of your anger will do nothing to save the ships
  from burning, how, my son, can I remain here without you? Your
  father Peleus bade me go with you when he sent you as a mere lad
  from Phthia to Agamemnon. You knew nothing neither of war nor of
  the arts whereby men make their mark in council, and he sent me
  with you to train you in all excellence of speech and action.
  Therefore, my son, I will not stay here without you—no, not
  though heaven itself vouchsafe to strip my years from off me, and
  make me young as I was when I first left Hellas the land of fair
  women. I was then flying the anger of father Amyntor, son of
  Ormenus, who was furious with me in the matter of his concubine,
  of whom he was enamoured to the wronging of his wife my mother.
  My mother, therefore, prayed me without ceasing to lie with the
  woman myself, that so she hate my father, and in the course of
  time I yielded. But my father soon came to know, and cursed me
  bitterly, calling the dread Erinyes to witness. He prayed that no
  son of mine might ever sit upon knees—and the gods, Jove of the
  world below and awful Proserpine, fulfilled his curse. I took
  counsel to kill him, but some god stayed my rashness and bade me
  think on men’s evil tongues and how I should be branded as the
  murderer of my father; nevertheless I could not bear to stay in
  my father’s house with him so bitter against me. My cousins and
  clansmen came about me, and pressed me sorely to remain; many a
  sheep and many an ox did they slaughter, and many a fat hog did
  they set down to roast before the fire; many a jar, too, did they
  broach of my father’s wine. Nine whole nights did they set a
  guard over me taking it in turns to watch, and they kept a fire
  always burning, both in the cloister of the outer court and in
  the inner court at the doors of the room wherein I lay; but when
  the darkness of the tenth night came, I broke through the closed
  doors of my room, and climbed the wall of the outer court after
  passing quickly and unperceived through the men on guard and the
  women servants. I then fled through Hellas till I came to fertile
  Phthia, mother of sheep, and to King Peleus, who made me welcome
  and treated me as a father treats an only son who will be heir to
  all his wealth. He made me rich and set me over much people,
  establishing me on the borders of Phthia where I was chief ruler
  over the Dolopians.

  “It was I, Achilles, who had the making of you; I loved you with
  all my heart: for you would eat neither at home nor when you had
  gone out elsewhere, till I had first set you upon my knees, cut
  up the dainty morsel that you were to eat, and held the wine-cup
  to your lips. Many a time have you slobbered your wine in baby
  helplessness over my shirt; I had infinite trouble with you, but
  I knew that heaven had vouchsafed me no offspring of my own, and
  I made a son of you, Achilles, that in my hour of need you might
  protect me. Now, therefore, I say battle with your pride and beat
  it; cherish not your anger for ever; the might and majesty of
  heaven are more than ours, but even heaven may be appeased; and
  if a man has sinned he prays the gods, and reconciles them to
  himself by his piteous cries and by frankincense, with
  drink-offerings and the savour of burnt sacrifice. For prayers
  are as daughters to great Jove; halt, wrinkled, with eyes
  askance, they follow in the footsteps of sin, who, being fierce
  and fleet of foot, leaves them far behind him, and ever baneful
  to mankind outstrips them even to the ends of the world; but
  nevertheless the prayers come hobbling and healing after. If a
  man has pity upon these daughters of Jove when they draw near
  him, they will bless him and hear him too when he is praying; but
  if he deny them and will not listen to them, they go to Jove the
  son of Saturn and pray that he may presently fall into sin—to his
  ruing bitterly hereafter. Therefore, Achilles, give these
  daughters of Jove due reverence, and bow before them as all good
  men will bow. Were not the son of Atreus offering you gifts and
  promising others later—if he were still furious and implacable—I
  am not he that would bid you throw off your anger and help the
  Achaeans, no matter how great their need; but he is giving much
  now, and more hereafter; he has sent his captains to urge his
  suit, and has chosen those who of all the Argives are most
  acceptable to you; make not then their words and their coming to
  be of none effect. Your anger has been righteous so far. We have
  heard in song how heroes of old time quarrelled when they were
  roused to fury, but still they could be won by gifts, and fair
  words could soothe them.

  “I have an old story in my mind—a very old one—but you are all
  friends and I will tell it. The Curetes and the Aetolians were
  fighting and killing one another round Calydon—the Aetolians
  defending the city and the Curetes trying to destroy it. For
  Diana of the golden throne was angry and did them hurt because
  Oeneus had not offered her his harvest first-fruits. The other
  gods had all been feasted with hecatombs, but to the daughter of
  great Jove alone he had made no sacrifice. He had forgotten her,
  or somehow or other it had escaped him, and this was a grievous
  sin. Thereon the archer goddess in her displeasure sent a
  prodigious creature against him—a savage wild boar with great
  white tusks that did much harm to his orchard lands, uprooting
  apple-trees in full bloom and throwing them to the ground. But
  Meleager son of Oeneus got huntsmen and hounds from many cities
  and killed it—for it was so monstrous that not a few were needed,
  and many a man did it stretch upon his funeral pyre. On this the
  goddess set the Curetes and the Aetolians fighting furiously
  about the head and skin of the boar.

  “So long as Meleager was in the field things went badly with the
  Curetes, and for all their numbers they could not hold their
  ground under the city walls; but in the course of time Meleager
  was angered as even a wise man will sometimes be. He was incensed
  with his mother Althaea, and therefore stayed at home with his
  wedded wife fair Cleopatra, who was daughter of Marpessa daughter
  of Euenus, and of Ides the man then living. He it was who took
  his bow and faced King Apollo himself for fair Marpessa’s sake;
  her father and mother then named her Alcyone, because her mother
  had mourned with the plaintive strains of the halcyon-bird when
  Phoebus Apollo had carried her off. Meleager, then, stayed at
  home with Cleopatra, nursing the anger which he felt by reason of
  his mother’s curses. His mother, grieving for the death of her
  brother, prayed the gods, and beat the earth with her hands,
  calling upon Hades and on awful Proserpine; she went down upon
  her knees and her bosom was wet with tears as she prayed that
  they would kill her son—and Erinys that walks in darkness and
  knows no ruth heard her from Erebus.

  “Then was heard the din of battle about the gates of Calydon, and
  the dull thump of the battering against their walls. Thereon the
  elders of the Aetolians besought Meleager; they sent the chiefest
  of their priests, and begged him to come out and help them,
  promising him a great reward. They bade him choose fifty
  plough-gates, the most fertile in the plain of Calydon, the
  one-half vineyard and the other open plough-land. The old warrior
  Oeneus implored him, standing at the threshold of his room and
  beating the doors in supplication. His sisters and his mother
  herself besought him sore, but he the more refused them; those of
  his comrades who were nearest and dearest to him also prayed him,
  but they could not move him till the foe was battering at the
  very doors of his chamber, and the Curetes had scaled the walls
  and were setting fire to the city. Then at last his sorrowing
  wife detailed the horrors that befall those whose city is taken;
  she reminded him how the men are slain, and the city is given
  over to the flames, while the women and children are carried into
  captivity; when he heard all this, his heart was touched, and he
  donned his armour to go forth. Thus of his own inward motion he
  saved the city of the Aetolians; but they now gave him nothing of
  those rich rewards that they had offered earlier, and though he
  saved the city he took nothing by it. Be not then, my son, thus
  minded; let not heaven lure you into any such course. When the
  ships are burning it will be a harder matter to save them. Take
  the gifts, and go, for the Achaeans will then honour you as a
  god; whereas if you fight without taking them, you may beat the
  battle back, but you will not be held in like honour.”

  And Achilles answered, “Phoenix, old friend and father, I have no
  need of such honour. I have honour from Jove himself, which will
  abide with me at my ships while I have breath in my body, and my
  limbs are strong. I say further—and lay my saying to your
  heart—vex me no more with this weeping and lamentation, all in
  the cause of the son of Atreus. Love him so well, and you may
  lose the love I bear you. You ought to help me rather in
  troubling those that trouble me; be king as much as I am, and
  share like honour with myself; the others shall take my answer;
  stay here yourself and sleep comfortably in your bed; at daybreak
  we will consider whether to remain or go.”

  On this he nodded quietly to Patroclus as a sign that he was to
  prepare a bed for Phoenix, and that the others should take their
  leave. Ajax son of Telamon then said, “Ulysses, noble son of
  Laertes, let us be gone, for I see that our journey is vain. We
  must now take our answer, unwelcome though it be, to the Danaans
  who are waiting to receive it. Achilles is savage and
  remorseless; he is cruel, and cares nothing for the love his
  comrades lavished upon him more than on all the others. He is
  implacable—and yet if a man’s brother or son has been slain he
  will accept a fine by way of amends from him that killed him, and
  the wrong-doer having paid in full remains in peace among his own
  people; but as for you, Achilles, the gods have put a wicked
  unforgiving spirit in your heart, and this, all about one single
  girl, whereas we now offer you the seven best we have, and much
  else into the bargain. Be then of a more gracious mind, respect
  the hospitality of your own roof. We are with you as messengers
  from the host of the Danaans, and would fain be held nearest and
  dearest to yourself of all the Achaeans.”

  “Ajax,” replied Achilles, “noble son of Telamon, you have spoken
  much to my liking, but my blood boils when I think it all over,
  and remember how the son of Atreus treated me with contumely as
  though I were some vile tramp, and that too in the presence of
  the Argives. Go, then, and deliver your message; say that I will
  have no concern with fighting till Hector, son of noble Priam,
  reaches the tents of the Myrmidons in his murderous course, and
  flings fire upon their ships. For all his lust of battle, I take
  it he will be held in check when he is at my own tent and ship.”

  On this they took every man his double cup, made their
  drink-offerings, and went back to the ships, Ulysses leading the
  way. But Patroclus told his men and the maid-servants to make
  ready a comfortable bed for Phoenix; they therefore did so with
  sheepskins, a rug, and a sheet of fine linen. The old man then
  laid himself down and waited till morning came. But Achilles
  slept in an inner room, and beside him the daughter of Phorbas
  lovely Diomede, whom he had carried off from Lesbos. Patroclus
  lay on the other side of the room, and with him fair Iphis whom
  Achilles had given him when he took Scyros the city of Enyeus.

  When the envoys reached the tents of the son of Atreus, the
  Achaeans rose, pledged them in cups of gold, and began to
  question them. King Agamemnon was the first to do so. “Tell me,
  Ulysses,” said he, “will he save the ships from burning, or did
  he refuse, and is he still furious?”

  Ulysses answered, “Most noble son of Atreus, king of men,
  Agamemnon, Achilles will not be calmed, but is more fiercely
  angry than ever, and spurns both you and your gifts. He bids you
  take counsel with the Achaeans to save the ships and host as you
  best may; as for himself, he said that at daybreak he should draw
  his ships into the water. He said further that he should advise
  every one to sail home likewise, for that you will not reach the
  goal of Ilius. ‘Jove,’ he said, ‘has laid his hand over the city
  to protect it, and the people have taken heart.’ This is what he
  said, and the others who were with me can tell you the same
  story—Ajax and the two heralds, men, both of them, who may be
  trusted. The old man Phoenix stayed where he was to sleep, for so
  Achilles would have it, that he might go home with him in the
  morning if he so would; but he will not take him by force.”

  They all held their peace, sitting for a long time silent and
  dejected, by reason of the sternness with which Achilles had
  refused them, till presently Diomed said, “Most noble son of
  Atreus, king of men, Agamemnon, you ought not to have sued the
  son of Peleus nor offered him gifts. He is proud enough as it is,
  and you have encouraged him in his pride still further. Let him
  stay or go as he will. He will fight later when he is in the
  humour, and heaven puts it in his mind to do so. Now, therefore,
  let us all do as I say; we have eaten and drunk our fill, let us
  then take our rest, for in rest there is both strength and stay.
  But when fair rosy-fingered morn appears, forthwith bring out
  your host and your horsemen in front of the ships, urging them
  on, and yourself fighting among the foremost.”

  Thus he spoke, and the other chieftains approved his words. They
  then made their drink-offerings and went every man to his own
  tent, where they laid down to rest and enjoyed the boon of sleep.

BOOK X.

  Ulysses and Diomed go out as spies, and meet Dolon, who gives
  them information: they then kill him, and profiting by what he
  had told them, kill Rhesus king of the Thracians and take his
  horses.

  Now the other princes of the Achaeans slept soundly the whole
  night through, but Agamemnon son of Atreus was troubled, so that
  he could get no rest. As when fair Juno’s lord flashes his
  lightning in token of great rain or hail or snow when the
  snow-flakes whiten the ground, or again as a sign that he will
  open the wide jaws of hungry war, even so did Agamemnon heave
  many a heavy sigh, for his soul trembled within him. When he
  looked upon the plain of Troy he marvelled at the many watchfires
  burning in front of Ilius, and at the sound of pipes and flutes
  and of the hum of men, but when presently he turned towards the
  ships and hosts of the Achaeans, he tore his hair by handfuls
  before Jove on high, and groaned aloud for the very disquietness
  of his soul. In the end he deemed it best to go at once to Nestor
  son of Neleus, and see if between them they could find any way of
  the Achaeans from destruction. He therefore rose, put on his
  shirt, bound his sandals about his comely feet, flung the skin of
  a huge tawny lion over his shoulders—a skin that reached his
  feet—and took his spear in his hand.

  Neither could Menelaus sleep, for he, too, boded ill for the
  Argives who for his sake had sailed from far over the seas to
  fight the Trojans. He covered his broad back with the skin of a
  spotted panther, put a casque of bronze upon his head, and took
  his spear in his brawny hand. Then he went to rouse his brother,
  who was by far the most powerful of the Achaeans, and was
  honoured by the people as though he were a god. He found him by
  the stern of his ship already putting his goodly array about his
  shoulders, and right glad was he that his brother had come.

  Menelaus spoke first. “Why,” said he, “my dear brother, are you
  thus arming? Are you going to send any of our comrades to exploit
  the Trojans? I greatly fear that no one will do you this service,
  and spy upon the enemy alone in the dead of night. It will be a
  deed of great daring.”

  And King Agamemnon answered, “Menelaus, we both of us need shrewd
  counsel to save the Argives and our ships, for Jove has changed
  his mind, and inclines towards Hector’s sacrifices rather than
  ours. I never saw nor heard tell of any man as having wrought
  such ruin in one day as Hector has now wrought against the sons
  of the Achaeans—and that too of his own unaided self, for he is
  son neither to god nor goddess. The Argives will rue it long and
  deeply. Run, therefore, with all speed by the line of the ships,
  and call Ajax and Idomeneus. Meanwhile I will go to Nestor, and
  bid him rise and go about among the companies of our sentinels to
  give them their instructions; they will listen to him sooner than
  to any man, for his own son, and Meriones brother in arms to
  Idomeneus, are captains over them. It was to them more
  particularly that we gave this charge.”

  Menelaus replied, “How do I take your meaning? Am I to stay with
  them and wait your coming, or shall I return here as soon as I
  have given your orders?” “Wait,” answered King Agamemnon, “for
  there are so many paths about the camp that we might miss one
  another. Call every man on your way, and bid him be stirring;
  name him by his lineage and by his father’s name, give each all
  titular observance, and stand not too much upon your own dignity;
  we must take our full share of toil, for at our birth Jove laid
  this heavy burden upon us.”

  With these instructions he sent his brother on his way, and went
  on to Nestor shepherd of his people. He found him sleeping in his
  tent hard by his own ship; his goodly armour lay beside him—his
  shield, his two spears and his helmet; beside him also lay the
  gleaming girdle with which the old man girded himself when he
  armed to lead his people into battle—for his age stayed him not.
  He raised himself on his elbow and looked up at Agamemnon. “Who
  is it,” said he, “that goes thus about the host and the ships
  alone and in the dead of night, when men are sleeping? Are you
  looking for one of your mules or for some comrade? Do not stand
  there and say nothing, but speak. What is your business?”

  And Agamemnon answered, “Nestor, son of Neleus, honour to the
  Achaean name, it is I, Agamemnon son of Atreus, on whom Jove has
  laid labour and sorrow so long as there is breath in my body and
  my limbs carry me. I am thus abroad because sleep sits not upon
  my eyelids, but my heart is big with war and with the jeopardy of
  the Achaeans. I am in great fear for the Danaans. I am at sea,
  and without sure counsel; my heart beats as though it would leap
  out of my body, and my limbs fail me. If then you can do
  anything—for you too cannot sleep—let us go the round of the
  watch, and see whether they are drowsy with toil and sleeping to
  the neglect of their duty. The enemy is encamped hard and we know
  not but he may attack us by night.”

  Nestor replied, “Most noble son of Atreus, king of men,
  Agamemnon, Jove will not do all for Hector that Hector thinks he
  will; he will have troubles yet in plenty if Achilles will lay
  aside his anger. I will go with you, and we will rouse others,
  either the son of Tydeus, or Ulysses, or fleet Ajax and the
  valiant son of Phyleus. Some one had also better go and call Ajax
  and King Idomeneus, for their ships are not near at hand but the
  farthest of all. I cannot however refrain from blaming Menelaus,
  much as I love him and respect him—and I will say so plainly,
  even at the risk of offending you—for sleeping and leaving all
  this trouble to yourself. He ought to be going about imploring
  aid from all the princes of the Achaeans, for we are in extreme
  danger.”

  And Agamemnon answered, “Sir, you may sometimes blame him justly,
  for he is often remiss and unwilling to exert himself—not indeed
  from sloth, nor yet heedlessness, but because he looks to me and
  expects me to take the lead. On this occasion, however, he was
  awake before I was, and came to me of his own accord. I have
  already sent him to call the very men whom you have named. And
  now let us be going. We shall find them with the watch outside
  the gates, for it was there I said that we would meet them.”

  “In that case,” answered Nestor, “the Argives will not blame him
  nor disobey his orders when he urges them to fight or gives them
  instructions.”

  With this he put on his shirt, and bound his sandals about his
  comely feet. He buckled on his purple coat, of two thicknesses,
  large, and of a rough shaggy texture, grasped his redoubtable
  bronze-shod spear, and wended his way along the line of the
  Achaean ships. First he called loudly to Ulysses peer of gods in
  counsel and woke him, for he was soon roused by the sound of the
  battle-cry. He came outside his tent and said, “Why do you go
  thus alone about the host, and along the line of the ships in the
  stillness of the night? What is it that you find so urgent?” And
  Nestor knight of Gerene answered, “Ulysses, noble son of Laertes,
  take it not amiss, for the Achaeans are in great straits. Come
  with me and let us wake some other, who may advise well with us
  whether we shall fight or fly.”

  On this Ulysses went at once into his tent, put his shield about
  his shoulders and came out with them. First they went to Diomed
  son of Tydeus, and found him outside his tent clad in his armour
  with his comrades sleeping round him and using their shields as
  pillows; as for their spears, they stood upright on the spikes of
  their butts that were driven into the ground, and the burnished
  bronze flashed afar like the lightning of father Jove. The hero
  was sleeping upon the skin of an ox, with a piece of fine carpet
  under his head; Nestor went up to him and stirred him with his
  heel to rouse him, upbraiding him and urging him to bestir
  himself. “Wake up,” he exclaimed, “son of Tydeus. How can you
  sleep on in this way? Can you not see that the Trojans are
  encamped on the brow of the plain hard by our ships, with but a
  little space between us and them?”

  On these words Diomed leaped up instantly and said, “Old man,
  your heart is of iron; you rest not one moment from your labours.
  Are there no younger men among the Achaeans who could go about to
  rouse the princes? There is no tiring you.”

  And Nestor knight of Gerene made answer, “My son, all that you
  have said is true. I have good sons, and also much people who
  might call the chieftains, but the Achaeans are in the gravest
  danger; life and death are balanced as it were on the edge of a
  razor. Go then, for you are younger than I, and of your courtesy
  rouse Ajax and the fleet son of Phyleus.”

  Diomed threw the skin of a great tawny lion about his shoulders—a
  skin that reached his feet—and grasped his spear. When he had
  roused the heroes, he brought them back with him; they then went
  the round of those who were on guard, and found the captains not
  sleeping at their posts but wakeful and sitting with their arms
  about them. As sheep dogs that watch their flocks when they are
  yarded, and hear a wild beast coming through the mountain forest
  towards them—forthwith there is a hue and cry of dogs and men,
  and slumber is broken—even so was sleep chased from the eyes of
  the Achaeans as they kept the watches of the wicked night, for
  they turned constantly towards the plain whenever they heard any
  stir among the Trojans. The old man was glad and bade them be of
  good cheer. “Watch on, my children,” said he, “and let not sleep
  get hold upon you, lest our enemies triumph over us.”

  With this he passed the trench, and with him the other chiefs of
  the Achaeans who had been called to the council. Meriones and the
  brave son of Nestor went also, for the princes bade them. When
  they were beyond the trench that was dug round the wall they held
  their meeting on the open ground where there was a space clear of
  corpses, for it was here that when night fell Hector had turned
  back from his onslaught on the Argives. They sat down, therefore,
  and held debate with one another.

  Nestor spoke first. “My friends,” said he, “is there any man bold
  enough to venture among the Trojans, and cut off some straggler,
  or bring us news of what the enemy mean to do whether they will
  stay here by the ships away from the city, or whether, now that
  they have worsted the Achaeans, they will retire within their
  walls. If he could learn all this and come back safely here, his
  fame would be high as heaven in the mouths of all men, and he
  would be rewarded richly; for the chiefs from all our ships would
  each of them give him a black ewe with her lamb—which is a
  present of surpassing value—and he would be asked as a guest to
  all feasts and clan-gatherings.”

  They all held their peace, but Diomed of the loud war-cry spoke
  saying, “Nestor, gladly will I visit the host of the Trojans over
  against us, but if another will go with me I shall do so in
  greater confidence and comfort. When two men are together, one of
  them may see some opportunity which the other has not caught
  sight of; if a man is alone he is less full of resource, and his
  wit is weaker.”

  On this several offered to go with Diomed. The two Ajaxes,
  servants of Mars, Meriones, and the son of Nestor all wanted to
  go, so did Menelaus son of Atreus; Ulysses also wished to go
  among the host of the Trojans, for he was ever full of daring,
  and thereon Agamemnon king of men spoke thus: “Diomed,” said he,
  “son of Tydeus, man after my own heart, choose your comrade for
  yourself—take the best man of those that have offered, for many
  would now go with you. Do not through delicacy reject the better
  man, and take the worst out of respect for his lineage, because
  he is of more royal blood.”

  He said this because he feared for Menelaus. Diomed answered, “If
  you bid me take the man of my own choice, how in that case can I
  fail to think of Ulysses, than whom there is no man more eager to
  face all kinds of danger—and Pallas Minerva loves him well? If he
  were to go with me we should pass safely through fire itself, for
  he is quick to see and understand.”

  “Son of Tydeus,” replied Ulysses, “say neither good nor ill about
  me, for you are among Argives who know me well. Let us be going,
  for the night wanes and dawn is at hand. The stars have gone
  forward, two-thirds of the night are already spent, and the third
  is alone left us.”

  They then put on their armour. Brave Thrasymedes provided the son
  of Tydeus with a sword and a shield (for he had left his own at
  his ship) and on his head he set a helmet of bull’s hide without
  either peak or crest; it is called a skull-cap and is a common
  headgear. Meriones found a bow and quiver for Ulysses, and on his
  head he set a leathern helmet that was lined with a strong
  plaiting of leathern thongs, while on the outside it was thickly
  studded with boar’s teeth, well and skilfully set into it; next
  the head there was an inner lining of felt. This helmet had been
  stolen by Autolycus out of Eleon when he broke into the house of
  Amyntor son of Ormenus. He gave it to Amphidamas of Cythera to
  take to Scandea, and Amphidamas gave it as a guest-gift to Molus,
  who gave it to his son Meriones; and now it was set upon the head
  of Ulysses.

  When the pair had armed, they set out, and left the other
  chieftains behind them. Pallas Minerva sent them a heron by the
  wayside upon their right hands; they could not see it for the
  darkness, but they heard its cry. Ulysses was glad when he heard
  it and prayed to Minerva: “Hear me,” he cried, “daughter of
  aegis-bearing Jove, you who spy out all my ways and who are with
  me in all my hardships; befriend me in this mine hour, and grant
  that we may return to the ships covered with glory after having
  achieved some mighty exploit that shall bring sorrow to the
  Trojans.”

  Then Diomed of the loud war-cry also prayed: “Hear me too,” said
  he, “daughter of Jove, unweariable; be with me even as you were
  with my noble father Tydeus when he went to Thebes as envoy sent
  by the Achaeans. He left the Achaeans by the banks of the river
  Aesopus, and went to the city bearing a message of peace to the
  Cadmeians; on his return thence, with your help, goddess, he did
  great deeds of daring, for you were his ready helper. Even so
  guide me and guard me now, and in return I will offer you in
  sacrifice a broad-browed heifer of a year old, unbroken, and
  never yet brought by man under the yoke. I will gild her horns
  and will offer her up to you in sacrifice.”

  Thus they prayed, and Pallas Minerva heard their prayer. When
  they had done praying to the daughter of great Jove, they went
  their way like two lions prowling by night amid the armour and
  blood-stained bodies of them that had fallen.

  Neither again did Hector let the Trojans sleep; for he too called
  the princes and councillors of the Trojans that he might set his
  counsel before them. “Is there one,” said he, “who for a great
  reward will do me the service of which I will tell you? He shall
  be well paid if he will. I will give him a chariot and a couple
  of horses, the fleetest that can be found at the ships of the
  Achaeans, if he will dare this thing; and he will win infinite
  honour to boot; he must go to the ships and find out whether they
  are still guarded as heretofore, or whether now that we have
  beaten them the Achaeans design to fly, and through sheer
  exhaustion are neglecting to keep their watches.”

  They all held their peace; but there was among the Trojans a
  certain man named Dolon, son of Eumedes, the famous herald—a man
  rich in gold and bronze. He was ill-favoured, but a good runner,
  and was an only son among five sisters. He it was that now
  addressed the Trojans. “I, Hector,” said he, “Will to the ships
  and will exploit them. But first hold up your sceptre and swear
  that you will give me the chariot, bedight with bronze, and the
  horses that now carry the noble son of Peleus. I will make you a
  good scout, and will not fail you. I will go through the host
  from one end to the other till I come to the ship of Agamemnon,
  where I take it the princes of the Achaeans are now consulting
  whether they shall fight or fly.”

  When he had done speaking Hector held up his sceptre, and swore
  him his oath saying, “May Jove the thundering husband of Juno
  bear witness that no other Trojan but yourself shall mount those
  steeds, and that you shall have your will with them for ever.”

  The oath he swore was bootless, but it made Dolon more keen on
  going. He hung his bow over his shoulder, and as an overall he
  wore the skin of a grey wolf, while on his head he set a cap of
  ferret skin. Then he took a pointed javelin, and left the camp
  for the ships, but he was not to return with any news for Hector.
  When he had left the horses and the troops behind him, he made
  all speed on his way, but Ulysses perceived his coming and said
  to Diomed, “Diomed, here is some one from the camp; I am not sure
  whether he is a spy, or whether it is some thief who would
  plunder the bodies of the dead; let him get a little past us, we
  can then spring upon him and take him. If, however, he is too
  quick for us, go after him with your spear and hem him in towards
  the ships away from the Trojan camp, to prevent his getting back
  to the town.”

  With this they turned out of their way and lay down among the
  corpses. Dolon suspected nothing and soon passed them, but when
  he had got about as far as the distance by which a mule-plowed
  furrow exceeds one that has been ploughed by oxen (for mules can
  plow fallow land quicker than oxen) they ran after him, and when
  he heard their footsteps he stood still, for he made sure they
  were friends from the Trojan camp come by Hector’s orders to bid
  him return; when, however, they were only a spear’s cast, or
  less, away from him, he saw that they were enemies and ran as
  fast as his legs could take him. The others gave chase at once,
  and as a couple of well-trained hounds press forward after a doe
  or hare that runs screaming in front of them, even so did the son
  of Tydeus and Ulysses pursue Dolon and cut him off from his own
  people. But when he had fled so far towards the ships that he
  would soon have fallen in with the outposts, Minerva infused
  fresh strength into the son of Tydeus for fear some other of the
  Achaeans might have the glory of being first to hit him, and he
  might himself be only second; he therefore sprang forward with
  his spear and said, “Stand, or I shall throw my spear, and in
  that case I shall soon make an end of you.”

  He threw as he spoke, but missed his aim on purpose. The dart
  flew over the man’s right shoulder, and then stuck in the ground.
  He stood stock still, trembling and in great fear; his teeth
  chattered, and he turned pale with fear. The two came breathless
  up to him and seized his hands, whereon he began to weep and
  said, “Take me alive; I will ransom myself; we have great store
  of gold, bronze, and wrought iron, and from this my father will
  satisfy you with a very large ransom, should he hear of my being
  alive at the ships of the Achaeans.”

  “Fear not,” replied Ulysses, “let no thought of death be in your
  mind; but tell me, and tell me true, why are you thus going about
  alone in the dead of night away from your camp and towards the
  ships, while other men are sleeping? Is it to plunder the bodies
  of the slain, or did Hector send you to spy out what was going on
  at the ships? Or did you come here of your own mere notion?”

  Dolon answered, his limbs trembling beneath him: “Hector, with
  his vain flattering promises, lured me from my better judgement.
  He said he would give me the horses of the noble son of Peleus
  and his bronze-bedizened chariot; he bade me go through the
  darkness of the flying night, get close to the enemy, and find
  out whether the ships are still guarded as heretofore, or
  whether, now that we have beaten them, the Achaeans design to
  fly, and through sheer exhaustion are neglecting to keep their
  watches.”

  Ulysses smiled at him and answered, “You had indeed set your
  heart upon a great reward, but the horses of the descendant of
  Aeacus are hardly to be kept in hand or driven by any other
  mortal man than Achilles himself, whose mother was an immortal.
  But tell me, and tell me true, where did you leave Hector when
  you started? Where lies his armour and his horses? How, too, are
  the watches and sleeping-ground of the Trojans ordered? What are
  their plans? Will they stay here by the ships and away from the
  city, or now that they have worsted the Achaeans, will they
  retire within their walls?”

  And Dolon answered, “I will tell you truly all. Hector and the
  other councillors are now holding conference by the monument of
  great Ilus, away from the general tumult; as for the guards about
  which you ask me, there is no chosen watch to keep guard over the
  host. The Trojans have their watchfires, for they are bound to
  have them; they, therefore, are awake and keep each other to
  their duty as sentinels; but the allies who have come from other
  places are asleep and leave it to the Trojans to keep guard, for
  their wives and children are not here.”

  Ulysses then said, “Now tell me; are they sleeping among the
  Trojan troops, or do they lie apart? Explain this that I may
  understand it.”

  “I will tell you truly all,” replied Dolon. “To the seaward lie
  the Carians, the Paeonian bowmen, the Leleges, the Cauconians,
  and the noble Pelasgi. The Lycians and proud Mysians, with the
  Phrygians and Meonians, have their place on the side towards
  Thymbra; but why ask about all this? If you want to find your way
  into the host of the Trojans, there are the Thracians, who have
  lately come here and lie apart from the others at the far end of
  the camp; and they have Rhesus son of Eioneus for their king. His
  horses are the finest and strongest that I have ever seen, they
  are whiter than snow and fleeter than any wind that blows. His
  chariot is bedight with silver and gold, and he has brought his
  marvellous golden armour, of the rarest workmanship—too splendid
  for any mortal man to carry, and meet only for the gods. Now,
  therefore, take me to the ships or bind me securely here, until
  you come back and have proved my words whether they be false or
  true.”

  Diomed looked sternly at him and answered, “Think not, Dolon, for
  all the good information you have given us, that you shall escape
  now you are in our hands, for if we ransom you or let you go, you
  will come some second time to the ships of the Achaeans either as
  a spy or as an open enemy, but if I kill you and an end of you,
  you will give no more trouble.”

  On this Dolon would have caught him by the beard to beseech him
  further, but Diomed struck him in the middle of his neck with his
  sword and cut through both sinews so that his head fell rolling
  in the dust while he was yet speaking. They took the ferret skin
  cap from his head, and also the wolf-skin, the bow, and his long
  spear. Ulysses hung them up aloft in honour of Minerva the
  goddess of plunder, and prayed saying, “Accept these, goddess,
  for we give them to you in preference to all the gods in Olympus:
  therefore speed us still further towards the horses and
  sleeping-ground of the Thracians.”

  With these words he took the spoils and set them upon a tamarisk
  tree, and they marked the place by pulling up reeds and gathering
  boughs of tamarisk that they might not miss it as they came back
  through the flying hours of darkness. The two then went onwards
  amid the fallen armour and the blood, and came presently to the
  company of Thracian soldiers, who were sleeping, tired out with
  their day’s toil; their goodly armour was lying on the ground
  beside them all orderly in three rows, and each man had his yoke
  of horses beside him. Rhesus was sleeping in the middle, and hard
  by him his horses were made fast to the topmost rim of his
  chariot. Ulysses from some way off saw him and said, “This,
  Diomed, is the man, and these are the horses about which Dolon
  whom we killed told us. Do your very utmost; dally not about your
  armour, but loose the horses at once—or else kill the men
  yourself, while I see to the horses.”

  Thereon Minerva put courage into the heart of Diomed, and he
  smote them right and left. They made a hideous groaning as they
  were being hacked about, and the earth was red with their blood.
  As a lion springs furiously upon a flock of sheep or goats when
  he finds them without their shepherd, so did the son of Tydeus
  set upon the Thracian soldiers till he had killed twelve. As he
  killed them Ulysses came and drew them aside by their feet one by
  one, that the horses might go forward freely without being
  frightened as they passed over the dead bodies, for they were not
  yet used to them. When the son of Tydeus came to the king, he
  killed him too (which made thirteen), as he was breathing hard,
  for by the counsel of Minerva an evil dream, the seed of Oeneus,
  hovered that night over his head. Meanwhile Ulysses untied the
  horses, made them fast one to another and drove them off,
  striking them with his bow, for he had forgotten to take the whip
  from the chariot. Then he whistled as a sign to Diomed.

  But Diomed stayed where he was, thinking what other daring deed
  he might accomplish. He was doubting whether to take the chariot
  in which the king’s armour was lying, and draw it out by the
  pole, or to lift the armour out and carry it off; or whether
  again, he should not kill some more Thracians. While he was thus
  hesitating Minerva came up to him and said, “Get back, Diomed, to
  the ships or you may be driven thither, should some other god
  rouse the Trojans.”

  Diomed knew that it was the goddess, and at once sprang upon the
  horses. Ulysses beat them with his bow and they flew onward to
  the ships of the Achaeans.

  But Apollo kept no blind look-out when he saw Minerva with the
  son of Tydeus. He was angry with her, and coming to the host of
  the Trojans he roused Hippocoon, a counsellor of the Thracians
  and a noble kinsman of Rhesus. He started up out of his sleep and
  saw that the horses were no longer in their place, and that the
  men were gasping in their death-agony; on this he groaned aloud,
  and called upon his friend by name. Then the whole Trojan camp
  was in an uproar as the people kept hurrying together, and they
  marvelled at the deeds of the heroes who had now got away towards
  the ships.

  When they reached the place where they had killed Hector’s scout,
  Ulysses stayed his horses, and the son of Tydeus, leaping to the
  ground, placed the blood-stained spoils in the hands of Ulysses
  and remounted: then he lashed the horses onwards, and they flew
  forward nothing loth towards the ships as though of their own
  free will. Nestor was first to hear the tramp of their feet. “My
  friends,” said he, “princes and counsellors of the Argives, shall
  I guess right or wrong?—but I must say what I think: there is a
  sound in my ears as of the tramp of horses. I hope it may be
  Diomed and Ulysses driving in horses from the Trojans, but I much
  fear that the bravest of the Argives may have come to some harm
  at their hands.”

  He had hardly done speaking when the two men came in and
  dismounted, whereon the others shook hands right gladly with them
  and congratulated them. Nestor knight of Gerene was first to
  question them. “Tell me,” said he, “renowned Ulysses, how did you
  two come by these horses? Did you steal in among the Trojan
  forces, or did some god meet you and give them to you? They are
  like sunbeams. I am well conversant with the Trojans, for old
  warrior though I am I never hold back by the ships, but I never
  yet saw or heard of such horses as these are. Surely some god
  must have met you and given them to you, for you are both of you
  dear to Jove, and to Jove’s daughter Minerva.”

  And Ulysses answered, “Nestor son of Neleus, honour to the
  Achaean name, heaven, if it so will, can give us even better
  horses than these, for the gods are far mightier than we are.
  These horses, however, about which you ask me, are freshly come
  from Thrace. Diomed killed their king with the twelve bravest of
  his companions. Hard by the ships we took a thirteenth man—a
  scout whom Hector and the other Trojans had sent as a spy upon
  our ships.”

  He laughed as he spoke and drove the horses over the ditch, while
  the other Achaeans followed him gladly. When they reached the
  strongly built quarters of the son of Tydeus, they tied the
  horses with thongs of leather to the manger, where the steeds of
  Diomed stood eating their sweet corn, but Ulysses hung the
  blood-stained spoils of Dolon at the stern of his ship, that they
  might prepare a sacred offering to Minerva. As for themselves,
  they went into the sea and washed the sweat from their bodies,
  and from their necks and thighs. When the sea-water had taken all
  the sweat from off them, and had refreshed them, they went into
  the baths and washed themselves. After they had so done and had
  anointed themselves with oil, they sat down to table, and drawing
  from a full mixing-bowl, made a drink-offering of wine to
  Minerva.

BOOK XI.

  In the forenoon the fight is equal, but Agamemnon turns the
  fortune of the day towards the Achaeans until he gets wounded and
  leaves the field—Hector then drives everything before him till he
  is wounded by Diomed—Paris wounds Diomed—Ulysses, Nestor, and
  Idomeneus perform prodigies of valour—Machaon is wounded—Nestor
  drives him off in his chariot—Achilles sees the pair driving
  towards the camp and sends Patroclus to ask who it is that is
  wounded—This is the beginning of evil for Patroclus—Nestor makes
  a long speech.

  And now as Dawn rose from her couch beside Tithonus, harbinger of
  light alike to mortals and immortals, Jove sent fierce Discord
  with the ensign of war in her hands to the ships of the Achaeans.
  She took her stand by the huge black hull of Ulysses’ ship which
  was middlemost of all, so that her voice might carry farthest on
  either side, on the one hand towards the tents of Ajax son of
  Telamon, and on the other towards those of Achilles—for these two
  heroes, well assured of their own strength, had valorously drawn
  up their ships at the two ends of the line. There she took her
  stand, and raised a cry both loud and shrill that filled the
  Achaeans with courage, giving them heart to fight resolutely and
  with all their might, so that they had rather stay there and do
  battle than go home in their ships.

  The son of Atreus shouted aloud and bade the Argives gird
  themselves for battle while he put on his armour. First he girded
  his goodly greaves about his legs, making them fast with
  ankle-clasps of silver; and about his chest he set the
  breastplate which Cinyras had once given him as a guest-gift. It
  had been noised abroad as far as Cyprus that the Achaeans were
  about to sail for Troy, and therefore he gave it to the king. It
  had ten courses of dark cyanus, twelve of gold, and ten of tin.
  There were serpents of cyanus that reared themselves up towards
  the neck, three upon either side, like the rainbows which the son
  of Saturn has set in heaven as a sign to mortal men. About his
  shoulders he threw his sword, studded with bosses of gold; and
  the scabbard was of silver with a chain of gold wherewith to hang
  it. He took moreover the richly-dight shield that covered his
  body when he was in battle—fair to see, with ten circles of
  bronze running all round it. On the body of the shield there were
  twenty bosses of white tin, with another of dark cyanus in the
  middle: this last was made to show a Gorgon’s head, fierce and
  grim, with Rout and Panic on either side. The band for the arm to
  go through was of silver, on which there was a writhing snake of
  cyanus with three heads that sprang from a single neck, and went
  in and out among one another. On his head Agamemnon set a helmet,
  with a peak before and behind, and four plumes of horse-hair that
  nodded menacingly above it; then he grasped two redoubtable
  bronze-shod spears, and the gleam of his armour shot from him as
  a flame into the firmament, while Juno and Minerva thundered in
  honour of the king of rich Mycene.

  Every man now left his horses in charge of his charioteer to hold
  them in readiness by the trench, while he went into battle on
  foot clad in full armour, and a mighty uproar rose on high into
  the dawning. The chiefs were armed and at the trench before the
  horses got there, but these came up presently. The son of Saturn
  sent a portent of evil sound about their host, and the dew fell
  red with blood, for he was about to send many a brave man
  hurrying down to Hades.

  The Trojans, on the other side upon the rising slope of the
  plain, were gathered round great Hector, noble Polydamas, Aeneas
  who was honoured by the Trojans like an immortal, and the three
  sons of Antenor, Polybus, Agenor, and young Acamas beauteous as a
  god. Hector’s round shield showed in the front rank, and as some
  baneful star that shines for a moment through a rent in the
  clouds and is again hidden beneath them; even so was Hector now
  seen in the front ranks and now again in the hindermost, and his
  bronze armour gleamed like the lightning of aegis-bearing Jove.

  And now as a band of reapers mow swathes of wheat or barley upon
  a rich man’s land, and the sheaves fall thick before them, even
  so did the Trojans and Achaeans fall upon one another; they were
  in no mood for yielding but fought like wolves, and neither side
  got the better of the other. Discord was glad as she beheld them,
  for she was the only god that went among them; the others were
  not there, but stayed quietly each in his own home among the
  dells and valleys of Olympus. All of them blamed the son of
  Saturn for wanting to give victory to the Trojans, but father
  Jove heeded them not: he held aloof from all, and sat apart in
  his all-glorious majesty, looking down upon the city of the
  Trojans, the ships of the Achaeans, the gleam of bronze, and
  alike upon the slayers and on the slain.

  Now so long as the day waxed and it was still morning, their
  darts rained thick on one another and the people perished, but as
  the hour drew nigh when a woodman working in some mountain forest
  will get his midday meal—for he has felled till his hands are
  weary; he is tired out, and must now have food—then the Danaans
  with a cry that rang through all their ranks, broke the
  battalions of the enemy. Agamemnon led them on, and slew first
  Bienor, a leader of his people, and afterwards his comrade and
  charioteer Oileus, who sprang from his chariot and was coming
  full towards him; but Agamemnon struck him on the forehead with
  his spear; his bronze visor was of no avail against the weapon,
  which pierced both bronze and bone, so that his brains were
  battered in and he was killed in full fight.

  Agamemnon stripped their shirts from off them and left them with
  their breasts all bare to lie where they had fallen. He then went
  on to kill Isus and Antiphus two sons of Priam, the one a
  bastard, the other born in wedlock; they were in the same
  chariot—the bastard driving, while noble Antiphus fought beside
  him. Achilles had once taken both of them prisoners in the glades
  of Ida, and had bound them with fresh withes as they were
  shepherding, but he had taken a ransom for them; now, however,
  Agamemnon son of Atreus smote Isus in the chest above the nipple
  with his spear, while he struck Antiphus hard by the ear and
  threw him from his chariot. Forthwith he stripped their goodly
  armour from off them and recognized them, for he had already seen
  them at ships when Achilles brought them in from Ida. As a lion
  fastens on the fawns of a hind and crushes them in his great
  jaws, robbing them of their tender life while he on his way back
  to his lair—the hind can do nothing for them even though she be
  close by, for she is in an agony of fear, and flies through the
  thick forest, sweating, and at her utmost speed before the mighty
  monster—so, no man of the Trojans could help Isus and Antiphus,
  for they were themselves flying in panic before the Argives.

  Then King Agamemnon took the two sons of Antimachus, Pisander and
  brave Hippolochus. It was Antimachus who had been foremost in
  preventing Helen’s being restored to Menelaus, for he was largely
  bribed by Alexandrus; and now Agamemnon took his two sons, both
  in the same chariot, trying to bring their horses to a stand—for
  they had lost hold of the reins and the horses were mad with
  fear. The son of Atreus sprang upon them like a lion, and the
  pair besought him from their chariot. “Take us alive,” they
  cried, “son of Atreus, and you shall receive a great ransom for
  us. Our father Antimachus has great store of gold, bronze, and
  wrought iron, and from this he will satisfy you with a very large
  ransom should he hear of our being alive at the ships of the
  Achaeans.”

  With such piteous words and tears did they beseech the king, but
  they heard no pitiful answer in return. “If,” said Agamemnon,
  “you are sons of Antimachus, who once at a council of Trojans
  proposed that Menelaus and Ulysses, who had come to you as
  envoys, should be killed and not suffered to return, you shall
  now pay for the foul iniquity of your father.”

  As he spoke he felled Pisander from his chariot to the earth,
  smiting him on the chest with his spear, so that he lay face
  uppermost upon the ground. Hippolochus fled, but him too did
  Agamemnon smite; he cut off his hands and his head—which he sent
  rolling in among the crowd as though it were a ball. There he let
  them both lie, and wherever the ranks were thickest thither he
  flew, while the other Achaeans followed. Foot soldiers drove the
  foot soldiers of the foe in rout before them, and slew them;
  horsemen did the like by horsemen, and the thundering tramp of
  the horses raised a cloud of dust from off the plain. King
  Agamemnon followed after, ever slaying them and cheering on the
  Achaeans. As when some mighty forest is all ablaze—the eddying
  gusts whirl fire in all directions till the thickets shrivel and
  are consumed before the blast of the flame—even so fell the heads
  of the flying Trojans before Agamemnon son of Atreus, and many a
  noble pair of steeds drew an empty chariot along the highways of
  war, for lack of drivers who were lying on the plain, more useful
  now to vultures than to their wives.

  Jove drew Hector away from the darts and dust, with the carnage
  and din of battle; but the son of Atreus sped onwards, calling
  out lustily to the Danaans. They flew on by the tomb of old Ilus,
  son of Dardanus, in the middle of the plain, and past the place
  of the wild fig-tree making always for the city—the son of Atreus
  still shouting, and with hands all bedrabbled in gore; but when
  they had reached the Scaean gates and the oak tree, there they
  halted and waited for the others to come up. Meanwhile the
  Trojans kept on flying over the middle of the plain like a herd
  of cows maddened with fright when a lion has attacked them in the
  dead of night—he springs on one of them, seizes her neck in the
  grip of his strong teeth and then laps up her blood and gorges
  himself upon her entrails—even so did King Agamemnon son of
  Atreus pursue the foe, ever slaughtering the hindmost as they
  fled pell-mell before him. Many a man was flung headlong from his
  chariot by the hand of the son of Atreus, for he wielded his
  spear with fury.

  But when he was just about to reach the high wall and the city,
  the father of gods and men came down from heaven and took his
  seat, thunderbolt in hand, upon the crest of many-fountained Ida.
  He then told Iris of the golden wings to carry a message for him.
  “Go,” said he, “fleet Iris, and speak thus to Hector—say that so
  long as he sees Agamemnon heading his men and making havoc of the
  Trojan ranks, he is to keep aloof and bid the others bear the
  brunt of the battle, but when Agamemnon is wounded either by
  spear or arrow, and takes to his chariot, then will I vouchsafe
  him strength to slay till he reach the ships and night falls at
  the going down of the sun.”

  Iris hearkened and obeyed. Down she went to strong Ilius from the
  crests of Ida, and found Hector son of Priam standing by his
  chariot and horses. Then she said, “Hector son of Priam, peer of
  gods in counsel, father Jove has sent me to bear you this
  message—so long as you see Agamemnon heading his men and making
  havoc of the Trojan ranks, you are to keep aloof and bid the
  others bear the brunt of the battle, but when Agamemnon is
  wounded either by spear or arrow, and takes to his chariot, then
  will Jove vouchsafe you strength to slay till you reach the
  ships, and till night falls at the going down of the sun.”

  When she had thus spoken Iris left him, and Hector sprang full
  armed from his chariot to the ground, brandishing his spear as he
  went about everywhere among the host, cheering his men on to
  fight, and stirring the dread strife of battle. The Trojans then
  wheeled round, and again met the Achaeans, while the Argives on
  their part strengthened their battalions. The battle was now in
  array and they stood face to face with one another, Agamemnon
  ever pressing forward in his eagerness to be ahead of all others.

  Tell me now ye Muses that dwell in the mansions of Olympus, who,
  whether of the Trojans or of their allies, was first to face
  Agamemnon? It was Iphidamas son of Antenor, a man both brave and
  of great stature, who was brought up in fertile Thrace, the
  mother of sheep. Cisses, his mother’s father, brought him up in
  his own house when he was a child—Cisses, father to fair Theano.
  When he reached manhood, Cisses would have kept him there, and
  was for giving him his daughter in marriage, but as soon as he
  had married he set out to fight the Achaeans with twelve ships
  that followed him: these he had left at Percote and had come on
  by land to Ilius. He it was that now met Agamemnon son of Atreus.
  When they were close up with one another, the son of Atreus
  missed his aim, and Iphidamas hit him on the girdle below the
  cuirass and then flung himself upon him, trusting to his strength
  of arm; the girdle, however, was not pierced, nor nearly so, for
  the point of the spear struck against the silver and was turned
  aside as though it had been lead: King Agamemnon caught it from
  his hand, and drew it towards him with the fury of a lion; he
  then drew his sword, and killed Iphidamas by striking him on the
  neck. So there the poor fellow lay, sleeping a sleep as it were
  of bronze, killed in the defence of his fellow-citizens, far from
  his wedded wife, of whom he had had no joy though he had given
  much for her: he had given a hundred head of cattle down, and had
  promised later on to give a thousand sheep and goats mixed, from
  the countless flocks of which he was possessed. Agamemnon son of
  Atreus then despoiled him, and carried off his armour into the
  host of the Achaeans.

  When noble Coon, Antenor’s eldest son, saw this, sore indeed were
  his eyes at the sight of his fallen brother. Unseen by Agamemnon
  he got beside him, spear in hand, and wounded him in the middle
  of his arm below the elbow, the point of the spear going right
  through the arm. Agamemnon was convulsed with pain, but still not
  even for this did he leave off struggling and fighting, but
  grasped his spear that flew as fleet as the wind, and sprang upon
  Coon who was trying to drag off the body of his brother—his
  father’s son—by the foot, and was crying for help to all the
  bravest of his comrades; but Agamemnon struck him with a
  bronze-shod spear and killed him as he was dragging the dead body
  through the press of men under cover of his shield: he then cut
  off his head, standing over the body of Iphidamas. Thus did the
  sons of Antenor meet their fate at the hands of the son of
  Atreus, and go down into the house of Hades.

  As long as the blood still welled warm from his wound Agamemnon
  went about attacking the ranks of the enemy with spear and sword
  and with great handfuls of stone, but when the blood had ceased
  to flow and the wound grew dry, the pain became great. As the
  sharp pangs which the Eilithuiae, goddesses of childbirth,
  daughters of Juno and dispensers of cruel pain, send upon a woman
  when she is in labour—even so sharp were the pangs of the son of
  Atreus. He sprang on to his chariot, and bade his charioteer
  drive to the ships, for he was in great agony. With a loud clear
  voice he shouted to the Danaans, “My friends, princes and
  counsellors of the Argives, defend the ships yourselves, for Jove
  has not suffered me to fight the whole day through against the
  Trojans.”

  With this the charioteer turned his horses towards the ships, and
  they flew forward nothing loth. Their chests were white with foam
  and their bellies with dust, as they drew the wounded king out of
  the battle.

  When Hector saw Agamemnon quit the field, he shouted to the
  Trojans and Lycians saying, “Trojans, Lycians, and Dardanian
  warriors, be men, my friends, and acquit yourselves in battle
  bravely; their best man has left them, and Jove has vouchsafed me
  a great triumph; charge the foe with your chariots that you may
  win still greater glory.”

  With these words he put heart and soul into them all, and as a
  huntsman hounds his dogs on against a lion or wild boar, even so
  did Hector, peer of Mars, hound the proud Trojans on against the
  Achaeans. Full of hope he plunged in among the foremost, and fell
  on the fight like some fierce tempest that swoops down upon the
  sea, and lashes its deep blue waters into fury.

  What, then is the full tale of those whom Hector son of Priam
  killed in the hour of triumph which Jove then vouchsafed him?
  First Asaeus, Autonous, and Opites; Dolops son of Clytius,
  Opheltius and Agelaus; Aesymnus, Orus and Hipponous steadfast in
  battle; these chieftains of the Achaeans did Hector slay, and
  then he fell upon the rank and file. As when the west wind
  hustles the clouds of the white south and beats them down with
  the fierceness of its fury—the waves of the sea roll high, and
  the spray is flung aloft in the rage of the wandering wind—even
  so thick were the heads of them that fell by the hand of Hector.

  All had then been lost and no help for it, and the Achaeans would
  have fled pell-mell to their ships, had not Ulysses cried out to
  Diomed, “Son of Tydeus, what has happened to us that we thus
  forget our prowess? Come, my good fellow, stand by my side and
  help me, we shall be shamed for ever if Hector takes the ships.”

  And Diomed answered, “Come what may, I will stand firm; but we
  shall have scant joy of it, for Jove is minded to give victory to
  the Trojans rather than to us.”

  With these words he struck Thymbraeus from his chariot to the
  ground, smiting him in the left breast with his spear, while
  Ulysses killed Molion who was his squire. These they let lie, now
  that they had stopped their fighting; the two heroes then went on
  playing havoc with the foe, like two wild boars that turn in fury
  and rend the hounds that hunt them. Thus did they turn upon the
  Trojans and slay them, and the Achaeans were thankful to have
  breathing time in their flight from Hector.

  They then took two princes with their chariot, the two sons of
  Merops of Percote, who excelled all others in the arts of
  divination. He had forbidden his sons to go to the war, but they
  would not obey him, for fate lured them to their fall. Diomed son
  of Tydeus slew them both and stripped them of their armour, while
  Ulysses killed Hippodamus and Hypeirochus.

  And now the son of Saturn as he looked down from Ida ordained
  that neither side should have the advantage, and they kept on
  killing one another. The son of Tydeus speared Agastrophus son of
  Paeon in the hip-joint with his spear. His chariot was not at
  hand for him to fly with, so blindly confident had he been. His
  squire was in charge of it at some distance and he was fighting
  on foot among the foremost until he lost his life. Hector soon
  marked the havoc Diomed and Ulysses were making, and bore down
  upon them with a loud cry, followed by the Trojan ranks; brave
  Diomed was dismayed when he saw them, and said to Ulysses who was
  beside him, “Great Hector is bearing down upon us and we shall be
  undone; let us stand firm and wait his onset.”

  He poised his spear as he spoke and hurled it, nor did he miss
  his mark. He had aimed at Hector’s head near the top of his
  helmet, but bronze was turned by bronze, and Hector was
  untouched, for the spear was stayed by the visored helm made with
  three plates of metal, which Phoebus Apollo had given him. Hector
  sprang back with a great bound under cover of the ranks; he fell
  on his knees and propped himself with his brawny hand leaning on
  the ground, for darkness had fallen on his eyes. The son of
  Tydeus having thrown his spear dashed in among the foremost
  fighters, to the place where he had seen it strike the ground;
  meanwhile Hector recovered himself and springing back into his
  chariot mingled with the crowd, by which means he saved his life.
  But Diomed made at him with his spear and said, “Dog, you have
  again got away though death was close on your heels. Phoebus
  Apollo, to whom I ween you pray ere you go into battle, has again
  saved you, nevertheless I will meet you and make an end of you
  hereafter, if there is any god who will stand by me too and be my
  helper. For the present I must pursue those I can lay hands on.”

  As he spoke he began stripping the spoils from the son of Paeon,
  but Alexandrus husband of lovely Helen aimed an arrow at him,
  leaning against a pillar of the monument which men had raised to
  Ilus son of Dardanus, a ruler in days of old. Diomed had taken
  the cuirass from off the breast of Agastrophus, his heavy helmet
  also, and the shield from off his shoulders, when Paris drew his
  bow and let fly an arrow that sped not from his hand in vain, but
  pierced the flat of Diomed’s right foot, going right through it
  and fixing itself in the ground. Thereon Paris with a hearty
  laugh sprang forward from his hiding-place, and taunted him
  saying, “You are wounded—my arrow has not been shot in vain;
  would that it had hit you in the belly and killed you, for thus
  the Trojans, who fear you as goats fear a lion, would have had a
  truce from evil.”

  Diomed all undaunted answered, “Archer, you who without your bow
  are nothing, slanderer and seducer, if you were to be tried in
  single combat fighting in full armour, your bow and your arrows
  would serve you in little stead. Vain is your boast in that you
  have scratched the sole of my foot. I care no more than if a girl
  or some silly boy had hit me. A worthless coward can inflict but
  a light wound; when I wound a man though I but graze his skin it
  is another matter, for my weapon will lay him low. His wife will
  tear her cheeks for grief and his children will be fatherless:
  there will he rot, reddening the earth with his blood, and
  vultures, not women, will gather round him.”

  Thus he spoke, but Ulysses came up and stood over him. Under this
  cover he sat down to draw the arrow from his foot, and sharp was
  the pain he suffered as he did so. Then he sprang on to his
  chariot and bade the charioteer drive him to the ships, for he
  was sick at heart.

  Ulysses was now alone; not one of the Argives stood by him, for
  they were all panic-stricken. “Alas,” said he to himself in his
  dismay, “what will become of me? It is ill if I turn and fly
  before these odds, but it will be worse if I am left alone and
  taken prisoner, for the son of Saturn has struck the rest of the
  Danaans with panic. But why talk to myself in this way? Well do I
  know that though cowards quit the field, a hero, whether he wound
  or be wounded, must stand firm and hold his own.”

  While he was thus in two minds, the ranks of the Trojans advanced
  and hemmed him in, and bitterly did they come to rue it. As
  hounds and lusty youths set upon a wild boar that sallies from
  his lair whetting his white tusks—they attack him from every side
  and can hear the gnashing of his jaws, but for all his fierceness
  they still hold their ground—even so furiously did the Trojans
  attack Ulysses. First he sprang spear in hand upon Deiopites and
  wounded him on the shoulder with a downward blow; then he killed
  Thoon and Ennomus. After these he struck Chersidamas in the loins
  under his shield as he had just sprung down from his chariot; so
  he fell in the dust and clutched the earth in the hollow of his
  hand. These he let lie, and went on to wound Charops son of
  Hippasus own brother to noble Socus. Socus, hero that he was,
  made all speed to help him, and when he was close to Ulysses he
  said, “Far-famed Ulysses, insatiable of craft and toil, this day
  you shall either boast of having killed both the sons of Hippasus
  and stripped them of their armour, or you shall fall before my
  spear.”

  With these words he struck the shield of Ulysses. The spear went
  through the shield and passed on through his richly wrought
  cuirass, tearing the flesh from his side, but Pallas Minerva did
  not suffer it to pierce the entrails of the hero. Ulysses knew
  that his hour was not yet come, but he gave ground and said to
  Socus, “Wretch, you shall now surely die. You have stayed me from
  fighting further with the Trojans, but you shall now fall by my
  spear, yielding glory to myself, and your soul to Hades of the
  noble steeds.”

  Socus had turned in flight, but as he did so, the spear struck
  him in the back midway between the shoulders, and went right
  through his chest. He fell heavily to the ground and Ulysses
  vaunted over him saying, “O Socus, son of Hippasus tamer of
  horses, death has been too quick for you and you have not escaped
  him: poor wretch, not even in death shall your father and mother
  close your eyes, but the ravening vultures shall enshroud you
  with the flapping of their dark wings and devour you. Whereas
  even though I fall the Achaeans will give me my due rites of
  burial.”

  So saying he drew Socus’s heavy spear out of his flesh and from
  his shield, and the blood welled forth when the spear was
  withdrawn so that he was much dismayed. When the Trojans saw that
  Ulysses was bleeding they raised a great shout and came on in a
  body towards him; he therefore gave ground, and called his
  comrades to come and help him. Thrice did he cry as loudly as man
  can cry, and thrice did brave Menelaus hear him; he turned,
  therefore, to Ajax who was close beside him and said, “Ajax,
  noble son of Telamon, captain of your people, the cry of Ulysses
  rings in my ears, as though the Trojans had cut him off and were
  worsting him while he is single-handed. Let us make our way
  through the throng; it will be well that we defend him; I fear he
  may come to harm for all his valour if he be left without
  support, and the Danaans would miss him sorely.”

  He led the way and mighty Ajax went with him. The Trojans had
  gathered round Ulysses like ravenous mountain jackals round the
  carcase of some horned stag that has been hit with an arrow—the
  stag has fled at full speed so long as his blood was warm and his
  strength has lasted, but when the arrow has overcome him, the
  savage jackals devour him in the shady glades of the forest. Then
  heaven sends a fierce lion thither, whereon the jackals fly in
  terror and the lion robs them of their prey—even so did Trojans
  many and brave gather round crafty Ulysses, but the hero stood at
  bay and kept them off with his spear. Ajax then came up with his
  shield before him like a wall, and stood hard by, whereon the
  Trojans fled in all directions. Menelaus took Ulysses by the
  hand, and led him out of the press while his squire brought up
  his chariot, but Ajax rushed furiously on the Trojans and killed
  Doryclus, a bastard son of Priam; then he wounded Pandocus,
  Lysandrus, Pyrasus, and Pylartes; as some swollen torrent comes
  rushing in full flood from the mountains on to the plain, big
  with the rain of heaven—many a dry oak and many a pine does it
  engulf, and much mud does it bring down and cast into the
  sea—even so did brave Ajax chase the foe furiously over the
  plain, slaying both men and horses.

  Hector did not yet know what Ajax was doing, for he was fighting
  on the extreme left of the battle by the banks of the river
  Scamander, where the carnage was thickest and the war-cry loudest
  round Nestor and brave Idomeneus. Among these Hector was making
  great slaughter with his spear and furious driving, and was
  destroying the ranks that were opposed to him; still the Achaeans
  would have given no ground, had not Alexandrus husband of lovely
  Helen stayed the prowess of Machaon, shepherd of his people, by
  wounding him in the right shoulder with a triple-barbed arrow.
  The Achaeans were in great fear that as the fight had turned
  against them the Trojans might take him prisoner, and Idomeneus
  said to Nestor, “Nestor son of Neleus, honour to the Achaean
  name, mount your chariot at once; take Machaon with you and drive
  your horses to the ships as fast as you can. A physician is worth
  more than several other men put together, for he can cut out
  arrows and spread healing herbs.”

  Nestor knight of Gerene did as Idomeneus had counselled; he at
  once mounted his chariot, and Machaon son of the famed physician
  Aesculapius, went with him. He lashed his horses and they flew
  onward nothing loth towards the ships, as though of their own
  free will.

  Then Cebriones seeing the Trojans in confusion said to Hector
  from his place beside him, “Hector, here are we two fighting on
  the extreme wing of the battle, while the other Trojans are in
  pell-mell rout, they and their horses. Ajax son of Telamon is
  driving them before him; I know him by the breadth of his shield:
  let us turn our chariot and horses thither, where horse and foot
  are fighting most desperately, and where the cry of battle is
  loudest.”

  With this he lashed his goodly steeds, and when they felt the
  whip they drew the chariot full speed among the Achaeans and
  Trojans, over the bodies and shields of those that had fallen:
  the axle was bespattered with blood, and the rail round the car
  was covered with splashes both from the horses’ hoofs and from
  the tyres of the wheels. Hector tore his way through and flung
  himself into the thick of the fight, and his presence threw the
  Danaans into confusion, for his spear was not long idle;
  nevertheless though he went among the ranks with sword and spear,
  and throwing great stones, he avoided Ajax son of Telamon, for
  Jove would have been angry with him if he had fought a better man
  than himself.

  Then father Jove from his high throne struck fear into the heart
  of Ajax, so that he stood there dazed and threw his shield behind
  him—looking fearfully at the throng of his foes as though he were
  some wild beast, and turning hither and thither but crouching
  slowly backwards. As peasants with their hounds chase a lion from
  their stockyard, and watch by night to prevent his carrying off
  the pick of their herd—he makes his greedy spring, but in vain,
  for the darts from many a strong hand fall thick around him, with
  burning brands that scare him for all his fury, and when morning
  comes he slinks foiled and angry away—even so did Ajax, sorely
  against his will, retreat angrily before the Trojans, fearing for
  the ships of the Achaeans. Or as some lazy ass that has had many
  a cudgel broken about his back, when he into a field begins
  eating the corn—boys beat him but he is too many for them, and
  though they lay about with their sticks they cannot hurt him;
  still when he has had his fill they at last drive him from the
  field—even so did the Trojans and their allies pursue great Ajax,
  ever smiting the middle of his shield with their darts. Now and
  again he would turn and show fight, keeping back the battalions
  of the Trojans, and then he would again retreat; but he prevented
  any of them from making his way to the ships. Single-handed he
  stood midway between the Trojans and Achaeans: the spears that
  sped from their hands stuck some of them in his mighty shield,
  while many, though thirsting for his blood, fell to the ground
  ere they could reach him to the wounding of his fair flesh.

  Now when Eurypylus the brave son of Euaemon saw that Ajax was
  being overpowered by the rain of arrows, he went up to him and
  hurled his spear. He struck Apisaon son of Phausius in the liver
  below the midriff, and laid him low. Eurypylus sprang upon him,
  and stripped the armour from his shoulders; but when Alexandrus
  saw him, he aimed an arrow at him which struck him in the right
  thigh; the arrow broke, but the point that was left in the wound
  dragged on the thigh; he drew back, therefore, under cover of his
  comrades to save his life, shouting as he did so to the Danaans,
  “My friends, princes and counsellors of the Argives, rally to the
  defence of Ajax who is being overpowered, and I doubt whether he
  will come out of the fight alive. Hither, then, to the rescue of
  great Ajax son of Telamon.”

  Even so did he cry when he was wounded; thereon the others came
  near, and gathered round him, holding their shields upwards from
  their shoulders so as to give him cover. Ajax then made towards
  them, and turned round to stand at bay as soon as he had reached
  his men.

  Thus then did they fight as it were a flaming fire. Meanwhile the
  mares of Neleus, all in a lather with sweat, were bearing Nestor
  out of the fight, and with him Machaon shepherd of his people.
  Achilles saw and took note, for he was standing on the stern of
  his ship watching the hard stress and struggle of the fight. He
  called from the ship to his comrade Patroclus, who heard him in
  the tent and came out looking like Mars himself—here indeed was
  the beginning of the ill that presently befell him. “Why,” said
  he, “Achilles, do you call me? What do you want with me?” And
  Achilles answered, “Noble son of Menoetius, man after my own
  heart, I take it that I shall now have the Achaeans praying at my
  knees, for they are in great straits; go, Patroclus, and ask
  Nestor who it is that he is bearing away wounded from the field;
  from his back I should say it was Machaon son of Aesculapius, but
  I could not see his face for the horses went by me at full
  speed.”

  Patroclus did as his dear comrade had bidden him, and set off
  running by the ships and tents of the Achaeans.

  When Nestor and Machaon had reached the tents of the son of
  Neleus, they dismounted, and an esquire, Eurymedon, took the
  horses from the chariot. The pair then stood in the breeze by the
  seaside to dry the sweat from their shirts, and when they had so
  done they came inside and took their seats. Fair Hecamede, whom
  Nestor had had awarded to him from Tenedos when Achilles took it,
  mixed them a mess; she was daughter of wise Arsinous, and the
  Achaeans had given her to Nestor because he excelled all of them
  in counsel. First she set for them a fair and well-made table
  that had feet of cyanus; on it there was a vessel of bronze and
  an onion to give relish to the drink, with honey and cakes of
  barley-meal. There was also a cup of rare workmanship which the
  old man had brought with him from home, studded with bosses of
  gold; it had four handles, on each of which there were two golden
  doves feeding, and it had two feet to stand on. Any one else
  would hardly have been able to lift it from the table when it was
  full, but Nestor could do so quite easily. In this the woman, as
  fair as a goddess, mixed them a mess with Pramnian wine; she
  grated goat’s milk cheese into it with a bronze grater, threw in
  a handful of white barley-meal, and having thus prepared the mess
  she bade them drink it. When they had done so and had thus
  quenched their thirst, they fell talking with one another, and at
  this moment Patroclus appeared at the door.

  When the old man saw him he sprang from his seat, seized his
  hand, led him into the tent, and bade him take his place among
  them; but Patroclus stood where he was and said, “Noble sir, I
  may not stay, you cannot persuade me to come in; he that sent me
  is not one to be trifled with, and he bade me ask who the wounded
  man was whom you were bearing away from the field. I can now see
  for myself that he is Machaon, shepherd of his people. I must go
  back and tell Achilles. You, sir, know what a terrible man he is,
  and how ready to blame even where no blame should lie.”

  And Nestor answered, “Why should Achilles care to know how many
  of the Achaeans may be wounded? He recks not of the dismay that
  reigns in our host; our most valiant chieftains lie disabled,
  brave Diomed, son of Tydeus, is wounded; so are Ulysses and
  Agamemnon; Eurypylus has been hit with an arrow in the thigh, and
  I have just been bringing this man from the field—he too wounded
  with an arrow. Nevertheless, Achilles, so valiant though he be,
  cares not and knows no ruth. Will he wait till the ships, do what
  we may, are in a blaze, and we perish one upon the other? As for
  me, I have no strength nor stay in me any longer; would that I
  were still young and strong as in the days when there was a fight
  between us and the men of Elis about some cattle-raiding. I then
  killed Itymoneus, the valiant son of Hypeirochus, a dweller in
  Elis, as I was driving in the spoil; he was hit by a dart thrown
  by my hand while fighting in the front rank in defence of his
  cows, so he fell and the country people around him were in great
  fear. We drove off a vast quantity of booty from the plain, fifty
  herds of cattle and as many flocks of sheep; fifty droves also of
  pigs, and as many wide-spreading flocks of goats. Of horses,
  moreover, we seized a hundred and fifty, all of them mares, and
  many had foals running with them. All these did we drive by night
  to Pylus, the city of Neleus, taking them within the city; and
  the heart of Neleus was glad in that I had taken so much, though
  it was the first time I had ever been in the field. At daybreak
  the heralds went round crying that all in Elis to whom there was
  a debt owing should come; and the leading Pylians assembled to
  divide the spoils. There were many to whom the Epeans owed
  chattels, for we men of Pylus were few and had been oppressed
  with wrong; in former years Hercules had come, and had laid his
  hand heavy upon us, so that all our best men had perished. Neleus
  had had twelve sons, but I alone was left; the others had all
  been killed. The Epeans presuming upon all this had looked down
  upon us and had done us much evil. My father chose a herd of
  cattle and a great flock of sheep—three hundred in all—and he
  took their shepherds with him, for there was a great debt due to
  him in Elis, to wit four horses, winners of prizes. They and
  their chariots with them had gone to the games and were to run
  for a tripod, but King Augeas took them, and sent back their
  driver grieving for the loss of his horses. Neleus was angered by
  what he had both said and done, and took great value in return,
  but he divided the rest, that no man might have less than his
  full share.

  “Thus did we order all things, and offer sacrifices to the gods
  throughout the city; but three days afterwards the Epeans came in
  a body, many in number, they and their chariots, in full array,
  and with them the two Moliones in their armour, though they were
  still lads and unused to fighting. Now there is a certain town,
  Thryoessa, perched upon a rock on the river Alpheus, the border
  city of Pylus. This they would destroy, and pitched their camp
  about it, but when they had crossed their whole plain, Minerva
  darted down by night from Olympus and bade us set ourselves in
  array; and she found willing soldiers in Pylos, for the men meant
  fighting. Neleus would not let me arm, and hid my horses, for he
  said that as yet I could know nothing about war; nevertheless
  Minerva so ordered the fight that, all on foot as I was, I fought
  among our mounted forces and vied with the foremost of them.
  There is a river Minyeius that falls into the sea near Arene, and
  there they that were mounted (and I with them) waited till
  morning, when the companies of foot soldiers came up with us in
  force. Thence in full panoply and equipment we came towards noon
  to the sacred waters of the Alpheus, and there we offered victims
  to almighty Jove, with a bull to Alpheus, another to Neptune, and
  a herd-heifer to Minerva. After this we took supper in our
  companies, and laid us down to rest each in his armour by the
  river.

  “The Epeans were beleaguering the city and were determined to
  take it, but ere this might be there was a desperate fight in
  store for them. When the sun’s rays began to fall upon the earth
  we joined battle, praying to Jove and to Minerva, and when the
  fight had begun, I was the first to kill my man and take his
  horses—to wit the warrior Mulius. He was son-in-law to Augeas,
  having married his eldest daughter, golden-haired Agamede, who
  knew the virtues of every herb which grows upon the face of the
  earth. I speared him as he was coming towards me, and when he
  fell headlong in the dust, I sprang upon his chariot and took my
  place in the front ranks. The Epeans fled in all directions when
  they saw the captain of their horsemen (the best man they had)
  laid low, and I swept down on them like a whirlwind, taking fifty
  chariots—and in each of them two men bit the dust, slain by my
  spear. I should have even killed the two Moliones, sons of Actor,
  unless their real father, Neptune lord of the earthquake, had
  hidden them in a thick mist and borne them out of the fight.
  Thereon Jove vouchsafed the Pylians a great victory, for we
  chased them far over the plain, killing the men and bringing in
  their armour, till we had brought our horses to Buprasium, rich
  in wheat, and to the Olenian rock, with the hill that is called
  Alision, at which point Minerva turned the people back. There I
  slew the last man and left him; then the Achaeans drove their
  horses back from Buprasium to Pylos and gave thanks to Jove among
  the gods, and among mortal men to Nestor.

  “Such was I among my peers, as surely as ever was, but Achilles
  is for keeping all his valour for himself; bitterly will he rue
  it hereafter when the host is being cut to pieces. My good
  friend, did not Menoetius charge you thus, on the day when he
  sent you from Phthia to Agamemnon? Ulysses and I were in the
  house, inside, and heard all that he said to you; for we came to
  the fair house of Peleus while beating up recruits throughout all
  Achaea, and when we got there we found Menoetius and yourself,
  and Achilles with you. The old knight Peleus was in the outer
  court, roasting the fat thigh-bones of a heifer to Jove the lord
  of thunder; and he held a gold chalice in his hand from which he
  poured drink-offerings of wine over the burning sacrifice. You
  two were busy cutting up the heifer, and at that moment we stood
  at the gates, whereon Achilles sprang to his feet, led us by the
  hand into the house, placed us at table, and set before us such
  hospitable entertainment as guests expect. When we had satisfied
  ourselves with meat and drink, I said my say and urged both of
  you to join us. You were ready enough to do so, and the two old
  men charged you much and straitly. Old Peleus bade his son
  Achilles fight ever among the foremost and outvie his peers,
  while Menoetius the son of Actor spoke thus to you: ‘My son,’
  said he, ‘Achilles is of nobler birth than you are, but you are
  older than he, though he is far the better man of the two.
  Counsel him wisely, guide him in the right way, and he will
  follow you to his own profit.’ Thus did your father charge you,
  but you have forgotten; nevertheless, even now, say all this to
  Achilles if he will listen to you. Who knows but with heaven’s
  help you may talk him over, for it is good to take a friend’s
  advice. If, however, he is fearful about some oracle, or if his
  mother has told him something from Jove, then let him send you,
  and let the rest of the Myrmidons follow with you, if perchance
  you may bring light and saving to the Danaans. And let him send
  you into battle clad in his own armour, that the Trojans may
  mistake you for him and leave off fighting; the sons of the
  Achaeans may thus have time to get their breath, for they are
  hard pressed and there is little breathing time in battle. You,
  who are fresh, might easily drive a tired enemy back to his walls
  and away from the tents and ships.”

  With these words he moved the heart of Patroclus, who set off
  running by the line of the ships to Achilles, descendant of
  Aeacus. When he had got as far as the ships of Ulysses, where was
  their place of assembly and court of justice, with their altars
  dedicated to the gods, Eurypylus son of Euaemon, met him, wounded
  in the thigh with an arrow, and limping out of the fight. Sweat
  rained from his head and shoulders, and black blood welled from
  his cruel wound, but his mind did not wander. The son of
  Menoetius when he saw him had compassion upon him and spoke
  piteously saying, “O unhappy princes and counsellors of the
  Danaans, are you then doomed to feed the hounds of Troy with your
  fat, far from your friends and your native land? Say, noble
  Eurypylus, will the Achaeans be able to hold great Hector in
  check, or will they fall now before his spear?”

  Wounded Eurypylus made answer, “Noble Patroclus, there is no hope
  left for the Achaeans but they will perish at their ships. All
  they that were princes among us are lying struck down and wounded
  at the hands of the Trojans, who are waxing stronger and
  stronger. But save me and take me to your ship; cut out the arrow
  from my thigh; wash the black blood from off it with warm water,
  and lay upon it those gracious herbs which, so they say, have
  been shown you by Achilles, who was himself shown them by Chiron,
  most righteous of all the centaurs. For of the physicians
  Podalirius and Machaon, I hear that the one is lying wounded in
  his tent and is himself in need of healing, while the other is
  fighting the Trojans upon the plain.”

  “Hero Eurypylus,” replied the brave son of Menoetius, “how may
  these things be? What can I do? I am on my way to bear a message
  to noble Achilles from Nestor of Gerene, bulwark of the Achaeans,
  but even so I will not be unmindful of your distress.”

  With this he clasped him round the middle and led him into the
  tent, and a servant, when he saw him, spread bullock-skins on the
  ground for him to lie on. He laid him at full length and cut out
  the sharp arrow from his thigh; he washed the black blood from
  the wound with warm water; he then crushed a bitter herb, rubbing
  it between his hands, and spread it upon the wound; this was a
  virtuous herb which killed all pain; so the wound presently dried
  and the blood left off flowing.

BOOK XII.

  The Trojans and their allies break the wall, led on by Hector.

  So the son of Menoetius was attending to the hurt of Eurypylus
  within the tent, but the Argives and Trojans still fought
  desperately, nor were the trench and the high wall above it, to
  keep the Trojans in check longer. They had built it to protect
  their ships, and had dug the trench all round it that it might
  safeguard both the ships and the rich spoils which they had
  taken, but they had not offered hecatombs to the gods. It had
  been built without the consent of the immortals, and therefore it
  did not last. So long as Hector lived and Achilles nursed his
  anger, and so long as the city of Priam remained untaken, the
  great wall of the Achaeans stood firm; but when the bravest of
  the Trojans were no more, and many also of the Argives, though
  some were yet left alive—when, moreover, the city was sacked in
  the tenth year, and the Argives had gone back with their ships to
  their own country—then Neptune and Apollo took counsel to destroy
  the wall, and they turned on to it the streams of all the rivers
  from Mount Ida into the sea, Rhesus, Heptaporus, Caresus,
  Rhodius, Grenicus, Aesopus, and goodly Scamander, with Simois,
  where many a shield and helm had fallen, and many a hero of the
  race of demigods had bitten the dust. Phoebus Apollo turned the
  mouths of all these rivers together and made them flow for nine
  days against the wall, while Jove rained the whole time that he
  might wash it sooner into the sea. Neptune himself, trident in
  hand, surveyed the work and threw into the sea all the
  foundations of beams and stones which the Achaeans had laid with
  so much toil; he made all level by the mighty stream of the
  Hellespont, and then when he had swept the wall away he spread a
  great beach of sand over the place where it had been. This done
  he turned the rivers back into their old courses.

  This was what Neptune and Apollo were to do in after time; but as
  yet battle and turmoil were still raging round the wall till its
  timbers rang under the blows that rained upon them. The Argives,
  cowed by the scourge of Jove, were hemmed in at their ships in
  fear of Hector the mighty minister of Rout, who as heretofore
  fought with the force and fury of a whirlwind. As a lion or wild
  boar turns fiercely on the dogs and men that attack him, while
  these form a solid wall and shower their javelins as they face
  him—his courage is all undaunted, but his high spirit will be the
  death of him; many a time does he charge at his pursuers to
  scatter them, and they fall back as often as he does so—even so
  did Hector go about among the host exhorting his men, and
  cheering them on to cross the trench.

  But the horses dared not do so, and stood neighing upon its
  brink, for the width frightened them. They could neither jump it
  nor cross it, for it had overhanging banks all round upon either
  side, above which there were the sharp stakes that the sons of
  the Achaeans had planted so close and strong as a defence against
  all who would assail it; a horse, therefore, could not get into
  it and draw his chariot after him, but those who were on foot
  kept trying their very utmost. Then Polydamas went up to Hector
  and said, “Hector, and you other captains of the Trojans and
  allies, it is madness for us to try and drive our horses across
  the trench; it will be very hard to cross, for it is full of
  sharp stakes, and beyond these there is the wall. Our horses
  therefore cannot get down into it, and would be of no use if they
  did; moreover it is a narrow place and we should come to harm.
  If, indeed, great Jove is minded to help the Trojans, and in his
  anger will utterly destroy the Achaeans, I would myself gladly
  see them perish now and here far from Argos; but if they should
  rally and we are driven back from the ships pell-mell into the
  trench there will be not so much as a man get back to the city to
  tell the tale. Now, therefore, let us all do as I say; let our
  squires hold our horses by the trench, but let us follow Hector
  in a body on foot, clad in full armour, and if the day of their
  doom is at hand the Achaeans will not be able to withstand us.”

  Thus spoke Polydamas and his saying pleased Hector, who sprang in
  full armour to the ground, and all the other Trojans, when they
  saw him do so, also left their chariots. Each man then gave his
  horses over to his charioteer in charge to hold them ready for
  him at the trench. Then they formed themselves into companies,
  made themselves ready, and in five bodies followed their leaders.
  Those that went with Hector and Polydamas were the bravest and
  most in number, and the most determined to break through the wall
  and fight at the ships. Cebriones was also joined with them as
  third in command, for Hector had left his chariot in charge of a
  less valiant soldier. The next company was led by Paris,
  Alcathous, and Agenor; the third by Helenus and Deiphobus, two
  sons of Priam, and with them was the hero Asius—Asius, the son of
  Hyrtacus, whose great black horses of the breed that comes from
  the river Selleis had brought him from Arisbe. Aeneas, the
  valiant son of Anchises, led the fourth; he and the two sons of
  Antenor, Archelochus and Acamas, men well versed in all the arts
  of war. Sarpedon was captain over the allies, and took with him
  Glaucus and Asteropaeus whom he deemed most valiant after
  himself—for he was far the best man of them all. These helped to
  array one another in their ox-hide shields, and then charged
  straight at the Danaans, for they felt sure that they would not
  hold out longer and that they should themselves now fall upon the
  ships.

  The rest of the Trojans and their allies now followed the counsel
  of Polydamas but Asius, son of Hyrtacus, would not leave his
  horses and his esquire behind him; in his foolhardiness he took
  them on with him towards the ships, nor did he fail to come by
  his end in consequence. Nevermore was he to return to wind-beaten
  Ilius, exulting in his chariot and his horses; ere he could do
  so, death of ill-omened name had overshadowed him and he had
  fallen by the spear of Idomeneus the noble son of Deucalion. He
  had driven towards the left wing of the ships, by which way the
  Achaeans used to return with their chariots and horses from the
  plain. Hither he drove and found the gates with their doors
  opened wide, and the great bar down—for the gatemen kept them
  open so as to let those of their comrades enter who might be
  flying towards the ships. Hither of set purpose did he direct his
  horses, and his men followed him with a loud cry, for they felt
  sure that the Achaeans would not hold out longer, and that they
  should now fall upon the ships. Little did they know that at the
  gates they should find two of the bravest chieftains, proud sons
  of the fighting Lapithae—the one, Polypoetes, mighty son of
  Pirithous, and the other Leonteus, peer of murderous Mars. These
  stood before the gates like two high oak trees upon the
  mountains, that tower from their wide-spreading roots, and year
  after year battle with wind and rain—even so did these two men
  await the onset of great Asius confidently and without flinching.
  The Trojans led by him and by Iamenus, Orestes, Adamas the son of
  Asius, Thoon and Oenomaus, raised a loud cry of battle and made
  straight for the wall, holding their shields of dry ox-hide above
  their heads; for a while the two defenders remained inside and
  cheered the Achaeans on to stand firm in the defence of their
  ships; when, however, they saw that the Trojans were attacking
  the wall, while the Danaans were crying out for help and being
  routed, they rushed outside and fought in front of the gates like
  two wild boars upon the mountains that abide the attack of men
  and dogs, and charging on either side break down the wood all
  round them tearing it up by the roots, and one can hear the
  clattering of their tusks, till some one hits them and makes an
  end of them—even so did the gleaming bronze rattle about their
  breasts, as the weapons fell upon them; for they fought with
  great fury, trusting to their own prowess and to those who were
  on the wall above them. These threw great stones at their
  assailants in defence of themselves their tents and their ships.
  The stones fell thick as the flakes of snow which some fierce
  blast drives from the dark clouds and showers down in sheets upon
  the earth—even so fell the weapons from the hands alike of
  Trojans and Achaeans. Helmet and shield rang out as the great
  stones rained upon them, and Asius, the son of Hyrtacus, in his
  dismay cried aloud and smote his two thighs. “Father Jove,” he
  cried, “of a truth you too are altogether given to lying. I made
  sure the Argive heroes could not withstand us, whereas like
  slim-waisted wasps, or bees that have their nests in the rocks by
  the wayside—they leave not the holes wherein they have built
  undefended, but fight for their little ones against all who would
  take them—even so these men, though they be but two, will not be
  driven from the gates, but stand firm either to slay or be
  slain.”

  He spoke, but moved not the mind of Jove, whose counsel it then
  was to give glory to Hector. Meanwhile the rest of the Trojans
  were fighting about the other gates; I, however, am no god to be
  able to tell about all these things, for the battle raged
  everywhere about the stone wall as it were a fiery furnace. The
  Argives, discomfited though they were, were forced to defend
  their ships, and all the gods who were defending the Achaeans
  were vexed in spirit; but the Lapithae kept on fighting with
  might and main.

  Thereon Polypoetes, mighty son of Pirithous, hit Damasus with a
  spear upon his cheek-pierced helmet. The helmet did not protect
  him, for the point of the spear went through it, and broke the
  bone, so that the brain inside was scattered about, and he died
  fighting. He then slew Pylon and Ormenus. Leonteus, of the race
  of Mars, killed Hippomachus the son of Antimachus by striking him
  with his spear upon the girdle. He then drew his sword and sprang
  first upon Antiphates whom he killed in combat, and who fell face
  upwards on the earth. After him he killed Menon, Iamenus, and
  Orestes, and laid them low one after the other.

  While they were busy stripping the armour from these heroes, the
  youths who were led on by Polydamas and Hector (and these were
  the greater part and the most valiant of those that were trying
  to break through the wall and fire the ships) were still standing
  by the trench, uncertain what they should do; for they had seen a
  sign from heaven when they had essayed to cross it—a soaring
  eagle that flew skirting the left wing of their host, with a
  monstrous blood-red snake in its talons still alive and
  struggling to escape. The snake was still bent on revenge,
  wriggling and twisting itself backwards till it struck the bird
  that held it, on the neck and breast; whereon the bird being in
  pain, let it fall, dropping it into the middle of the host, and
  then flew down the wind with a sharp cry. The Trojans were struck
  with terror when they saw the snake, portent of aegis-bearing
  Jove, writhing in the midst of them, and Polydamas went up to
  Hector and said, “Hector, at our councils of war you are ever
  given to rebuke me, even when I speak wisely, as though it were
  not well, forsooth, that one of the people should cross your will
  either in the field or at the council board; you would have them
  support you always: nevertheless I will say what I think will be
  best; let us not now go on to fight the Danaans at their ships,
  for I know what will happen if this soaring eagle which skirted
  the left wing of our host with a monstrous blood-red snake in its
  talons (the snake being still alive) was really sent as an omen
  to the Trojans on their essaying to cross the trench. The eagle
  let go her hold; she did not succeed in taking it home to her
  little ones, and so will it be—with ourselves; even though by a
  mighty effort we break through the gates and wall of the
  Achaeans, and they give way before us, still we shall not return
  in good order by the way we came, but shall leave many a man
  behind us whom the Achaeans will do to death in defence of their
  ships. Thus would any seer who was expert in these matters, and
  was trusted by the people, read the portent.”

  Hector looked fiercely at him and said, “Polydamas, I like not of
  your reading. You can find a better saying than this if you will.
  If, however, you have spoken in good earnest, then indeed has
  heaven robbed you of your reason. You would have me pay no heed
  to the counsels of Jove, nor to the promises he made me—and he
  bowed his head in confirmation; you bid me be ruled rather by the
  flight of wild-fowl. What care I whether they fly towards dawn or
  dark, and whether they be on my right hand or on my left? Let us
  put our trust rather in the counsel of great Jove, king of
  mortals and immortals. There is one omen, and one only—that a man
  should fight for his country. Why are you so fearful? Though we
  be all of us slain at the ships of the Argives you are not likely
  to be killed yourself, for you are not steadfast nor courageous.
  If you will not fight, or would talk others over from doing so,
  you shall fall forthwith before my spear.”

  With these words he led the way, and the others followed after
  with a cry that rent the air. Then Jove the lord of thunder sent
  the blast of a mighty wind from the mountains of Ida, that bore
  the dust down towards the ships; he thus lulled the Achaeans into
  security, and gave victory to Hector and to the Trojans, who,
  trusting to their own might and to the signs he had shown them,
  essayed to break through the great wall of the Achaeans. They
  tore down the breastworks from the walls, and overthrew the
  battlements; they upheaved the buttresses, which the Achaeans had
  set in front of the wall in order to support it; when they had
  pulled these down they made sure of breaking through the wall,
  but the Danaans still showed no sign of giving ground; they still
  fenced the battlements with their shields of ox-hide, and hurled
  their missiles down upon the foe as soon as any came below the
  wall.

  The two Ajaxes went about everywhere on the walls cheering on the
  Achaeans, giving fair words to some while they spoke sharply to
  any one whom they saw to be remiss. “My friends,” they cried,
  “Argives one and all—good bad and indifferent, for there was
  never fight yet, in which all were of equal prowess—there is now
  work enough, as you very well know, for all of you. See that you
  none of you turn in flight towards the ships, daunted by the
  shouting of the foe, but press forward and keep one another in
  heart, if it may so be that Olympian Jove the lord of lightning
  will vouchsafe us to repel our foes, and drive them back towards
  the city.”

  Thus did the two go about shouting and cheering the Achaeans on.
  As the flakes that fall thick upon a winter’s day, when Jove is
  minded to snow and to display these his arrows to mankind—he
  lulls the wind to rest, and snows hour after hour till he has
  buried the tops of the high mountains, the headlands that jut
  into the sea, the grassy plains, and the tilled fields of men;
  the snow lies deep upon the forelands, and havens of the grey
  sea, but the waves as they come rolling in stay it that it can
  come no further, though all else is wrapped as with a mantle, so
  heavy are the heavens with snow—even thus thickly did the stones
  fall on one side and on the other, some thrown at the Trojans,
  and some by the Trojans at the Achaeans; and the whole wall was
  in an uproar.

  Still the Trojans and brave Hector would not yet have broken down
  the gates and the great bar, had not Jove turned his son Sarpedon
  against the Argives as a lion against a herd of horned cattle.
  Before him he held his shield of hammered bronze, that the smith
  had beaten so fair and round, and had lined with ox-hides which
  he had made fast with rivets of gold all round the shield; this
  he held in front of him, and brandishing his two spears came on
  like some lion of the wilderness, who has been long famished for
  want of meat and will dare break even into a well-fenced
  homestead to try and get at the sheep. He may find the shepherds
  keeping watch over their flocks with dogs and spears, but he is
  in no mind to be driven from the fold till he has had a try for
  it; he will either spring on a sheep and carry it off, or be hit
  by a spear from some strong hand—even so was Sarpedon fain to
  attack the wall and break down its battlements. Then he said to
  Glaucus son of Hippolochus, “Glaucus, why in Lycia do we receive
  especial honour as regards our place at table? Why are the
  choicest portions served us and our cups kept brimming, and why
  do men look up to us as though we were gods? Moreover we hold a
  large estate by the banks of the river Xanthus, fair with orchard
  lawns and wheat-growing land; it becomes us, therefore, to take
  our stand at the head of all the Lycians and bear the brunt of
  the fight, that one may say to another, ‘Our princes in Lycia eat
  the fat of the land and drink best of wine, but they are fine
  fellows; they fight well and are ever at the front in battle.’ My
  good friend, if, when we were once out of this fight, we could
  escape old age and death thenceforward and forever, I should
  neither press forward myself nor bid you do so, but death in ten
  thousand shapes hangs ever over our heads, and no man can elude
  him; therefore let us go forward and either win glory for
  ourselves, or yield it to another.”

  Glaucus heeded his saying, and the pair forthwith led on the host
  of Lycians. Menestheus son of Peteos was dismayed when he saw
  them, for it was against his part of the wall that they
  came—bringing destruction with them; he looked along the wall for
  some chieftain to support his comrades and saw the two Ajaxes,
  men ever eager for the fray, and Teucer, who had just come from
  his tent, standing near them; but he could not make his voice
  heard by shouting to them, so great an uproar was there from
  crashing shields and helmets and the battering of gates with a
  din which reached the skies. For all the gates had been closed,
  and the Trojans were hammering at them to try and break their way
  through them. Menestheus, therefore, sent Thootes with a message
  to Ajax. “Run, good Thootes,” he said, “and call Ajax, or better
  still bid both come, for it will be all over with us here
  directly; the leaders of the Lycians are upon us, men who have
  ever fought desperately heretofore. But if they have too much on
  their hands to let them come, at any rate let Ajax son of Telamon
  do so, and let Teucer, the famous bowman, come with him.”

  The messenger did as he was told, and set off running along the
  wall of the Achaeans. When he reached the Ajaxes he said to them,
  “Sirs, princes of the Argives, the son of noble Peteos bids you
  come to him for a while and help him. You had better both come if
  you can, or it will be all over with him directly; the leaders of
  the Lycians are upon him, men who have ever fought desperately
  heretofore; if you have too much on your hands to let both come,
  at any rate let Ajax, son of Telamon, do so, and let Teucer, the
  famous bowman, come with him.”

  Great Ajax son of Telamon heeded the message, and at once spoke
  to the son of Oileus. “Ajax,” said he, “do you two, yourself and
  brave Lycomedes, stay here and keep the Danaans in heart to fight
  their hardest. I will go over yonder, and bear my part in the
  fray, but I will come back here at once as soon as I have given
  them the help they need.”

  With this, Ajax son of Telamon set off, and Teucer, his brother
  by the same father, went also, with Pandion to carry Teucer’s
  bow. They went along inside the wall, and when they came to the
  tower where Menestheus was (and hard pressed indeed did they find
  him) the brave captains and leaders of the Lycians were storming
  the battlements as it were a thick dark cloud, fighting in close
  quarters, and raising the battle-cry aloud.

  First, Ajax son of Telamon killed brave Epicles, a comrade of
  Sarpedon, hitting him with a jagged stone that lay by the
  battlements at the very top of the wall. As men now are, even one
  who is in the bloom of youth could hardly lift it with his two
  hands, but Ajax raised it high aloft and flung it down, smashing
  Epicles’ four-crested helmet so that the bones of his head were
  crushed to pieces, and he fell from the high wall as though he
  were diving, with no more life left in him. Then Teucer wounded
  Glaucus the brave son of Hippolochus as he was coming on to
  attack the wall. He saw his shoulder bare and aimed an arrow at
  it, which made Glaucus leave off fighting. Thereon he sprang
  covertly down for fear some of the Achaeans might see that he was
  wounded and taunt him. Sarpedon was stung with grief when he saw
  Glaucus leave him, still he did not leave off fighting, but aimed
  his spear at Alcmaon the son of Thestor and hit him. He drew his
  spear back again and Alcmaon came down headlong after it with his
  bronzed armour rattling round him. Then Sarpedon seized the
  battlement in his strong hands, and tugged at it till it all gave
  way together, and a breach was made through which many might
  pass.

  Ajax and Teucer then both of them attacked him. Teucer hit him
  with an arrow on the band that bore the shield which covered his
  body, but Jove saved his son from destruction that he might not
  fall by the ships’ sterns. Meanwhile Ajax sprang on him and
  pierced his shield, but the spear did not go clean through,
  though it hustled him back that he could come on no further. He
  therefore retired a little space from the battlement, yet without
  losing all his ground, for he still thought to cover himself with
  glory. Then he turned round and shouted to the brave Lycians
  saying, “Lycians, why do you thus fail me? For all my prowess I
  cannot break through the wall and open a way to the ships
  single-handed. Come close on behind me, for the more there are of
  us the better.”

  The Lycians, shamed by his rebuke, pressed closer round him who
  was their counsellor and their king. The Argives on their part
  got their men in fighting order within the wall, and there was a
  deadly struggle between them. The Lycians could not break through
  the wall and force their way to the ships, nor could the Danaans
  drive the Lycians from the wall now that they had once reached
  it. As two men, measuring-rods in hand, quarrel about their
  boundaries in a field that they own in common, and stickle for
  their rights though they be but in a mere strip, even so did the
  battlements now serve as a bone of contention, and they beat one
  another’s round shields for their possession. Many a man’s body
  was wounded with the pitiless bronze, as he turned round and
  bared his back to the foe, and many were struck clean through
  their shields; the wall and battlements were everywhere deluged
  with the blood alike of Trojans and of Achaeans. But even so the
  Trojans could not rout the Achaeans, who still held on; and as
  some honest hard-working woman weighs wool in her balance and
  sees that the scales be true, for she would gain some pitiful
  earnings for her little ones, even so was the fight balanced
  evenly between them till the time came when Jove gave the greater
  glory to Hector son of Priam, who was first to spring towards the
  wall of the Achaeans. When he had done so, he cried aloud to the
  Trojans, “Up, Trojans, break the wall of the Argives, and fling
  fire upon their ships.”

  Thus did he hound them on, and in one body they rushed straight
  at the wall as he had bidden them, and scaled the battlements
  with sharp spears in their hands. Hector laid hold of a stone
  that lay just outside the gates and was thick at one end but
  pointed at the other; two of the best men in a town, as men now
  are, could hardly raise it from the ground and put it on to a
  waggon, but Hector lifted it quite easily by himself, for the son
  of scheming Saturn made it light for him. As a shepherd picks up
  a ram’s fleece with one hand and finds it no burden, so easily
  did Hector lift the great stone and drive it right at the doors
  that closed the gates so strong and so firmly set. These doors
  were double and high, and were kept closed by two cross-bars to
  which there was but one key. When he had got close up to them,
  Hector strode towards them that his blow might gain in force and
  struck them in the middle, leaning his whole weight against them.
  He broke both hinges, and the stone fell inside by reason of its
  great weight. The portals re-echoed with the sound, the bars held
  no longer, and the doors flew open, one one way, and the other
  the other, through the force of the blow. Then brave Hector
  leaped inside with a face as dark as that of flying night. The
  gleaming bronze flashed fiercely about his body and he had two
  spears in his hand. None but a god could have withstood him as he
  flung himself into the gateway, and his eyes glared like fire.
  Then he turned round towards the Trojans and called on them to
  scale the wall, and they did as he bade them—some of them at once
  climbing over the wall, while others passed through the gates.
  The Danaans then fled panic-stricken towards their ships, and all
  was uproar and confusion.

BOOK XIII.

  Neptune helps the Achaeans—The feats of Idomeneus—Hector at the
  ships.

  Now when Jove had thus brought Hector and the Trojans to the
  ships, he left them to their never-ending toil, and turned his
  keen eyes away, looking elsewhither towards the horse-breeders of
  Thrace, the Mysians, fighters at close quarters, the noble
  Hippemolgi, who live on milk, and the Abians, justest of mankind.
  He no longer turned so much as a glance towards Troy, for he did
  not think that any of the immortals would go and help either
  Trojans or Danaans.

  But King Neptune had kept no blind look-out; he had been looking
  admiringly on the battle from his seat on the topmost crests of
  wooded Samothrace, whence he could see all Ida, with the city of
  Priam and the ships of the Achaeans. He had come from under the
  sea and taken his place here, for he pitied the Achaeans who were
  being overcome by the Trojans; and he was furiously angry with
  Jove.

  Presently he came down from his post on the mountain top, and as
  he strode swiftly onwards the high hills and the forest quaked
  beneath the tread of his immortal feet. Three strides he took,
  and with the fourth he reached his goal—Aegae, where is his
  glittering golden palace, imperishable, in the depths of the sea.
  When he got there, he yoked his fleet brazen-footed steeds with
  their manes of gold all flying in the wind; he clothed himself in
  raiment of gold, grasped his gold whip, and took his stand upon
  his chariot. As he went his way over the waves the sea-monsters
  left their lairs, for they knew their lord, and came gambolling
  round him from every quarter of the deep, while the sea in her
  gladness opened a path before his chariot. So lightly did the
  horses fly that the bronze axle of the car was not even wet
  beneath it; and thus his bounding steeds took him to the ships of
  the Achaeans.

  Now there is a certain huge cavern in the depths of the sea
  midway between Tenedos and rocky Imbrus; here Neptune lord of the
  earthquake stayed his horses, unyoked them, and set before them
  their ambrosial forage. He hobbled their feet with hobbles of
  gold which none could either unloose or break, so that they might
  stay there in that place until their lord should return. This
  done he went his way to the host of the Achaeans.

  Now the Trojans followed Hector son of Priam in close array like
  a storm-cloud or flame of fire, fighting with might and main and
  raising the cry battle; for they deemed that they should take the
  ships of the Achaeans and kill all their chiefest heroes then and
  there. Meanwhile earth-encircling Neptune lord of the earthquake
  cheered on the Argives, for he had come up out of the sea and had
  assumed the form and voice of Calchas.

  First he spoke to the two Ajaxes, who were doing their best
  already, and said, “Ajaxes, you two can be the saving of the
  Achaeans if you will put out all your strength and not let
  yourselves be daunted. I am not afraid that the Trojans, who have
  got over the wall in force, will be victorious in any other part,
  for the Achaeans can hold all of them in check, but I much fear
  that some evil will befall us here where furious Hector, who
  boasts himself the son of great Jove himself, is leading them on
  like a pillar of flame. May some god, then, put it into your
  hearts to make a firm stand here, and to incite others to do the
  like. In this case you will drive him from the ships even though
  he be inspired by Jove himself.”

  As he spoke the earth-encircling lord of the earthquake struck
  both of them with his sceptre and filled their hearts with
  daring. He made their legs light and active, as also their hands
  and their feet. Then, as the soaring falcon poises on the wing
  high above some sheer rock, and presently swoops down to chase
  some bird over the plain, even so did Neptune lord of the
  earthquake wing his flight into the air and leave them. Of the
  two, swift Ajax son of Oileus was the first to know who it was
  that had been speaking with them, and said to Ajax son of
  Telamon, “Ajax, this is one of the gods that dwell on Olympus,
  who in the likeness of the prophet is bidding us fight hard by
  our ships. It was not Calchas the seer and diviner of omens; I
  knew him at once by his feet and knees as he turned away, for the
  gods are soon recognised. Moreover I feel the lust of battle burn
  more fiercely within me, while my hands and my feet under me are
  more eager for the fray.”

  And Ajax son of Telamon answered, “I too feel my hands grasp my
  spear more firmly; my strength is greater, and my feet more
  nimble; I long, moreover, to meet furious Hector son of Priam,
  even in single combat.”

  Thus did they converse, exulting in the hunger after battle with
  which the god had filled them. Meanwhile the earth-encircler
  roused the Achaeans, who were resting in the rear by the ships
  overcome at once by hard fighting and by grief at seeing that the
  Trojans had got over the wall in force. Tears began falling from
  their eyes as they beheld them, for they made sure that they
  should not escape destruction; but the lord of the earthquake
  passed lightly about among them and urged their battalions to the
  front.

  First he went up to Teucer and Leitus, the hero Peneleos, and
  Thoas and Deipyrus; Meriones also and Antilochus, valiant
  warriors; all did he exhort. “Shame on you young Argives,” he
  cried, “it was on your prowess I relied for the saving of our
  ships; if you fight not with might and main, this very day will
  see us overcome by the Trojans. Of a truth my eyes behold a great
  and terrible portent which I had never thought to see—the Trojans
  at our ships—they, who were heretofore like panic-stricken hinds,
  the prey of jackals and wolves in a forest, with no strength but
  in flight for they cannot defend themselves. Hitherto the Trojans
  dared not for one moment face the attack of the Achaeans, but now
  they have sallied far from their city and are fighting at our
  very ships through the cowardice of our leader and the
  disaffection of the people themselves, who in their discontent
  care not to fight in defence of the ships but are being
  slaughtered near them. True, King Agamemnon son of Atreus is the
  cause of our disaster by having insulted the son of Peleus, still
  this is no reason why we should leave off fighting. Let us be
  quick to heal, for the hearts of the brave heal quickly. You do
  ill to be thus remiss, you, who are the finest soldiers in our
  whole army. I blame no man for keeping out of battle if he is a
  weakling, but I am indignant with such men as you are. My good
  friends, matters will soon become even worse through this
  slackness; think, each one of you, of his own honour and credit,
  for the hazard of the fight is extreme. Great Hector is now
  fighting at our ships; he has broken through the gates and the
  strong bolt that held them.”

  Thus did the earth-encircler address the Achaeans and urge them
  on. Thereon round the two Ajaxes there gathered strong bands of
  men, of whom not even Mars nor Minerva, marshaller of hosts could
  make light if they went among them, for they were the picked men
  of all those who were now awaiting the onset of Hector and the
  Trojans. They made a living fence, spear to spear, shield to
  shield, buckler to buckler, helmet to helmet, and man to man. The
  horse-hair crests on their gleaming helmets touched one another
  as they nodded forward, so closely serried were they; the spears
  they brandished in their strong hands were interlaced, and their
  hearts were set on battle.

  The Trojans advanced in a dense body, with Hector at their head
  pressing right on as a rock that comes thundering down the side
  of some mountain from whose brow the winter torrents have torn
  it; the foundations of the dull thing have been loosened by
  floods of rain, and as it bounds headlong on its way it sets the
  whole forest in an uproar; it swerves neither to right nor left
  till it reaches level ground, but then for all its fury it can go
  no further—even so easily did Hector for a while seem as though
  he would career through the tents and ships of the Achaeans till
  he had reached the sea in his murderous course; but the closely
  serried battalions stayed him when he reached them, for the sons
  of the Achaeans thrust at him with swords and spears pointed at
  both ends, and drove him from them so that he staggered and gave
  ground; thereon he shouted to the Trojans, “Trojans, Lycians, and
  Dardanians, fighters in close combat, stand firm: the Achaeans
  have set themselves as a wall against me, but they will not check
  me for long; they will give ground before me if the mightiest of
  the gods, the thundering spouse of Juno, has indeed inspired my
  onset.”

  With these words he put heart and soul into them all. Deiphobus
  son of Priam went about among them intent on deeds of daring with
  his round shield before him, under cover of which he strode
  quickly forward. Meriones took aim at him with a spear, nor did
  he fail to hit the broad orb of ox-hide; but he was far from
  piercing it for the spear broke in two pieces long ere he could
  do so; moreover Deiphobus had seen it coming and had held his
  shield well away from him. Meriones drew back under cover of his
  comrades, angry alike at having failed to vanquish Deiphobus, and
  having broken his spear. He turned therefore towards the ships
  and tents to fetch a spear which he had left behind in his tent.

  The others continued fighting, and the cry of battle rose up into
  the heavens. Teucer son of Telamon was the first to kill his man,
  to wit, the warrior Imbrius, son of Mentor, rich in horses. Until
  the Achaeans came he had lived in Pedaeum, and had married
  Medesicaste, a bastard daughter of Priam; but on the arrival of
  the Danaan fleet he had gone back to Ilius, and was a great man
  among the Trojans, dwelling near Priam himself, who gave him like
  honour with his own sons. The son of Telamon now struck him under
  the ear with a spear which he then drew back again, and Imbrius
  fell headlong as an ash-tree when it is felled on the crest of
  some high mountain beacon, and its delicate green foliage comes
  toppling down to the ground. Thus did he fall with his
  bronze-dight armour ringing harshly round him, and Teucer sprang
  forward with intent to strip him of his armour; but as he was
  doing so, Hector took aim at him with a spear. Teucer saw the
  spear coming and swerved aside, whereon it hit Amphimachus, son
  of Cteatus son of Actor, in the chest as he was coming into
  battle, and his armour rang rattling round him as he fell heavily
  to the ground. Hector sprang forward to take Amphimachus’s helmet
  from off his temples, and in a moment Ajax threw a spear at him,
  but did not wound him, for he was encased all over in his
  terrible armour; nevertheless the spear struck the boss of his
  shield with such force as to drive him back from the two corpses,
  which the Achaeans then drew off. Stichius and Menestheus,
  captains of the Athenians, bore away Amphimachus to the host of
  the Achaeans, while the two brave and impetuous Ajaxes did the
  like by Imbrius. As two lions snatch a goat from the hounds that
  have it in their fangs, and bear it through thick brushwood high
  above the ground in their jaws, thus did the Ajaxes bear aloft
  the body of Imbrius, and strip it of its armour. Then the son of
  Oileus severed the head from the neck in revenge for the death of
  Amphimachus, and sent it whirling over the crowd as though it had
  been a ball, till it fell in the dust at Hector’s feet.

  Neptune was exceedingly angry that his grandson Amphimachus
  should have fallen; he therefore went to the tents and ships of
  the Achaeans to urge the Danaans still further, and to devise
  evil for the Trojans. Idomeneus met him, as he was taking leave
  of a comrade, who had just come to him from the fight, wounded in
  the knee. His fellow-soldiers bore him off the field, and
  Idomeneus having given orders to the physicians went on to his
  tent, for he was still thirsting for battle. Neptune spoke in the
  likeness and with the voice of Thoas son of Andraemon who ruled
  the Aetolians of all Pleuron and high Calydon, and was honoured
  among his people as though he were a god. “Idomeneus,” said he,
  “lawgiver to the Cretans, what has now become of the threats with
  which the sons of the Achaeans used to threaten the Trojans?”

  And Idomeneus chief among the Cretans answered, “Thoas, no one,
  so far as I know, is in fault, for we can all fight. None are
  held back neither by fear nor slackness, but it seems to be the
  will of almighty Jove that the Achaeans should perish
  ingloriously here far from Argos: you, Thoas, have been always
  staunch, and you keep others in heart if you see any fail in
  duty; be not then remiss now, but exhort all to do their utmost.”

  To this Neptune lord of the earthquake made answer, “Idomeneus,
  may he never return from Troy, but remain here for dogs to batten
  upon, who is this day wilfully slack in fighting. Get your armour
  and go, we must make all haste together if we may be of any use,
  though we are only two. Even cowards gain courage from
  companionship, and we two can hold our own with the bravest.”

  Therewith the god went back into the thick of the fight, and
  Idomeneus when he had reached his tent donned his armour, grasped
  his two spears, and sallied forth. As the lightning which the son
  of Saturn brandishes from bright Olympus when he would show a
  sign to mortals, and its gleam flashes far and wide—even so did
  his armour gleam about him as he ran. Meriones his sturdy squire
  met him while he was still near his tent (for he was going to
  fetch his spear) and Idomeneus said:

  “Meriones, fleet son of Molus, best of comrades, why have you
  left the field? Are you wounded, and is the point of the weapon
  hurting you? or have you been sent to fetch me? I want no
  fetching; I had far rather fight than stay in my tent.”

  “Idomeneus,” answered Meriones, “I come for a spear, if I can
  find one in my tent; I have broken the one I had, in throwing it
  at the shield of Deiphobus.”

  And Idomeneus captain of the Cretans answered, “You will find one
  spear, or twenty if you so please, standing up against the end
  wall of my tent. I have taken them from Trojans whom I have
  killed, for I am not one to keep my enemy at arm’s length;
  therefore I have spears, bossed shields, helmets, and burnished
  corslets.”

  Then Meriones said, “I too in my tent and at my ship have spoils
  taken from the Trojans, but they are not at hand. I have been at
  all times valorous, and wherever there has been hard fighting
  have held my own among the foremost. There may be those among the
  Achaeans who do not know how I fight, but you know it well enough
  yourself.”

  Idomeneus answered, “I know you for a brave man: you need not
  tell me. If the best men at the ships were being chosen to go on
  an ambush—and there is nothing like this for showing what a man
  is made of; it comes out then who is cowardly and who brave; the
  coward will change colour at every touch and turn; he is full of
  fears, and keeps shifting his weight first on one knee and then
  on the other; his heart beats fast as he thinks of death, and one
  can hear the chattering of his teeth; whereas the brave man will
  not change colour nor be frightened on finding himself in ambush,
  but is all the time longing to go into action—if the best men
  were being chosen for such a service, no one could make light of
  your courage nor feats of arms. If you were struck by a dart or
  smitten in close combat, it would not be from behind, in your
  neck nor back, but the weapon would hit you in the chest or belly
  as you were pressing forward to a place in the front ranks. But
  let us no longer stay here talking like children, lest we be ill
  spoken of; go, fetch your spear from the tent at once.”

  On this Meriones, peer of Mars, went to the tent and got himself
  a spear of bronze. He then followed after Idomeneus, big with
  great deeds of valour. As when baneful Mars sallies forth to
  battle, and his son Panic so strong and dauntless goes with him,
  to strike terror even into the heart of a hero—the pair have gone
  from Thrace to arm themselves among the Ephyri or the brave
  Phlegyans, but they will not listen to both the contending hosts,
  and will give victory to one side or to the other—even so did
  Meriones and Idomeneus, captains of men, go out to battle clad in
  their bronze armour. Meriones was first to speak. “Son of
  Deucalion,” said he, “where would you have us begin fighting? On
  the right wing of the host, in the centre, or on the left wing,
  where I take it the Achaeans will be weakest?”

  Idomeneus answered, “There are others to defend the centre—the
  two Ajaxes and Teucer, who is the finest archer of all the
  Achaeans, and is good also in a hand-to-hand fight. These will
  give Hector son of Priam enough to do; fight as he may, he will
  find it hard to vanquish their indomitable fury, and fire the
  ships, unless the son of Saturn fling a firebrand upon them with
  his own hand. Great Ajax son of Telamon will yield to no man who
  is in mortal mould and eats the grain of Ceres, if bronze and
  great stones can overthrow him. He would not yield even to
  Achilles in hand-to-hand fight, and in fleetness of foot there is
  none to beat him; let us turn therefore towards the left wing,
  that we may know forthwith whether we are to give glory to some
  other, or he to us.”

  Meriones, peer of fleet Mars, then led the way till they came to
  the part of the host which Idomeneus had named.

  Now when the Trojans saw Idomeneus coming on like a flame of
  fire, him and his squire clad in their richly wrought armour,
  they shouted and made towards him all in a body, and a furious
  hand-to-hand fight raged under the ships’ sterns. Fierce as the
  shrill winds that whistle upon a day when dust lies deep on the
  roads, and the gusts raise it into a thick cloud—even such was
  the fury of the combat, and might and main did they hack at each
  other with spear and sword throughout the host. The field
  bristled with the long and deadly spears which they bore.
  Dazzling was the sheen of their gleaming helmets, their
  fresh-burnished breastplates, and glittering shields as they
  joined battle with one another. Iron indeed must be his courage
  who could take pleasure in the sight of such a turmoil, and look
  on it without being dismayed.

  Thus did the two mighty sons of Saturn devise evil for mortal
  heroes. Jove was minded to give victory to the Trojans and to
  Hector, so as to do honour to fleet Achilles, nevertheless he did
  not mean to utterly overthrow the Achaean host before Ilius, and
  only wanted to glorify Thetis and her valiant son. Neptune on the
  other hand went about among the Argives to incite them, having
  come up from the grey sea in secret, for he was grieved at seeing
  them vanquished by the Trojans, and was furiously angry with
  Jove. Both were of the same race and country, but Jove was elder
  born and knew more, therefore Neptune feared to defend the
  Argives openly, but in the likeness of man, he kept on
  encouraging them throughout their host. Thus, then, did these two
  devise a knot of war and battle, that none could unloose or
  break, and set both sides tugging at it, to the failing of men’s
  knees beneath them.

  And now Idomeneus, though his hair was already flecked with grey,
  called loud on the Danaans and spread panic among the Trojans as
  he leaped in among them. He slew Othryoneus from Cabesus, a
  sojourner, who had but lately come to take part in the war. He
  sought Cassandra, the fairest of Priam’s daughters, in marriage,
  but offered no gifts of wooing, for he promised a great thing, to
  wit, that he would drive the sons of the Achaeans willy nilly
  from Troy; old King Priam had given his consent and promised her
  to him, whereon he fought on the strength of the promises thus
  made to him. Idomeneus aimed a spear, and hit him as he came
  striding on. His cuirass of bronze did not protect him, and the
  spear stuck in his belly, so that he fell heavily to the ground.
  Then Idomeneus vaunted over him saying, “Othryoneus, there is no
  one in the world whom I shall admire more than I do you, if you
  indeed perform what you have promised Priam son of Dardanus in
  return for his daughter. We too will make you an offer; we will
  give you the loveliest daughter of the son of Atreus, and will
  bring her from Argos for you to marry, if you will sack the
  goodly city of Ilius in company with ourselves; so come along
  with me, that we may make a covenant at the ships about the
  marriage, and we will not be hard upon you about gifts of
  wooing.”

  With this Idomeneus began dragging him by the foot through the
  thick of the fight, but Asius came up to protect the body, on
  foot, in front of his horses which his esquire drove so close
  behind him that he could feel their breath upon his shoulder. He
  was longing to strike down Idomeneus, but ere he could do so
  Idomeneus smote him with his spear in the throat under the chin,
  and the bronze point went clean through it. He fell as an oak, or
  poplar, or pine which shipwrights have felled for ship’s timber
  upon the mountains with whetted axes—even thus did he lie full
  length in front of his chariot and horses, grinding his teeth and
  clutching at the blood-stained dust. His charioteer was struck
  with panic and did not dare turn his horses round and escape:
  thereupon Antilochus hit him in the middle of his body with a
  spear; his cuirass of bronze did not protect him, and the spear
  stuck in his belly. He fell gasping from his chariot and
  Antilochus, great Nestor’s son, drove his horses from the Trojans
  to the Achaeans.

  Deiphobus then came close up to Idomeneus to avenge Asius, and
  took aim at him with a spear, but Idomeneus was on the look-out
  and avoided it, for he was covered by the round shield he always
  bore—a shield of ox-hide and bronze with two arm-rods on the
  inside. He crouched under cover of this, and the spear flew over
  him, but the shield rang out as the spear grazed it, and the
  weapon sped not in vain from the strong hand of Deiphobus, for it
  struck Hypsenor son of Hippasus, shepherd of his people, in the
  liver under the midriff, and his limbs failed beneath him.
  Deiphobus vaunted over him and cried with a loud voice saying,
  “Of a truth Asius has not fallen unavenged; he will be glad even
  while passing into the house of Hades, strong warden of the gate,
  that I have sent some one to escort him.”

  Thus did he vaunt, and the Argives were stung by his saying.
  Noble Antilochus was more angry than any one, but grief did not
  make him forget his friend and comrade. He ran up to him,
  bestrode him, and covered him with his shield; then two of his
  staunch comrades, Mecisteus son of Echius, and Alastor, stooped
  down, and bore him away groaning heavily to the ships. But
  Idomeneus ceased not his fury. He kept on striving continually
  either to enshroud some Trojan in the darkness of death, or
  himself to fall while warding off the evil day from the Achaeans.
  Then fell Alcathous son of noble Aesyetes; he was son-in-law to
  Anchises, having married his eldest daughter Hippodameia, who was
  the darling of her father and mother, and excelled all her
  generation in beauty, accomplishments, and understanding,
  wherefore the bravest man in all Troy had taken her to wife—him
  did Neptune lay low by the hand of Idomeneus, blinding his bright
  eyes and binding his strong limbs in fetters so that he could
  neither go back nor to one side, but stood stock still like
  pillar or lofty tree when Idomeneus struck him with a spear in
  the middle of his chest. The coat of mail that had hitherto
  protected his body was now broken, and rang harshly as the spear
  tore through it. He fell heavily to the ground, and the spear
  stuck in his heart, which still beat, and made the butt-end of
  the spear quiver till dread Mars put an end to his life.
  Idomeneus vaunted over him and cried with a loud voice saying,
  “Deiphobus, since you are in a mood to vaunt, shall we cry quits
  now that we have killed three men to your one? Nay, sir, stand in
  fight with me yourself, that you may learn what manner of
  Jove-begotten man am I that have come hither. Jove first begot
  Minos, chief ruler in Crete, and Minos in his turn begot a son,
  noble Deucalion. Deucalion begot me to be a ruler over many men
  in Crete, and my ships have now brought me hither, to be the bane
  of yourself, your father, and the Trojans.”

  Thus did he speak, and Deiphobus was in two minds, whether to go
  back and fetch some other Trojan to help him, or to take up the
  challenge single-handed. In the end, he deemed it best to go and
  fetch Aeneas, whom he found standing in the rear, for he had long
  been aggrieved with Priam because in spite of his brave deeds he
  did not give him his due share of honour. Deiphobus went up to
  him and said, “Aeneas, prince among the Trojans, if you know any
  ties of kinship, help me now to defend the body of your sister’s
  husband; come with me to the rescue of Alcathous, who being
  husband to your sister brought you up when you were a child in
  his house, and now Idomeneus has slain him.”

  With these words he moved the heart of Aeneas, and he went in
  pursuit of Idomeneus, big with great deeds of valour; but
  Idomeneus was not to be thus daunted as though he were a mere
  child; he held his ground as a wild boar at bay upon the
  mountains, who abides the coming of a great crowd of men in some
  lonely place—the bristles stand upright on his back, his eyes
  flash fire, and he whets his tusks in his eagerness to defend
  himself against hounds and men—even so did famed Idomeneus hold
  his ground and budge not at the coming of Aeneas. He cried aloud
  to his comrades looking towards Ascalaphus, Aphareus, Deipyrus,
  Meriones, and Antilochus, all of them brave soldiers—“Hither my
  friends,” he cried, “and leave me not single-handed—I go in great
  fear by fleet Aeneas, who is coming against me, and is a
  redoubtable dispenser of death battle. Moreover he is in the
  flower of youth when a man’s strength is greatest; if I was of
  the same age as he is and in my present mind, either he or I
  should soon bear away the prize of victory.”

  On this, all of them as one man stood near him, shield on
  shoulder. Aeneas on the other side called to his comrades,
  looking towards Deiphobus, Paris, and Agenor, who were leaders of
  the Trojans along with himself, and the people followed them as
  sheep follow the ram when they go down to drink after they have
  been feeding, and the heart of the shepherd is glad—even so was
  the heart of Aeneas gladdened when he saw his people follow him.

  Then they fought furiously in close combat about the body of
  Alcathous, wielding their long spears; and the bronze armour
  about their bodies rang fearfully as they took aim at one another
  in the press of the fight, while the two heroes Aeneas and
  Idomeneus, peers of Mars, outvied everyone in their desire to
  hack at each other with sword and spear. Aeneas took aim first,
  but Idomeneus was on the look-out and avoided the spear, so that
  it sped from Aeneas’ strong hand in vain, and fell quivering in
  the ground. Idomeneus meanwhile smote Oenomaus in the middle of
  his belly, and broke the plate of his corslet, whereon his bowels
  came gushing out and he clutched the earth in the palms of his
  hands as he fell sprawling in the dust. Idomeneus drew his spear
  out of the body, but could not strip him of the rest of his
  armour for the rain of darts that were showered upon him:
  moreover his strength was now beginning to fail him so that he
  could no longer charge, and could neither spring forward to
  recover his own weapon nor swerve aside to avoid one that was
  aimed at him; therefore, though he still defended himself in
  hand-to-hand fight, his heavy feet could not bear him swiftly out
  of the battle. Deiphobus aimed a spear at him as he was
  retreating slowly from the field, for his bitterness against him
  was as fierce as ever, but again he missed him, and hit
  Ascalaphus, the son of Mars; the spear went through his shoulder,
  and he clutched the earth in the palms of his hands as he fell
  sprawling in the dust.

  Grim Mars of awful voice did not yet know that his son had
  fallen, for he was sitting on the summits of Olympus under the
  golden clouds, by command of Jove, where the other gods were also
  sitting, forbidden to take part in the battle. Meanwhile men
  fought furiously about the body. Deiphobus tore the helmet from
  off his head, but Meriones sprang upon him, and struck him on the
  arm with a spear so that the visored helmet fell from his hand
  and came ringing down upon the ground. Thereon Meriones sprang
  upon him like a vulture, drew the spear from his shoulder, and
  fell back under cover of his men. Then Polites, own brother of
  Deiphobus passed his arms around his waist, and bore him away
  from the battle till he got to his horses that were standing in
  the rear of the fight with the chariot and their driver. These
  took him towards the city groaning and in great pain, with the
  blood flowing from his arm.

  The others still fought on, and the battle-cry rose to heaven
  without ceasing. Aeneas sprang on Aphareus son of Caletor, and
  struck him with a spear in his throat which was turned towards
  him; his head fell on one side, his helmet and shield came down
  along with him, and death, life’s foe, was shed around him.
  Antilochus spied his chance, flew forward towards Thoon, and
  wounded him as he was turning round. He laid open the vein that
  runs all the way up the back to the neck; he cut this vein clean
  away throughout its whole course, and Thoon fell in the dust face
  upwards, stretching out his hands imploringly towards his
  comrades. Antilochus sprang upon him and stripped the armour from
  his shoulders, glaring round him fearfully as he did so. The
  Trojans came about him on every side and struck his broad and
  gleaming shield, but could not wound his body, for Neptune stood
  guard over the son of Nestor, though the darts fell thickly round
  him. He was never clear of the foe, but was always in the thick
  of the fight; his spear was never idle; he poised and aimed it in
  every direction, so eager was he to hit someone from a distance
  or to fight him hand to hand.

  As he was thus aiming among the crowd, he was seen by Adamas, son
  of Asius, who rushed towards him and struck him with a spear in
  the middle of his shield, but Neptune made its point without
  effect, for he grudged him the life of Antilochus. One half,
  therefore, of the spear stuck fast like a charred stake in
  Antilochus’s shield, while the other lay on the ground. Adamas
  then sought shelter under cover of his men, but Meriones followed
  after and hit him with a spear midway between the private parts
  and the navel, where a wound is particularly painful to wretched
  mortals. There did Meriones transfix him, and he writhed
  convulsively about the spear as some bull whom mountain herdsmen
  have bound with ropes of withes and are taking away perforce.
  Even so did he move convulsively for a while, but not for very
  long, till Meriones came up and drew the spear out of his body,
  and his eyes were veiled in darkness.

  Helenus then struck Deipyrus with a great Thracian sword, hitting
  him on the temple in close combat and tearing the helmet from his
  head; the helmet fell to the ground, and one of those who were
  fighting on the Achaean side took charge of it as it rolled at
  his feet, but the eyes of Deipyrus were closed in the darkness of
  death.

  On this Menelaus was grieved, and made menacingly towards
  Helenus, brandishing his spear; but Helenus drew his bow, and the
  two attacked one another at one and the same moment, the one with
  his spear, and the other with his bow and arrow. The son of Priam
  hit the breastplate of Menelaus’s corslet, but the arrow glanced
  from off it. As black beans or pulse come pattering down on to a
  threshing-floor from the broad winnowing-shovel, blown by shrill
  winds and shaken by the shovel—even so did the arrow glance off
  and recoil from the shield of Menelaus, who in his turn wounded
  the hand with which Helenus carried his bow; the spear went right
  through his hand and stuck in the bow itself, so that to his life
  he retreated under cover of his men, with his hand dragging by
  his side—for the spear weighed it down till Agenor drew it out
  and bound the hand carefully up in a woollen sling which his
  esquire had with him.

  Pisander then made straight at Menelaus—his evil destiny luring
  him on to his doom, for he was to fall in fight with you, O
  Menelaus. When the two were hard by one another the spear of the
  son of Atreus turned aside and he missed his aim; Pisander then
  struck the shield of brave Menelaus but could not pierce it, for
  the shield stayed the spear and broke the shaft; nevertheless he
  was glad and made sure of victory; forthwith, however, the son of
  Atreus drew his sword and sprang upon him. Pisander then seized
  the bronze battle-axe, with its long and polished handle of olive
  wood that hung by his side under his shield, and the two made at
  one another. Pisander struck the peak of Menelaus’s crested
  helmet just under the crest itself, and Menelaus hit Pisander as
  he was coming towards him, on the forehead, just at the rise of
  his nose; the bones cracked and his two gore-bedrabbled eyes fell
  by his feet in the dust. He fell backwards to the ground, and
  Menelaus set his heel upon him, stripped him of his armour, and
  vaunted over him saying, “Even thus shall you Trojans leave the
  ships of the Achaeans, proud and insatiate of battle though you
  be, nor shall you lack any of the disgrace and shame which you
  have heaped upon myself. Cowardly she-wolves that you are, you
  feared not the anger of dread Jove, avenger of violated
  hospitality, who will one day destroy your city; you stole my
  wedded wife and wickedly carried off much treasure when you were
  her guest, and now you would fling fire upon our ships, and kill
  our heroes. A day will come when, rage as you may, you shall be
  stayed. O father Jove, you, who they say art above all, both gods
  and men, in wisdom, and from whom all things that befall us do
  proceed, how can you thus favour the Trojans—men so proud and
  overweening, that they are never tired of fighting? All things
  pall after a while—sleep, love, sweet song, and stately
  dance—still these are things of which a man would surely have his
  fill rather than of battle, whereas it is of battle that the
  Trojans are insatiate.”

  So saying Menelaus stripped the blood-stained armour from the
  body of Pisander, and handed it over to his men; then he again
  ranged himself among those who were in the front of the fight.

  Harpalion son of King Pylaemenes then sprang upon him; he had
  come to fight at Troy along with his father, but he did not go
  home again. He struck the middle of Menelaus’s shield with his
  spear but could not pierce it, and to save his life drew back
  under cover of his men, looking round him on every side lest he
  should be wounded. But Meriones aimed a bronze-tipped arrow at
  him as he was leaving the field, and hit him on the right
  buttock; the arrow pierced the bone through and through, and
  penetrated the bladder, so he sat down where he was and breathed
  his last in the arms of his comrades, stretched like a worm upon
  the ground and watering the earth with the blood that flowed from
  his wound. The brave Paphlagonians tended him with all due care;
  they raised him into his chariot, and bore him sadly off to the
  city of Troy; his father went also with him weeping bitterly, but
  there was no ransom that could bring his dead son to life again.

  Paris was deeply grieved by the death of Harpalion, who was his
  host when he went among the Paphlagonians; he aimed an arrow,
  therefore, in order to avenge him. Now there was a certain man
  named Euchenor, son of Polyidus the prophet, a brave man and
  wealthy, whose home was in Corinth. This Euchenor had set sail
  for Troy well knowing that it would be the death of him, for his
  good old father Polyidus had often told him that he must either
  stay at home and die of a terrible disease, or go with the
  Achaeans and perish at the hands of the Trojans; he chose,
  therefore, to avoid incurring the heavy fine the Achaeans would
  have laid upon him, and at the same time to escape the pain and
  suffering of disease. Paris now smote him on the jaw under his
  ear, whereon the life went out of him and he was enshrouded in
  the darkness of death.

  Thus then did they fight as it were a flaming fire. But Hector
  had not yet heard, and did not know that the Argives were making
  havoc of his men on the left wing of the battle, where the
  Achaeans ere long would have triumphed over them, so vigorously
  did Neptune cheer them on and help them. He therefore held on at
  the point where he had first forced his way through the gates and
  the wall, after breaking through the serried ranks of Danaan
  warriors. It was here that the ships of Ajax and Protesilaus were
  drawn up by the sea-shore; here the wall was at its lowest, and
  the fight both of man and horse raged most fiercely. The
  Boeotians and the Ionians with their long tunics, the Locrians,
  the men of Phthia, and the famous force of the Epeans could
  hardly stay Hector as he rushed on towards the ships, nor could
  they drive him from them, for he was as a wall of fire. The
  chosen men of the Athenians were in the van, led by Menestheus
  son of Peteos, with whom were also Pheidas, Stichius, and
  stalwart Bias; Meges son of Phyleus, Amphion, and Dracius
  commanded the Epeans, while Medon and staunch Podarces led the
  men of Phthia. Of these, Medon was bastard son to Oileus and
  brother of Ajax, but he lived in Phylace away from his own
  country, for he had killed the brother of his stepmother Eriopis,
  the wife of Oileus; the other, Podarces, was the son of Iphiclus,
  son of Phylacus. These two stood in the van of the Phthians, and
  defended the ships along with the Boeotians.

  Ajax son of Oileus, never for a moment left the side of Ajax, son
  of Telamon, but as two swart oxen both strain their utmost at the
  plough which they are drawing in a fallow field, and the sweat
  steams upwards from about the roots of their horns—nothing but
  the yoke divides them as they break up the ground till they reach
  the end of the field—even so did the two Ajaxes stand shoulder to
  shoulder by one another. Many and brave comrades followed the son
  of Telamon, to relieve him of his shield when he was overcome
  with sweat and toil, but the Locrians did not follow so close
  after the son of Oileus, for they could not hold their own in a
  hand-to-hand fight. They had no bronze helmets with plumes of
  horse-hair, neither had they shields nor ashen spears, but they
  had come to Troy armed with bows, and with slings of twisted wool
  from which they showered their missiles to break the ranks of the
  Trojans. The others, therefore, with their heavy armour bore the
  brunt of the fight with the Trojans and with Hector, while the
  Locrians shot from behind, under their cover; and thus the
  Trojans began to lose heart, for the arrows threw them into
  confusion.

  The Trojans would now have been driven in sorry plight from the
  ships and tents back to windy Ilius, had not Polydamas presently
  said to Hector, “Hector, there is no persuading you to take
  advice. Because heaven has so richly endowed you with the arts of
  war, you think that you must therefore excel others in counsel;
  but you cannot thus claim preeminence in all things. Heaven has
  made one man an excellent soldier; of another it has made a
  dancer or a singer and player on the lyre; while yet in another
  Jove has implanted a wise understanding of which men reap fruit
  to the saving of many, and he himself knows more about it than
  any one; therefore I will say what I think will be best. The
  fight has hemmed you in as with a circle of fire, and even now
  that the Trojans are within the wall some of them stand aloof in
  full armour, while others are fighting scattered and outnumbered
  near the ships. Draw back, therefore, and call your chieftains
  round you, that we may advise together whether to fall now upon
  the ships in the hope that heaven may vouchsafe us victory, or to
  beat a retreat while we can yet safely do so. I greatly fear that
  the Achaeans will pay us their debt of yesterday in full, for
  there is one abiding at their ships who is never weary of battle,
  and who will not hold aloof much longer.”

  Thus spoke Polydamas, and his words pleased Hector well. He
  sprang in full armour from his chariot and said, “Polydamas,
  gather the chieftains here; I will go yonder into the fight, but
  will return at once when I have given them their orders.”

  He then sped onward, towering like a snowy mountain, and with a
  loud cry flew through the ranks of the Trojans and their allies.
  When they heard his voice they all hastened to gather round
  Polydamas, the excellent son of Panthous, but Hector kept on
  among the foremost, looking everywhere to find Deiphobus and
  prince Helenus, Adamas son of Asius, and Asius son of Hyrtacus;
  living, indeed, and scatheless he could no longer find them, for
  the two last were lying by the sterns of the Achaean ships, slain
  by the Argives, while the others had been also stricken and
  wounded by them; but upon the left wing of the dread battle he
  found Alexandrus, husband of lovely Helen, cheering his men and
  urging them on to fight. He went up to him and upbraided him.
  “Paris,” said he, “evil-hearted Paris, fair to see but woman-mad
  and false of tongue, where are Deiphobus and King Helenus? Where
  are Adamas son of Asius, and Asius son of Hyrtacus? Where too is
  Othryoneus? Ilius is undone and will now surely fall!”

  Alexandrus answered, “Hector, why find fault when there is no one
  to find fault with? I should hold aloof from battle on any day
  rather than this, for my mother bore me with nothing of the
  coward about me. From the moment when you set our men fighting
  about the ships we have been staying here and doing battle with
  the Danaans. Our comrades about whom you ask me are dead;
  Deiphobus and King Helenus alone have left the field, wounded
  both of them in the hand, but the son of Saturn saved them alive.
  Now, therefore, lead on where you would have us go, and we will
  follow with right goodwill; you shall not find us fail you in so
  far as our strength holds out, but no man can do more than in him
  lies, no matter how willing he may be.”

  With these words he satisfied his brother, and the two went
  towards the part of the battle where the fight was thickest,
  about Cebriones, brave Polydamas, Phalces, Orthaeus, godlike
  Polyphetes, Palmys, Ascanius, and Morys son of Hippotion, who had
  come from fertile Ascania on the preceding day to relieve other
  troops. Then Jove urged them on to fight. They flew forth like
  the blasts of some fierce wind that strike earth in the van of a
  thunderstorm—they buffet the salt sea into an uproar; many and
  mighty are the great waves that come crashing in one after the
  other upon the shore with their arching heads all crested with
  foam—even so did rank behind rank of Trojans arrayed in gleaming
  armour follow their leaders onward. The way was led by Hector son
  of Priam, peer of murderous Mars, with his round shield before
  him—his shield of ox-hides covered with plates of bronze—and his
  gleaming helmet upon his temples. He kept stepping forward under
  cover of his shield in every direction, making trial of the ranks
  to see if they would give way before him, but he could not daunt
  the courage of the Achaeans. Ajax was the first to stride out and
  challenge him. “Sir,” he cried, “draw near; why do you think thus
  vainly to dismay the Argives? We Achaeans are excellent soldiers,
  but the scourge of Jove has fallen heavily upon us. Your heart,
  forsooth, is set on destroying our ships, but we too have hands
  that can keep you at bay, and your own fair town shall be sooner
  taken and sacked by ourselves. The time is near when you shall
  pray Jove and all the gods in your flight, that your steeds may
  be swifter than hawks as they raise the dust on the plain and
  bear you back to your city.”

  As he was thus speaking a bird flew by upon his right hand, and
  the host of the Achaeans shouted, for they took heart at the
  omen. But Hector answered, “Ajax, braggart and false of tongue,
  would that I were as sure of being son for evermore to
  aegis-bearing Jove, with Queen Juno for my mother, and of being
  held in like honour with Minerva and Apollo, as I am that this
  day is big with the destruction of the Achaeans; and you shall
  fall among them if you dare abide my spear; it shall rend your
  fair body and bid you glut our hounds and birds of prey with your
  fat and your flesh, as you fall by the ships of the Achaeans.”

  With these words he led the way and the others followed after
  with a cry that rent the air, while the host shouted behind them.
  The Argives on their part raised a shout likewise, nor did they
  forget their prowess, but stood firm against the onslaught of the
  Trojan chieftains, and the cry from both the hosts rose up to
  heaven and to the brightness of Jove’s presence.

BOOK XIV.

  Agamemnon proposes that the Achaeans should sail home, and is
  rebuked by Ulysses—Juno beguiles Jupiter—Hector is wounded.

  Nestor was sitting over his wine, but the cry of battle did not
  escape him, and he said to the son of Aesculapius, “What, noble
  Machaon, is the meaning of all this? The shouts of men fighting
  by our ships grow stronger and stronger; stay here, therefore,
  and sit over your wine, while fair Hecamede heats you a bath and
  washes the clotted blood from off you. I will go at once to the
  look-out station and see what it is all about.”

  As he spoke he took up the shield of his son Thrasymedes that was
  lying in his tent, all gleaming with bronze, for Thrasymedes had
  taken his father’s shield; he grasped his redoubtable bronze-shod
  spear, and as soon as he was outside saw the disastrous rout of
  the Achaeans who, now that their wall was overthrown, were flying
  pell-mell before the Trojans. As when there is a heavy swell upon
  the sea, but the waves are dumb—they keep their eyes on the watch
  for the quarter whence the fierce winds may spring upon them, but
  they stay where they are and set neither this way nor that, till
  some particular wind sweeps down from heaven to determine
  them—even so did the old man ponder whether to make for the crowd
  of Danaans, or go in search of Agamemnon. In the end he deemed it
  best to go to the son of Atreus; but meanwhile the hosts were
  fighting and killing one another, and the hard bronze rattled on
  their bodies, as they thrust at one another with their swords and
  spears.

  The wounded kings, the son of Tydeus, Ulysses, and Agamemnon son
  of Atreus, fell in with Nestor as they were coming up from their
  ships—for theirs were drawn up some way from where the fighting
  was going on, being on the shore itself inasmuch as they had been
  beached first, while the wall had been built behind the
  hindermost. The stretch of the shore, wide though it was, did not
  afford room for all the ships, and the host was cramped for
  space, therefore they had placed the ships in rows one behind the
  other, and had filled the whole opening of the bay between the
  two points that formed it. The kings, leaning on their spears,
  were coming out to survey the fight, being in great anxiety, and
  when old Nestor met them they were filled with dismay. Then King
  Agamemnon said to him, “Nestor son of Neleus, honour to the
  Achaean name, why have you left the battle to come hither? I fear
  that what dread Hector said will come true, when he vaunted among
  the Trojans saying that he would not return to Ilius till he had
  fired our ships and killed us; this is what he said, and now it
  is all coming true. Alas! others of the Achaeans, like Achilles,
  are in such anger with me that they refuse to fight by the sterns
  of our ships.”

  Then Nestor knight of Gerene, answered, “It is indeed as you say;
  it is all coming true at this moment, and even Jove who thunders
  from on high cannot prevent it. Fallen is the wall on which we
  relied as an impregnable bulwark both for us and our fleet. The
  Trojans are fighting stubbornly and without ceasing at the ships;
  look where you may you cannot see from what quarter the rout of
  the Achaeans is coming; they are being killed in a confused mass
  and the battle-cry ascends to heaven; let us think, if counsel
  can be of any use, what we had better do; but I do not advise our
  going into battle ourselves, for a man cannot fight when he is
  wounded.”

  And King Agamemnon answered, “Nestor, if the Trojans are indeed
  fighting at the rear of our ships, and neither the wall nor the
  trench has served us—over which the Danaans toiled so hard, and
  which they deemed would be an impregnable bulwark both for us and
  our fleet—I see it must be the will of Jove that the Achaeans
  should perish ingloriously here, far from Argos. I knew when Jove
  was willing to defend us, and I know now that he is raising the
  Trojans to like honour with the gods, while us, on the other
  hand, he has bound hand and foot. Now, therefore, let us all do
  as I say; let us bring down the ships that are on the beach and
  draw them into the water; let us make them fast to their
  mooring-stones a little way out, against the fall of night—if
  even by night the Trojans will desist from fighting; we may then
  draw down the rest of the fleet. There is nothing wrong in flying
  ruin even by night. It is better for a man that he should fly and
  be saved than be caught and killed.”

  Ulysses looked fiercely at him and said, “Son of Atreus, what are
  you talking about? Wretch, you should have commanded some other
  and baser army, and not been ruler over us to whom Jove has
  allotted a life of hard fighting from youth to old age, till we
  every one of us perish. Is it thus that you would quit the city
  of Troy, to win which we have suffered so much hardship? Hold
  your peace, lest some other of the Achaeans hear you say what no
  man who knows how to give good counsel, no king over so great a
  host as that of the Argives should ever have let fall from his
  lips. I despise your judgement utterly for what you have been
  saying. Would you, then, have us draw down our ships into the
  water while the battle is raging, and thus play further into the
  hands of the conquering Trojans? It would be ruin; the Achaeans
  will not go on fighting when they see the ships being drawn into
  the water, but will cease attacking and keep turning their eyes
  towards them; your counsel, therefore, sir captain, would be our
  destruction.”

  Agamemnon answered, “Ulysses, your rebuke has stung me to the
  heart. I am not, however, ordering the Achaeans to draw their
  ships into the sea whether they will or no. Someone, it may be,
  old or young, can offer us better counsel which I shall rejoice
  to hear.”

  Then said Diomed, “Such an one is at hand; he is not far to seek,
  if you will listen to me and not resent my speaking though I am
  younger than any of you. I am by lineage son to a noble sire,
  Tydeus, who lies buried at Thebes. For Portheus had three noble
  sons, two of whom, Agrius and Melas, abode in Pleuron and rocky
  Calydon. The third was the knight Oeneus, my father’s father, and
  he was the most valiant of them all. Oeneus remained in his own
  country, but my father (as Jove and the other gods ordained it)
  migrated to Argos. He married into the family of Adrastus, and
  his house was one of great abundance, for he had large estates of
  rich corn-growing land, with much orchard ground as well, and he
  had many sheep; moreover he excelled all the Argives in the use
  of the spear. You must yourselves have heard whether these things
  are true or no; therefore when I say well despise not my words as
  though I were a coward or of ignoble birth. I say, then, let us
  go to the fight as we needs must, wounded though we be. When
  there, we may keep out of the battle and beyond the range of the
  spears lest we get fresh wounds in addition to what we have
  already, but we can spur on others, who have been indulging their
  spleen and holding aloof from battle hitherto.”

  Thus did he speak; whereon they did even as he had said and set
  out, King Agamemnon leading the way.

  Meanwhile Neptune had kept no blind look-out, and came up to them
  in the semblance of an old man. He took Agamemnon’s right hand in
  his own and said, “Son of Atreus, I take it Achilles is glad now
  that he sees the Achaeans routed and slain, for he is utterly
  without remorse—may he come to a bad end and heaven confound him.
  As for yourself, the blessed gods are not yet so bitterly angry
  with you but that the princes and counsellors of the Trojans
  shall again raise the dust upon the plain, and you shall see them
  flying from the ships and tents towards their city.”

  With this he raised a mighty cry of battle, and sped forward to
  the plain. The voice that came from his deep chest was as that of
  nine or ten thousand men when they are shouting in the thick of a
  fight, and it put fresh courage into the hearts of the Achaeans
  to wage war and do battle without ceasing.

  Juno of the golden throne looked down as she stood upon a peak of
  Olympus and her heart was gladdened at the sight of him who was
  at once her brother and her brother-in-law, hurrying hither and
  thither amid the fighting. Then she turned her eyes to Jove as he
  sat on the topmost crests of many-fountained Ida, and loathed
  him. She set herself to think how she might hoodwink him, and in
  the end she deemed that it would be best for her to go to Ida and
  array herself in rich attire, in the hope that Jove might become
  enamoured of her, and wish to embrace her. While he was thus
  engaged a sweet and careless sleep might be made to steal over
  his eyes and senses.

  She went, therefore, to the room which her son Vulcan had made
  her, and the doors of which he had cunningly fastened by means of
  a secret key so that no other god could open them. Here she
  entered and closed the doors behind her. She cleansed all the
  dirt from her fair body with ambrosia, then she anointed herself
  with olive oil, ambrosial, very soft, and scented specially for
  herself—if it were so much as shaken in the bronze-floored house
  of Jove, the scent pervaded the universe of heaven and earth.
  With this she anointed her delicate skin, and then she plaited
  the fair ambrosial locks that flowed in a stream of golden
  tresses from her immortal head. She put on the wondrous robe
  which Minerva had worked for her with consummate art, and had
  embroidered with manifold devices; she fastened it about her
  bosom with golden clasps, and she girded herself with a girdle
  that had a hundred tassels: then she fastened her earrings, three
  brilliant pendants that glistened most beautifully, through the
  pierced lobes of her ears, and threw a lovely new veil over her
  head. She bound her sandals on to her feet, and when she had
  arrayed herself perfectly to her satisfaction, she left her room
  and called Venus to come aside and speak to her. “My dear child,”
  said she, “will you do what I am going to ask of you, or will you
  refuse me because you are angry at my being on the Danaan side,
  while you are on the Trojan?”

  Jove’s daughter Venus answered, “Juno, august queen of goddesses,
  daughter of mighty Saturn, say what you want, and I will do it
  for you at once, if I can, and if it can be done at all.”

  Then Juno told her a lying tale and said, “I want you to endow me
  with some of those fascinating charms, the spells of which bring
  all things mortal and immortal to your feet. I am going to the
  world’s end to visit Oceanus (from whom all we gods proceed) and
  mother Tethys: they received me in their house, took care of me,
  and brought me up, having taken me over from Rhaea when Jove
  imprisoned great Saturn in the depths that are under earth and
  sea. I must go and see them that I may make peace between them;
  they have been quarrelling, and are so angry that they have not
  slept with one another this long while; if I can bring them round
  and restore them to one another’s embraces, they will be grateful
  to me and love me for ever afterwards.”

  Thereon laughter-loving Venus said, “I cannot and must not refuse
  you, for you sleep in the arms of Jove who is our king.”

  As she spoke she loosed from her bosom the curiously embroidered
  girdle into which all her charms had been wrought—love, desire,
  and that sweet flattery which steals the judgement even of the
  most prudent. She gave the girdle to Juno and said, “Take this
  girdle wherein all my charms reside and lay it in your bosom. If
  you will wear it I promise you that your errand, be it what it
  may, will not be bootless.”

  When she heard this Juno smiled, and still smiling she laid the
  girdle in her bosom.

  Venus now went back into the house of Jove, while Juno darted
  down from the summits of Olympus. She passed over Pieria and fair
  Emathia, and went on and on till she came to the snowy ranges of
  the Thracian horsemen, over whose topmost crests she sped without
  ever setting foot to ground. When she came to Athos she went on
  over the waves of the sea till she reached Lemnos, the city of
  noble Thoas. There she met Sleep, own brother to Death, and
  caught him by the hand, saying, “Sleep, you who lord it alike
  over mortals and immortals, if you ever did me a service in times
  past, do one for me now, and I shall be grateful to you ever
  after. Close Jove’s keen eyes for me in slumber while I hold him
  clasped in my embrace, and I will give you a beautiful golden
  seat, that can never fall to pieces; my clubfooted son Vulcan
  shall make it for you, and he shall give it a footstool for you
  to rest your fair feet upon when you are at table.”

  Then Sleep answered, “Juno, great queen of goddesses, daughter of
  mighty Saturn, I would lull any other of the gods to sleep
  without compunction, not even excepting the waters of Oceanus
  from whom all of them proceed, but I dare not go near Jove, nor
  send him to sleep unless he bids me. I have had one lesson
  already through doing what you asked me, on the day when Jove’s
  mighty son Hercules set sail from Ilius after having sacked the
  city of the Trojans. At your bidding I suffused my sweet self
  over the mind of aegis-bearing Jove, and laid him to rest;
  meanwhile you hatched a plot against Hercules, and set the blasts
  of the angry winds beating upon the sea, till you took him to the
  goodly city of Cos, away from all his friends. Jove was furious
  when he awoke, and began hurling the gods about all over the
  house; he was looking more particularly for myself, and would
  have flung me down through space into the sea where I should
  never have been heard of any more, had not Night who cows both
  men and gods protected me. I fled to her and Jove left off
  looking for me in spite of his being so angry, for he did not
  dare do anything to displease Night. And now you are again asking
  me to do something on which I cannot venture.”

  And Juno said, “Sleep, why do you take such notions as those into
  your head? Do you think Jove will be as anxious to help the
  Trojans, as he was about his own son? Come, I will marry you to
  one of the youngest of the Graces, and she shall be your
  own—Pasithea, whom you have always wanted to marry.”

  Sleep was pleased when he heard this, and answered, “Then swear
  it to me by the dread waters of the river Styx; lay one hand on
  the bounteous earth, and the other on the sheen of the sea, so
  that all the gods who dwell down below with Saturn may be our
  witnesses, and see that you really do give me one of the youngest
  of the Graces—Pasithea, whom I have always wanted to marry.”

  Juno did as he had said. She swore, and invoked all the gods of
  the nether world, who are called Titans, to witness. When she had
  completed her oath, the two enshrouded themselves in a thick mist
  and sped lightly forward, leaving Lemnos and Imbrus behind them.
  Presently they reached many-fountained Ida, mother of wild
  beasts, and Lectum where they left the sea to go on by land, and
  the tops of the trees of the forest soughed under the going of
  their feet. Here Sleep halted, and ere Jove caught sight of him
  he climbed a lofty pine-tree—the tallest that reared its head
  towards heaven on all Ida. He hid himself behind the branches and
  sat there in the semblance of the sweet-singing bird that haunts
  the mountains and is called Chalcis by the gods, but men call it
  Cymindis. Juno then went to Gargarus, the topmost peak of Ida,
  and Jove, driver of the clouds, set eyes upon her. As soon as he
  did so he became inflamed with the same passionate desire for her
  that he had felt when they had first enjoyed each other’s
  embraces, and slept with one another without their dear parents
  knowing anything about it. He went up to her and said, “What do
  you want that you have come hither from Olympus—and that too with
  neither chariot nor horses to convey you?”

  Then Juno told him a lying tale and said, “I am going to the
  world’s end, to visit Oceanus, from whom all we gods proceed, and
  mother Tethys; they received me into their house, took care of
  me, and brought me up. I must go and see them that I may make
  peace between them: they have been quarrelling, and are so angry
  that they have not slept with one another this long time. The
  horses that will take me over land and sea are stationed on the
  lowermost spurs of many-fountained Ida, and I have come here from
  Olympus on purpose to consult you. I was afraid you might be
  angry with me later on, if I went to the house of Oceanus without
  letting you know.”

  And Jove said, “Juno, you can choose some other time for paying
  your visit to Oceanus—for the present let us devote ourselves to
  love and to the enjoyment of one another. Never yet have I been
  so overpowered by passion neither for goddess nor mortal woman as
  I am at this moment for yourself—not even when I was in love with
  the wife of Ixion who bore me Pirithous, peer of gods in counsel,
  nor yet with Danae the daintily-ancled daughter of Acrisius, who
  bore me the famed hero Perseus. Then there was the daughter of
  Phoenix, who bore me Minos and Rhadamanthus: there was Semele,
  and Alcmena in Thebes by whom I begot my lion-hearted son
  Hercules, while Semele became mother to Bacchus the comforter of
  mankind. There was queen Ceres again, and lovely Leto, and
  yourself—but with none of these was I ever so much enamoured as I
  now am with you.”

  Juno again answered him with a lying tale. “Most dread son of
  Saturn,” she exclaimed, “what are you talking about? Would you
  have us enjoy one another here on the top of Mount Ida, where
  everything can be seen? What if one of the ever-living gods
  should see us sleeping together, and tell the others? It would be
  such a scandal that when I had risen from your embraces I could
  never show myself inside your house again; but if you are so
  minded, there is a room which your son Vulcan has made me, and he
  has given it good strong doors; if you would so have it, let us
  go thither and lie down.”

  And Jove answered, “Juno, you need not be afraid that either god
  or man will see you, for I will enshroud both of us in such a
  dense golden cloud, that the very sun for all his bright piercing
  beams shall not see through it.”

  With this the son of Saturn caught his wife in his embrace;
  whereon the earth sprouted them a cushion of young grass, with
  dew-bespangled lotus, crocus, and hyacinth, so soft and thick
  that it raised them well above the ground. Here they laid
  themselves down and overhead they were covered by a fair cloud of
  gold, from which there fell glittering dew-drops.

  Thus, then, did the sire of all things repose peacefully on the
  crest of Ida, overcome at once by sleep and love, and he held his
  spouse in his arms. Meanwhile Sleep made off to the ships of the
  Achaeans, to tell earth-encircling Neptune, lord of the
  earthquake. When he had found him he said, “Now, Neptune, you can
  help the Danaans with a will, and give them victory though it be
  only for a short time while Jove is still sleeping. I have sent
  him into a sweet slumber, and Juno has beguiled him into going to
  bed with her.”

  Sleep now departed and went his ways to and fro among mankind,
  leaving Neptune more eager than ever to help the Danaans. He
  darted forward among the first ranks and shouted saying,
  “Argives, shall we let Hector son of Priam have the triumph of
  taking our ships and covering himself with glory? This is what he
  says that he shall now do, seeing that Achilles is still in
  dudgeon at his ship; we shall get on very well without him if we
  keep each other in heart and stand by one another. Now,
  therefore, let us all do as I say. Let us each take the best and
  largest shield we can lay hold of, put on our helmets, and sally
  forth with our longest spears in our hands; I will lead you on,
  and Hector son of Priam, rage as he may, will not dare to hold
  out against us. If any good staunch soldier has only a small
  shield, let him hand it over to a worse man, and take a larger
  one for himself.”

  Thus did he speak, and they did even as he had said. The son of
  Tydeus, Ulysses, and Agamemnon, wounded though they were, set the
  others in array, and went about everywhere effecting the
  exchanges of armour; the most valiant took the best armour, and
  gave the worse to the worse man. When they had donned their
  bronze armour they marched on with Neptune at their head. In his
  strong hand he grasped his terrible sword, keen of edge and
  flashing like lightning; woe to him who comes across it in the
  day of battle; all men quake for fear and keep away from it.

  Hector on the other side set the Trojans in array. Thereon
  Neptune and Hector waged fierce war on one another—Hector on the
  Trojan and Neptune on the Argive side. Mighty was the uproar as
  the two forces met; the sea came rolling in towards the ships and
  tents of the Achaeans, but waves do not thunder on the shore more
  loudly when driven before the blast of Boreas, nor do the flames
  of a forest fire roar more fiercely when it is well alight upon
  the mountains, nor does the wind bellow with ruder music as it
  tears on through the tops of when it is blowing its hardest, than
  the terrible shout which the Trojans and Achaeans raised as they
  sprang upon one another.

  Hector first aimed his spear at Ajax, who was turned full towards
  him, nor did he miss his aim. The spear struck him where two
  bands passed over his chest—the band of his shield and that of
  his silver-studded sword—and these protected his body. Hector was
  angry that his spear should have been hurled in vain, and
  withdrew under cover of his men. As he was thus retreating, Ajax
  son of Telamon, struck him with a stone, of which there were many
  lying about under the men’s feet as they fought—brought there to
  give support to the ships’ sides as they lay on the shore. Ajax
  caught up one of them and struck Hector above the rim of his
  shield close to his neck; the blow made him spin round like a top
  and reel in all directions. As an oak falls headlong when
  uprooted by the lightning flash of father Jove, and there is a
  terrible smell of brimstone—no man can help being dismayed if he
  is standing near it, for a thunderbolt is a very awful thing—even
  so did Hector fall to earth and bite the dust. His spear fell
  from his hand, but his shield and helmet were made fast about his
  body, and his bronze armour rang about him.

  The sons of the Achaeans came running with a loud cry towards
  him, hoping to drag him away, and they showered their darts on
  the Trojans, but none of them could wound him before he was
  surrounded and covered by the princes Polydamas, Aeneas, Agenor,
  Sarpedon captain of the Lycians, and noble Glaucus. Of the
  others, too, there was not one who was unmindful of him, and they
  held their round shields over him to cover him. His comrades then
  lifted him off the ground and bore him away from the battle to
  the place where his horses stood waiting for him at the rear of
  the fight with their driver and the chariot; these then took him
  towards the city groaning and in great pain. When they reached
  the ford of the fair stream of Xanthus, begotten of Immortal
  Jove, they took him from off his chariot and laid him down on the
  ground; they poured water over him, and as they did so he
  breathed again and opened his eyes. Then kneeling on his knees he
  vomited blood, but soon fell back on to the ground, and his eyes
  were again closed in darkness for he was still stunned by the
  blow.

  When the Argives saw Hector leaving the field, they took heart
  and set upon the Trojans yet more furiously. Ajax fleet son of
  Oileus began by springing on Satnius son of Enops, and wounding
  him with his spear: a fair naiad nymph had borne him to Enops as
  he was herding cattle by the banks of the river Satnioeis. The
  son of Oileus came up to him and struck him in the flank so that
  he fell, and a fierce fight between Trojans and Danaans raged
  round his body. Polydamas son of Panthous drew near to avenge
  him, and wounded Prothoenor son of Areilycus on the right
  shoulder; the terrible spear went right through his shoulder, and
  he clutched the earth as he fell in the dust. Polydamas vaunted
  loudly over him saying, “Again I take it that the spear has not
  sped in vain from the strong hand of the son of Panthous; an
  Argive has caught it in his body, and it will serve him for a
  staff as he goes down into the house of Hades.”

  The Argives were maddened by this boasting. Ajax son of Telamon
  was more angry than any, for the man had fallen close beside him;
  so he aimed at Polydamas as he was retreating, but Polydamas
  saved himself by swerving aside and the spear struck Archelochus
  son of Antenor, for heaven counselled his destruction; it struck
  him where the head springs from the neck at the top joint of the
  spine, and severed both the tendons at the back of the head. His
  head, mouth, and nostrils reached the ground long before his legs
  and knees could do so, and Ajax shouted to Polydamas saying,
  “Think, Polydamas, and tell me truly whether this man is not as
  well worth killing as Prothoenor was: he seems rich, and of rich
  family, a brother, it may be, or son of the knight Antenor, for
  he is very like him.”

  But he knew well who it was, and the Trojans were greatly
  angered. Acamas then bestrode his brother’s body and wounded
  Promachus the Boeotian with his spear, for he was trying to drag
  his brother’s body away. Acamas vaunted loudly over him saying,
  “Argive archers, braggarts that you are, toil and suffering shall
  not be for us only, but some of you too shall fall here as well
  as ourselves. See how Promachus now sleeps, vanquished by my
  spear; payment for my brother’s blood has not been long delayed;
  a man, therefore, may well be thankful if he leaves a kinsman in
  his house behind him to avenge his fall.”

  His taunts infuriated the Argives, and Peneleos was more enraged
  than any of them. He sprang towards Acamas, but Acamas did not
  stand his ground, and he killed Ilioneus son of the rich
  flock-master Phorbas, whom Mercury had favoured and endowed with
  greater wealth than any other of the Trojans. Ilioneus was his
  only son, and Peneleos now wounded him in the eye under his
  eyebrows, tearing the eye-ball from its socket: the spear went
  right through the eye into the nape of the neck, and he fell,
  stretching out both hands before him. Peneleos then drew his
  sword and smote him on the neck, so that both head and helmet
  came tumbling down to the ground with the spear still sticking in
  the eye; he then held up the head, as though it had been a
  poppy-head, and showed it to the Trojans, vaunting over them as
  he did so. “Trojans,” he cried, “bid the father and mother of
  noble Ilioneus make moan for him in their house, for the wife
  also of Promachus son of Alegenor will never be gladdened by the
  coming of her dear husband—when we Argives return with our ships
  from Troy.”

  As he spoke fear fell upon them, and every man looked round about
  to see whither he might fly for safety.

  Tell me now, O Muses that dwell on Olympus, who was the first of
  the Argives to bear away blood-stained spoils after Neptune lord
  of the earthquake had turned the fortune of war. Ajax son of
  Telamon was first to wound Hyrtius son of Gyrtius, captain of the
  staunch Mysians. Antilochus killed Phalces and Mermerus, while
  Meriones slew Morys and Hippotion, Teucer also killed Prothoon
  and Periphetes. The son of Atreus then wounded Hyperenor shepherd
  of his people, in the flank, and the bronze point made his
  entrails gush out as it tore in among them; on this his life came
  hurrying out of him at the place where he had been wounded, and
  his eyes were closed in darkness. Ajax son of Oileus killed more
  than any other, for there was no man so fleet as he to pursue
  flying foes when Jove had spread panic among them.

BOOK XV.

  Jove awakes, tells Apollo to heal Hector, and the Trojans again
  become victorious.

  But when their flight had taken them past the trench and the set
  stakes, and many had fallen by the hands of the Danaans, the
  Trojans made a halt on reaching their chariots, routed and pale
  with fear. Jove now woke on the crests of Ida, where he was lying
  with golden-throned Juno by his side, and starting to his feet he
  saw the Trojans and Achaeans, the one thrown into confusion, and
  the others driving them pell-mell before them with King Neptune
  in their midst. He saw Hector lying on the ground with his
  comrades gathered round him, gasping for breath, wandering in
  mind and vomiting blood, for it was not the feeblest of the
  Achaeans who struck him.

  The sire of gods and men had pity on him, and looked fiercely on
  Juno. “I see, Juno,” said he, “you mischief-making trickster,
  that your cunning has stayed Hector from fighting and has caused
  the rout of his host. I am in half a mind to thrash you, in which
  case you will be the first to reap the fruits of your scurvy
  knavery. Do you not remember how once upon a time I had you
  hanged? I fastened two anvils on to your feet, and bound your
  hands in a chain of gold which none might break, and you hung in
  mid-air among the clouds. All the gods in Olympus were in a fury,
  but they could not reach you to set you free; when I caught any
  one of them I gripped him and hurled him from the heavenly
  threshold till he came fainting down to earth; yet even this did
  not relieve my mind from the incessant anxiety which I felt about
  noble Hercules whom you and Boreas had spitefully conveyed beyond
  the seas to Cos, after suborning the tempests; but I rescued him,
  and notwithstanding all his mighty labours I brought him back
  again to Argos. I would remind you of this that you may learn to
  leave off being so deceitful, and discover how much you are
  likely to gain by the embraces out of which you have come here to
  trick me.”

  Juno trembled as he spoke, and said, “May heaven above and earth
  below be my witnesses, with the waters of the river Styx—and this
  is the most solemn oath that a blessed god can take—nay, I swear
  also by your own almighty head and by our bridal bed—things over
  which I could never possibly perjure myself—that Neptune is not
  punishing Hector and the Trojans and helping the Achaeans through
  any doing of mine; it is all of his own mere motion because he
  was sorry to see the Achaeans hard pressed at their ships: if I
  were advising him, I should tell him to do as you bid him.”

  The sire of gods and men smiled and answered, “If you, Juno, were
  always to support me when we sit in council of the gods, Neptune,
  like it or no, would soon come round to your and my way of
  thinking. If, then, you are speaking the truth and mean what you
  say, go among the rank and file of the gods, and tell Iris and
  Apollo lord of the bow, that I want them—Iris, that she may go to
  the Achaean host and tell Neptune to leave off fighting and go
  home, and Apollo, that he may send Hector again into battle and
  give him fresh strength; he will thus forget his present
  sufferings, and drive the Achaeans back in confusion till they
  fall among the ships of Achilles son of Peleus. Achilles will
  then send his comrade Patroclus into battle, and Hector will kill
  him in front of Ilius after he has slain many warriors, and among
  them my own noble son Sarpedon. Achilles will kill Hector to
  avenge Patroclus, and from that time I will bring it about that
  the Achaeans shall persistently drive the Trojans back till they
  fulfil the counsels of Minerva and take Ilius. But I will not
  stay my anger, nor permit any god to help the Danaans till I have
  accomplished the desire of the son of Peleus, according to the
  promise I made by bowing my head on the day when Thetis touched
  my knees and besought me to give him honour.”

  Juno heeded his words and went from the heights of Ida to great
  Olympus. Swift as the thought of one whose fancy carries him over
  vast continents, and he says to himself, “Now I will be here, or
  there,” and he would have all manner of things—even so swiftly
  did Juno wing her way till she came to high Olympus and went in
  among the gods who were gathered in the house of Jove. When they
  saw her they all of them came up to her, and held out their cups
  to her by way of greeting. She let the others be, but took the
  cup offered her by lovely Themis, who was first to come running
  up to her. “Juno,” said she, “why are you here? And you seem
  troubled—has your husband the son of Saturn been frightening
  you?”

  And Juno answered, “Themis, do not ask me about it. You know what
  a proud and cruel disposition my husband has. Lead the gods to
  table, where you and all the immortals can hear the wicked
  designs which he has avowed. Many a one, mortal and immortal,
  will be angered by them, however peaceably he may be feasting
  now.”

  On this Juno sat down, and the gods were troubled throughout the
  house of Jove. Laughter sat on her lips but her brow was furrowed
  with care, and she spoke up in a rage. “Fools that we are,” she
  cried, “to be thus madly angry with Jove; we keep on wanting to
  go up to him and stay him by force or by persuasion, but he sits
  aloof and cares for nobody, for he knows that he is much stronger
  than any other of the immortals. Make the best, therefore, of
  whatever ills he may choose to send each one of you; Mars, I take
  it, has had a taste of them already, for his son Ascalaphus has
  fallen in battle—the man whom of all others he loved most dearly
  and whose father he owns himself to be.”

  When he heard this Mars smote his two sturdy thighs with the flat
  of his hands, and said in anger, “Do not blame me, you gods that
  dwell in heaven, if I go to the ships of the Achaeans and avenge
  the death of my son, even though it end in my being struck by
  Jove’s lightning and lying in blood and dust among the corpses.”

  As he spoke he gave orders to yoke his horses Panic and Rout,
  while he put on his armour. On this, Jove would have been roused
  to still more fierce and implacable enmity against the other
  immortals, had not Minerva, alarmed for the safety of the gods,
  sprung from her seat and hurried outside. She tore the helmet
  from his head and the shield from his shoulders, and she took the
  bronze spear from his strong hand and set it on one side; then
  she said to Mars, “Madman, you are undone; you have ears that
  hear not, or you have lost all judgement and understanding; have
  you not heard what Juno has said on coming straight from the
  presence of Olympian Jove? Do you wish to go through all kinds of
  suffering before you are brought back sick and sorry to Olympus,
  after having caused infinite mischief to all us others? Jove
  would instantly leave the Trojans and Achaeans to themselves; he
  would come to Olympus to punish us, and would grip us up one
  after another, guilty or not guilty. Therefore lay aside your
  anger for the death of your son; better men than he have either
  been killed already or will fall hereafter, and one cannot
  protect every one’s whole family.”

  With these words she took Mars back to his seat. Meanwhile Juno
  called Apollo outside, with Iris the messenger of the gods.
  “Jove,” she said to them, “desires you to go to him at once on
  Mt. Ida; when you have seen him you are to do as he may then bid
  you.”

  Thereon Juno left them and resumed her seat inside, while Iris
  and Apollo made all haste on their way. When they reached
  many-fountained Ida, mother of wild beasts, they found Jove
  seated on topmost Gargarus with a fragrant cloud encircling his
  head as with a diadem. They stood before his presence, and he was
  pleased with them for having been so quick in obeying the orders
  his wife had given them.

  He spoke to Iris first. “Go,” said he, “fleet Iris, tell King
  Neptune what I now bid you—and tell him true. Bid him leave off
  fighting, and either join the company of the gods, or go down
  into the sea. If he takes no heed and disobeys me, let him
  consider well whether he is strong enough to hold his own against
  me if I attack him. I am older and much stronger than he is; yet
  he is not afraid to set himself up as on a level with myself, of
  whom all the other gods stand in awe.”

  Iris, fleet as the wind, obeyed him, and as the cold hail or
  snow-flakes that fly from out the clouds before the blast of
  Boreas, even so did she wing her way till she came close up to
  the great shaker of the earth. Then she said, “I have come, O
  dark-haired king that holds the world in his embrace, to bring
  you a message from Jove. He bids you leave off fighting, and
  either join the company of the gods or go down into the sea; if,
  however, you take no heed and disobey him, he says he will come
  down here and fight you. He would have you keep out of his reach,
  for he is older and much stronger than you are, and yet you are
  not afraid to set yourself up as on a level with himself, of whom
  all the other gods stand in awe.”

  Neptune was very angry and said, “Great heavens! strong as Jove
  may be, he has said more than he can do if he has threatened
  violence against me, who am of like honour with himself. We were
  three brothers whom Rhea bore to Saturn—Jove, myself, and Hades
  who rules the world below. Heaven and earth were divided into
  three parts, and each of us was to have an equal share. When we
  cast lots, it fell to me to have my dwelling in the sea for
  evermore; Hades took the darkness of the realms under the earth,
  while air and sky and clouds were the portion that fell to Jove;
  but earth and great Olympus are the common property of all.
  Therefore I will not walk as Jove would have me. For all his
  strength, let him keep to his own third share and be contented
  without threatening to lay hands upon me as though I were nobody.
  Let him keep his bragging talk for his own sons and daughters,
  who must perforce obey him.”

  Iris fleet as the wind then answered, “Am I really, Neptune, to
  take this daring and unyielding message to Jove, or will you
  reconsider your answer? Sensible people are open to argument, and
  you know that the Erinyes always range themselves on the side of
  the older person.”

  Neptune answered, “Goddess Iris, your words have been spoken in
  season. It is well when a messenger shows so much discretion.
  Nevertheless it cuts me to the very heart that any one should
  rebuke so angrily another who is his own peer, and of like empire
  with himself. Now, however, I will give way in spite of my
  displeasure; furthermore let me tell you, and I mean what I
  say—if contrary to the desire of myself, Minerva driver of the
  spoil, Juno, Mercury, and King Vulcan, Jove spares steep Ilius,
  and will not let the Achaeans have the great triumph of sacking
  it, let him understand that he will incur our implacable
  resentment.”

  Neptune now left the field to go down under the sea, and sorely
  did the Achaeans miss him. Then Jove said to Apollo, “Go, dear
  Phoebus, to Hector, for Neptune who holds the earth in his
  embrace has now gone down under the sea to avoid the severity of
  my displeasure. Had he not done so those gods who are below with
  Saturn would have come to hear of the fight between us. It is
  better for both of us that he should have curbed his anger and
  kept out of my reach, for I should have had much trouble with
  him. Take, then, your tasselled aegis, and shake it furiously, so
  as to set the Achaean heroes in a panic; take, moreover, brave
  Hector, O Far-Darter, into your own care, and rouse him to deeds
  of daring, till the Achaeans are sent flying back to their ships
  and to the Hellespont. From that point I will think it well over,
  how the Achaeans may have a respite from their troubles.”

  Apollo obeyed his father’s saying, and left the crests of Ida,
  flying like a falcon, bane of doves and swiftest of all birds. He
  found Hector no longer lying upon the ground, but sitting up, for
  he had just come to himself again. He knew those who were about
  him, and the sweat and hard breathing had left him from the
  moment when the will of aegis-bearing Jove had revived him.
  Apollo stood beside him and said, “Hector son of Priam, why are
  you so faint, and why are you here away from the others? Has any
  mishap befallen you?”

  Hector in a weak voice answered, “And which, kind sir, of the
  gods are you, who now ask me thus? Do you not know that Ajax
  struck me on the chest with a stone as I was killing his comrades
  at the ships of the Achaeans, and compelled me to leave off
  fighting? I made sure that this very day I should breathe my last
  and go down into the house of Hades.”

  Then King Apollo said to him, “Take heart; the son of Saturn has
  sent you a mighty helper from Ida to stand by you and defend you,
  even me, Phoebus Apollo of the golden sword, who have been
  guardian hitherto not only of yourself but of your city. Now,
  therefore, order your horsemen to drive their chariots to the
  ships in great multitudes. I will go before your horses to smooth
  the way for them, and will turn the Achaeans in flight.”

  As he spoke he infused great strength into the shepherd of his
  people. And as a horse, stabled and full-fed, breaks loose and
  gallops gloriously over the plain to the place where he is wont
  to take his bath in the river—he tosses his head, and his mane
  streams over his shoulders as in all the pride of his strength he
  flies full speed to the pastures where the mares are feeding—even
  so Hector, when he heard what the god said, urged his horsemen
  on, and sped forward as fast as his limbs could take him. As
  country peasants set their hounds on to a homed stag or wild
  goat—he has taken shelter under rock or thicket, and they cannot
  find him, but, lo, a bearded lion whom their shouts have roused
  stands in their path, and they are in no further humour for the
  chase—even so the Achaeans were still charging on in a body,
  using their swords and spears pointed at both ends, but when they
  saw Hector going about among his men they were afraid, and their
  hearts fell down into their feet.

  Then spoke Thoas son of Andraemon, leader of the Aetolians, a man
  who could throw a good throw, and who was staunch also in close
  fight, while few could surpass him in debate when opinions were
  divided. He then with all sincerity and goodwill addressed them
  thus: “What, in heaven’s name, do I now see? Is it not Hector
  come to life again? Every one made sure he had been killed by
  Ajax son of Telamon, but it seems that one of the gods has again
  rescued him. He has killed many of us Danaans already, and I take
  it will yet do so, for the hand of Jove must be with him or he
  would never dare show himself so masterful in the forefront of
  the battle. Now, therefore, let us all do as I say; let us order
  the main body of our forces to fall back upon the ships, but let
  those of us who profess to be the flower of the army stand firm,
  and see whether we cannot hold Hector back at the point of our
  spears as soon as he comes near us; I conceive that he will then
  think better of it before he tries to charge into the press of
  the Danaans.”

  Thus did he speak, and they did even as he had said. Those who
  were about Ajax and King Idomeneus, the followers moreover of
  Teucer, Meriones, and Meges peer of Mars called all their best
  men about them and sustained the fight against Hector and the
  Trojans, but the main body fell back upon the ships of the
  Achaeans.

  The Trojans pressed forward in a dense body, with Hector striding
  on at their head. Before him went Phoebus Apollo shrouded in
  cloud about his shoulders. He bore aloft the terrible aegis with
  its shaggy fringe, which Vulcan the smith had given Jove to
  strike terror into the hearts of men. With this in his hand he
  led on the Trojans.

  The Argives held together and stood their ground. The cry of
  battle rose high from either side, and the arrows flew from the
  bowstrings. Many a spear sped from strong hands and fastened in
  the bodies of many a valiant warrior, while others fell to earth
  midway, before they could taste of man’s fair flesh and glut
  themselves with blood. So long as Phoebus Apollo held his aegis
  quietly and without shaking it, the weapons on either side took
  effect and the people fell, but when he shook it straight in the
  face of the Danaans and raised his mighty battle-cry their hearts
  fainted within them and they forgot their former prowess. As when
  two wild beasts spring in the dead of night on a herd of cattle
  or a large flock of sheep when the herdsman is not there—even so
  were the Danaans struck helpless, for Apollo filled them with
  panic and gave victory to Hector and the Trojans.

  The fight then became more scattered and they killed one another
  where they best could. Hector killed Stichius and Arcesilaus, the
  one, leader of the Boeotians, and the other, friend and comrade
  of Menestheus. Aeneas killed Medon and Iasus. The first was
  bastard son to Oileus, and brother to Ajax, but he lived in
  Phylace away from his own country, for he had killed a man, a
  kinsman of his stepmother Eriopis whom Oileus had married. Iasus
  had become a leader of the Athenians, and was son of Sphelus the
  son of Boucolos. Polydamas killed Mecisteus, and Polites Echius,
  in the front of the battle, while Agenor slew Clonius. Paris
  struck Deiochus from behind in the lower part of the shoulder, as
  he was flying among the foremost, and the point of the spear went
  clean through him.

  While they were spoiling these heroes of their armour, the
  Achaeans were flying pell-mell to the trench and the set stakes,
  and were forced back within their wall. Hector then cried out to
  the Trojans, “Forward to the ships, and let the spoils be. If I
  see any man keeping back on the other side the wall away from the
  ships I will have him killed: his kinsmen and kinswomen shall not
  give him his dues of fire, but dogs shall tear him in pieces in
  front of our city.”

  As he spoke he laid his whip about his horses’ shoulders and
  called to the Trojans throughout their ranks; the Trojans shouted
  with a cry that rent the air, and kept their horses neck and neck
  with his own. Phoebus Apollo went before, and kicked down the
  banks of the deep trench into its middle so as to make a great
  broad bridge, as broad as the throw of a spear when a man is
  trying his strength. The Trojan battalions poured over the
  bridge, and Apollo with his redoubtable aegis led the way. He
  kicked down the wall of the Achaeans as easily as a child who
  playing on the sea-shore has built a house of sand and then kicks
  it down again and destroys it—even so did you, O Apollo, shed
  toil and trouble upon the Argives, filling them with panic and
  confusion.

  Thus then were the Achaeans hemmed in at their ships, calling out
  to one another and raising their hands with loud cries every man
  to heaven. Nestor of Gerene, tower of strength to the Achaeans,
  lifted up his hands to the starry firmament of heaven, and prayed
  more fervently than any of them. “Father Jove,” said he, “if ever
  any one in wheat-growing Argos burned you fat thigh-bones of
  sheep or heifer and prayed that he might return safely home,
  whereon you bowed your head to him in assent, bear it in mind
  now, and suffer not the Trojans to triumph thus over the
  Achaeans.”

  All-counselling Jove thundered loudly in answer to the prayer of
  the aged son of Neleus. When they heard Jove thunder they flung
  themselves yet more fiercely on the Achaeans. As a wave breaking
  over the bulwarks of a ship when the sea runs high before a
  gale—for it is the force of the wind that makes the waves so
  great—even so did the Trojans spring over the wall with a shout,
  and drive their chariots onwards. The two sides fought with their
  double-pointed spears in hand-to-hand encounter-the Trojans from
  their chariots, and the Achaeans climbing up into their ships and
  wielding the long pikes that were lying on the decks ready for
  use in a sea-fight, jointed and shod with bronze.

  Now Patroclus, so long as the Achaeans and Trojans were fighting
  about the wall, but were not yet within it and at the ships,
  remained sitting in the tent of good Eurypylus, entertaining him
  with his conversation and spreading herbs over his wound to ease
  his pain. When, however, he saw the Trojans swarming through the
  breach in the wall, while the Achaeans were clamouring and struck
  with panic, he cried aloud, and smote his two thighs with the
  flat of his hands. “Eurypylus,” said he in his dismay, “I know
  you want me badly, but I cannot stay with you any longer, for
  there is hard fighting going on; a servant shall take care of you
  now, for I must make all speed to Achilles, and induce him to
  fight if I can; who knows but with heaven’s help I may persuade
  him. A man does well to listen to the advice of a friend.”

  When he had thus spoken he went his way. The Achaeans stood firm
  and resisted the attack of the Trojans, yet though these were
  fewer in number, they could not drive them back from the ships,
  neither could the Trojans break the Achaean ranks and make their
  way in among the tents and ships. As a carpenter’s line gives a
  true edge to a piece of ship’s timber, in the hand of some
  skilled workman whom Minerva has instructed in all kinds of
  useful arts—even so level was the issue of the fight between the
  two sides, as they fought some round one and some round another.

  Hector made straight for Ajax, and the two fought fiercely about
  the same ship. Hector could not force Ajax back and fire the
  ship, nor yet could Ajax drive Hector from the spot to which
  heaven had brought him.

  Then Ajax struck Caletor son of Clytius in the chest with a spear
  as he was bringing fire towards the ship. He fell heavily to the
  ground and the torch dropped from his hand. When Hector saw his
  cousin fallen in front of the ship he shouted to the Trojans and
  Lycians saying, “Trojans, Lycians, and Dardanians good in close
  fight, bate not a jot, but rescue the son of Clytius lest the
  Achaeans strip him of his armour now that he has fallen.”

  He then aimed a spear at Ajax, and missed him, but he hit
  Lycophron a follower of Ajax, who came from Cythera, but was
  living with Ajax inasmuch as he had killed a man among the
  Cythereans. Hector’s spear struck him on the head below the ear,
  and he fell headlong from the ship’s prow on to the ground with
  no life left in him. Ajax shook with rage and said to his
  brother, “Teucer, my good fellow, our trusty comrade the son of
  Mastor has fallen, he came to live with us from Cythera and whom
  we honoured as much as our own parents. Hector has just killed
  him; fetch your deadly arrows at once and the bow which Phoebus
  Apollo gave you.”

  Teucer heard him and hastened towards him with his bow and quiver
  in his hands. Forthwith he showered his arrows on the Trojans,
  and hit Cleitus the son of Pisenor, comrade of Polydamas the
  noble son of Panthous, with the reins in his hands as he was
  attending to his horses; he was in the middle of the very
  thickest part of the fight, doing good service to Hector and the
  Trojans, but evil had now come upon him, and not one of those who
  were fain to do so could avert it, for the arrow struck him on
  the back of the neck. He fell from his chariot and his horses
  shook the empty car as they swerved aside. King Polydamas saw
  what had happened, and was the first to come up to the horses; he
  gave them in charge to Astynous son of Protiaon, and ordered him
  to look on, and to keep the horses near at hand. He then went
  back and took his place in the front ranks.

  Teucer then aimed another arrow at Hector, and there would have
  been no more fighting at the ships if he had hit him and killed
  him then and there: Jove, however, who kept watch over Hector,
  had his eyes on Teucer, and deprived him of his triumph, by
  breaking his bowstring for him just as he was drawing it and
  about to take his aim; on this the arrow went astray and the bow
  fell from his hands. Teucer shook with anger and said to his
  brother, “Alas, see how heaven thwarts us in all we do; it has
  broken my bowstring and snatched the bow from my hand, though I
  strung it this self-same morning that it might serve me for many
  an arrow.”

  Ajax son of Telamon answered, “My good fellow, let your bow and
  your arrows be, for Jove has made them useless in order to spite
  the Danaans. Take your spear, lay your shield upon your shoulder,
  and both fight the Trojans yourself and urge others to do so.
  They may be successful for the moment but if we fight as we ought
  they will find it a hard matter to take the ships.”

  Teucer then took his bow and put it by in his tent. He hung a
  shield four hides thick about his shoulders, and on his comely
  head he set his helmet well wrought with a crest of horse-hair
  that nodded menacingly above it; he grasped his redoubtable
  bronze-shod spear, and forthwith he was by the side of Ajax.

  When Hector saw that Teucer’s bow was of no more use to him, he
  shouted out to the Trojans and Lycians, “Trojans, Lycians, and
  Dardanians good in close fight, be men, my friends, and show your
  mettle here at the ships, for I see the weapon of one of their
  chieftains made useless by the hand of Jove. It is easy to see
  when Jove is helping people and means to help them still further,
  or again when he is bringing them down and will do nothing for
  them; he is now on our side, and is going against the Argives.
  Therefore swarm round the ships and fight. If any of you is
  struck by spear or sword and loses his life, let him die; he dies
  with honour who dies fighting for his country; and he will leave
  his wife and children safe behind him, with his house and
  allotment unplundered if only the Achaeans can be driven back to
  their own land, they and their ships.”

  With these words he put heart and soul into them all. Ajax on the
  other side exhorted his comrades saying, “Shame on you Argives,
  we are now utterly undone, unless we can save ourselves by
  driving the enemy from our ships. Do you think, if Hector takes
  them, that you will be able to get home by land? Can you not hear
  him cheering on his whole host to fire our fleet, and bidding
  them remember that they are not at a dance but in battle? Our
  only course is to fight them with might and main; we had better
  chance it, life or death, once for all, than fight long and
  without issue hemmed in at our ships by worse men than
  ourselves.”

  With these words he put life and soul into them all. Hector then
  killed Schedius son of Perimedes, leader of the Phoceans, and
  Ajax killed Laodamas captain of foot soldiers and son to Antenor.
  Polydamas killed Otus of Cyllene a comrade of the son of Phyleus
  and chief of the proud Epeans. When Meges saw this he sprang upon
  him, but Polydamas crouched down, and he missed him, for Apollo
  would not suffer the son of Panthous to fall in battle; but the
  spear hit Croesmus in the middle of his chest, whereon he fell
  heavily to the ground, and Meges stripped him of his armour. At
  that moment the valiant soldier Dolops son of Lampus sprang upon
  Lampus was son of Laomedon and noted for his valour, while his
  son Dolops was versed in all the ways of war. He then struck the
  middle of the son of Phyleus’ shield with his spear, setting on
  him at close quarters, but his good corslet made with plates of
  metal saved him; Phyleus had brought it from Ephyra and the river
  Selleis, where his host, King Euphetes, had given it him to wear
  in battle and protect him. It now served to save the life of his
  son. Then Meges struck the topmost crest of Dolops’s bronze
  helmet with his spear and tore away its plume of horse-hair, so
  that all newly dyed with scarlet as it was it tumbled down into
  the dust. While he was still fighting and confident of victory,
  Menelaus came up to help Meges, and got by the side of Dolops
  unperceived; he then speared him in the shoulder, from behind,
  and the point, driven so furiously, went through into his chest,
  whereon he fell headlong. The two then made towards him to strip
  him of his armour, but Hector called on all his brothers for
  help, and he especially upbraided brave Melanippus son of
  Hiketaon, who erewhile used to pasture his herds of cattle in
  Percote before the war broke out; but when the ships of the
  Danaans came, he went back to Ilius, where he was eminent among
  the Trojans, and lived near Priam who treated him as one of his
  own sons. Hector now rebuked him and said, “Why, Melanippus, are
  we thus remiss? do you take no note of the death of your kinsman,
  and do you not see how they are trying to take Dolops’s armour?
  Follow me; there must be no fighting the Argives from a distance
  now, but we must do so in close combat till either we kill them
  or they take the high wall of Ilius and slay her people.”

  He led on as he spoke, and the hero Melanippus followed after.
  Meanwhile Ajax son of Telamon was cheering on the Argives. “My
  friends,” he cried, “be men, and fear dishonour; quit yourselves
  in battle so as to win respect from one another. Men who respect
  each other’s good opinion are less likely to be killed than those
  who do not, but in flight there is neither gain nor glory.”

  Thus did he exhort men who were already bent upon driving back
  the Trojans. They laid his words to heart and hedged the ships as
  with a wall of bronze, while Jove urged on the Trojans. Menelaus
  of the loud battle-cry urged Antilochus on. “Antilochus,” said
  he, “you are young and there is none of the Achaeans more fleet
  of foot or more valiant than you are. See if you cannot spring
  upon some Trojan and kill him.”

  He hurried away when he had thus spurred Antilochus, who at once
  darted out from the front ranks and aimed a spear, after looking
  carefully round him. The Trojans fell back as he threw, and the
  dart did not speed from his hand without effect, for it struck
  Melanippus the proud son of Hiketaon in the breast by the nipple
  as he was coming forward, and his armour rang rattling round him
  as he fell heavily to the ground. Antilochus sprang upon him as a
  dog springs on a fawn which a hunter has hit as it was breaking
  away from its covert, and killed it. Even so, O Melanippus, did
  stalwart Antilochus spring upon you to strip you of your armour;
  but noble Hector marked him, and came running up to him through
  the thick of the battle. Antilochus, brave soldier though he was,
  would not stay to face him, but fled like some savage creature
  which knows it has done wrong, and flies, when it has killed a
  dog or a man who is herding his cattle, before a body of men can
  be gathered to attack it. Even so did the son of Nestor fly, and
  the Trojans and Hector with a cry that rent the air showered
  their weapons after him; nor did he turn round and stay his
  flight till he had reached his comrades.

  The Trojans, fierce as lions, were still rushing on towards the
  ships in fulfilment of the behests of Jove who kept spurring them
  on to new deeds of daring, while he deadened the courage of the
  Argives and defeated them by encouraging the Trojans. For he
  meant giving glory to Hector son of Priam, and letting him throw
  fire upon the ships, till he had fulfilled the unrighteous prayer
  that Thetis had made him; Jove, therefore, bided his time till he
  should see the glare of a blazing ship. From that hour he was
  about so to order that the Trojans should be driven back from the
  ships and to vouchsafe glory to the Achaeans. With this purpose
  he inspired Hector son of Priam, who was eager enough already, to
  assail the ships. His fury was as that of Mars, or as when a fire
  is raging in the glades of some dense forest upon the mountains;
  he foamed at the mouth, his eyes glared under his terrible
  eyebrows, and his helmet quivered on his temples by reason of
  the fury with which he fought. Jove from heaven was with him, and
  though he was but one against many, vouchsafed him victory and
  glory; for he was doomed to an early death, and already Pallas
  Minerva was hurrying on the hour of his destruction at the hands
  of the son of Peleus. Now, however, he kept trying to break the
  ranks of the enemy wherever he could see them thickest, and in
  the goodliest armour; but do what he might he could not break
  through them, for they stood as a tower foursquare, or as some
  high cliff rising from the grey sea that braves the anger of the
  gale, and of the waves that thunder up against it. He fell upon
  them like flames of fire from every quarter. As when a wave,
  raised mountain high by wind and storm, breaks over a ship and
  covers it deep in foam, the fierce winds roar against the mast,
  the hearts of the sailors fail them for fear, and they are saved
  but by a very little from destruction—even so were the hearts of
  the Achaeans fainting within them. Or as a savage lion attacking
  a herd of cows while they are feeding by thousands in the
  low-lying meadows by some wide-watered shore—the herdsman is at
  his wit’s end how to protect his herd and keeps going about now
  in the van and now in the rear of his cattle, while the lion
  springs into the thick of them and fastens on a cow so that they
  all tremble for fear—even so were the Achaeans utterly
  panic-stricken by Hector and father Jove. Nevertheless Hector
  only killed Periphetes of Mycenae; he was son of Copreus who was
  wont to take the orders of King Eurystheus to mighty Hercules,
  but the son was a far better man than the father in every way; he
  was fleet of foot, a valiant warrior, and in understanding ranked
  among the foremost men of Mycenae. He it was who then afforded
  Hector a triumph, for as he was turning back he stumbled against
  the rim of his shield which reached his feet, and served to keep
  the javelins off him. He tripped against this and fell face
  upward, his helmet ringing loudly about his head as he did so.
  Hector saw him fall and ran up to him; he then thrust a spear
  into his chest, and killed him close to his own comrades. These,
  for all their sorrow, could not help him for they were themselves
  terribly afraid of Hector.

  They had now reached the ships and the prows of those that had
  been drawn up first were on every side of them, but the Trojans
  came pouring after them. The Argives were driven back from the
  first row of ships, but they made a stand by their tents without
  being broken up and scattered; shame and fear restrained them.
  They kept shouting incessantly to one another, and Nestor of
  Gerene, tower of strength to the Achaeans, was loudest in
  imploring every man by his parents, and beseeching him to stand
  firm.

  “Be men, my friends,” he cried, “and respect one another’s good
  opinion. Think, all of you, on your children, your wives, your
  property, and your parents whether these be alive or dead. On
  their behalf though they are not here, I implore you to stand
  firm, and not to turn in flight.”

  With these words he put heart and soul into them all. Minerva
  lifted the thick veil of darkness from their eyes, and much light
  fell upon them, alike on the side of the ships and on that where
  the fight was raging. They could see Hector and all his men, both
  those in the rear who were taking no part in the battle, and
  those who were fighting by the ships.

  Ajax could not bring himself to retreat along with the rest, but
  strode from deck to deck with a great sea-pike in his hands
  twelve cubits long and jointed with rings. As a man skilled in
  feats of horsemanship couples four horses together and comes
  tearing full speed along the public way from the country into
  some large town—many both men and women marvel as they see him
  for he keeps all the time changing his horse, springing from one
  to another without ever missing his feet while the horses are at
  a gallop—even so did Ajax go striding from one ship’s deck to
  another, and his voice went up into the heavens. He kept on
  shouting his orders to the Danaans and exhorting them to defend
  their ships and tents; neither did Hector remain within the main
  body of the Trojan warriors, but as a dun eagle swoops down upon
  a flock of wild-fowl feeding near a river—geese, it may be, or
  cranes, or long-necked swans—even so did Hector make straight for
  a dark-prowed ship, rushing right towards it; for Jove with his
  mighty hand impelled him forward, and roused his people to follow
  him.

  And now the battle again raged furiously at the ships. You would
  have thought the men were coming on fresh and unwearied, so
  fiercely did they fight; and this was the mind in which they
  were—the Achaeans did not believe they should escape destruction
  but thought themselves doomed, while there was not a Trojan but
  his heart beat high with the hope of firing the ships and putting
  the Achaean heroes to the sword.

  Thus were the two sides minded. Then Hector seized the stern of
  the good ship that had brought Protesilaus to Troy, but never
  bore him back to his native land. Round this ship there raged a
  close hand-to-hand fight between Danaans and Trojans. They did
  not fight at a distance with bows and javelins, but with one mind
  hacked at one another in close combat with their mighty swords
  and spears pointed at both ends; they fought moreover with keen
  battle-axes and with hatchets. Many a good stout blade hilted and
  scabbarded with iron, fell from hand or shoulder as they fought,
  and the earth ran red with blood. Hector, when he had seized the
  ship, would not loose his hold but held on to its curved stern
  and shouted to the Trojans, “Bring fire, and raise the battle-cry
  all of you with a single voice. Now has Jove vouchsafed us a day
  that will pay us for all the rest; this day we shall take the
  ships which came hither against heaven’s will, and which have
  caused us such infinite suffering through the cowardice of our
  councillors, who when I would have done battle at the ships held
  me back and forbade the host to follow me; if Jove did then
  indeed warp our judgements, himself now commands me and cheers me
  on.”

  As he spoke thus the Trojans sprang yet more fiercely on the
  Achaeans, and Ajax no longer held his ground, for he was overcome
  by the darts that were flung at him, and made sure that he was
  doomed. Therefore he left the raised deck at the stern, and
  stepped back on to the seven-foot bench of the oarsmen. Here he
  stood on the look-out, and with his spear held back any Trojan
  whom he saw bringing fire to the ships. All the time he kept on
  shouting at the top of his voice and exhorting the Danaans. “My
  friends,” he cried, “Danaan heroes, servants of Mars, be men my
  friends, and fight with might and with main. Can we hope to find
  helpers hereafter, or a wall to shield us more surely than the
  one we have? There is no strong city within reach, whence we may
  draw fresh forces to turn the scales in our favour. We are on the
  plain of the armed Trojans with the sea behind us, and far from
  our own country. Our salvation, therefore, is in the might of our
  hands and in hard fighting.”

  As he spoke he wielded his spear with still greater fury, and
  when any Trojan made towards the ships with fire at Hector’s
  bidding, he would be on the look-out for him, and drive at him
  with his long spear. Twelve men did he thus kill in hand-to-hand
  fight before the ships.

BOOK XVI.

  Fire being now thrown on the ship of Protesilaus, Patroclus
  fights in the armour of Achilles—He drives the Trojans back, but
  is in the end killed by Euphorbus and Hector.

  Thus did they fight about the ship of Protesilaus. Then Patroclus
  drew near to Achilles with tears welling from his eyes, as from
  some spring whose crystal stream falls over the ledges of a high
  precipice. When Achilles saw him thus weeping he was sorry for
  him and said, “Why, Patroclus, do you stand there weeping like
  some silly child that comes running to her mother, and begs to be
  taken up and carried—she catches hold of her mother’s dress to
  stay her though she is in a hurry, and looks tearfully up until
  her mother carries her—even such tears, Patroclus, are you now
  shedding. Have you anything to say to the Myrmidons or to myself?
  or have you had news from Phthia which you alone know? They tell
  me Menoetius son of Actor is still alive, as also Peleus son of
  Aeacus, among the Myrmidons—men whose loss we two should bitterly
  deplore; or are you grieving about the Argives and the way in
  which they are being killed at the ships, through their own
  high-handed doings? Do not hide anything from me but tell me that
  both of us may know about it.”

  Then, O knight Patroclus, with a deep sigh you answered,
  “Achilles, son of Peleus, foremost champion of the Achaeans, do
  not be angry, but I weep for the disaster that has now befallen
  the Argives. All those who have been their champions so far are
  lying at the ships, wounded by sword or spear. Brave Diomed son
  of Tydeus has been hit with a spear, while famed Ulysses and
  Agamemnon have received sword-wounds; Eurypylus again has been
  struck with an arrow in the thigh; skilled apothecaries are
  attending to these heroes, and healing them of their wounds; are
  you still, O Achilles, so inexorable? May it never be my lot to
  nurse such a passion as you have done, to the baning of your own
  good name. Who in future story will speak well of you unless you
  now save the Argives from ruin? You know no pity; knight Peleus
  was not your father nor Thetis your mother, but the grey sea bore
  you and the sheer cliffs begot you, so cruel and remorseless are
  you. If however you are kept back through knowledge of some
  oracle, or if your mother Thetis has told you something from the
  mouth of Jove, at least send me and the Myrmidons with me, if I
  may bring deliverance to the Danaans. Let me moreover wear your
  armour; the Trojans may thus mistake me for you and quit the
  field, so that the hard-pressed sons of the Achaeans may have
  breathing time—which while they are fighting may hardly be. We
  who are fresh might soon drive tired men back from our ships and
  tents to their own city.”

  He knew not what he was asking, nor that he was suing for his own
  destruction. Achilles was deeply moved and answered, “What, noble
  Patroclus, are you saying? I know no prophesyings which I am
  heeding, nor has my mother told me anything from the mouth of
  Jove, but I am cut to the very heart that one of my own rank
  should dare to rob me because he is more powerful than I am.
  This, after all that I have gone through, is more than I can
  endure. The girl whom the sons of the Achaeans chose for me, whom
  I won as the fruit of my spear on having sacked a city—her has
  King Agamemnon taken from me as though I were some common
  vagrant. Still, let bygones be bygones: no man may keep his anger
  for ever; I said I would not relent till battle and the cry of
  war had reached my own ships; nevertheless, now gird my armour
  about your shoulders, and lead the Myrmidons to battle, for the
  dark cloud of Trojans has burst furiously over our fleet; the
  Argives are driven back on to the beach, cooped within a narrow
  space, and the whole people of Troy has taken heart to sally out
  against them, because they see not the visor of my helmet
  gleaming near them. Had they seen this, there would not have been
  a creek nor grip that had not been filled with their dead as they
  fled back again. And so it would have been, if only King
  Agamemnon had dealt fairly by me. As it is the Trojans have beset
  our host. Diomed son of Tydeus no longer wields his spear to
  defend the Danaans, neither have I heard the voice of the son of
  Atreus coming from his hated head, whereas that of murderous
  Hector rings in my cars as he gives orders to the Trojans, who
  triumph over the Achaeans and fill the whole plain with their cry
  of battle. But even so, Patroclus, fall upon them and save the
  fleet, lest the Trojans fire it and prevent us from being able to
  return. Do, however, as I now bid you, that you may win me great
  honour from all the Danaans, and that they may restore the girl
  to me again and give me rich gifts into the bargain. When you
  have driven the Trojans from the ships, come back again. Though
  Juno’s thundering husband should put triumph within your reach,
  do not fight the Trojans further in my absence, or you will rob
  me of glory that should be mine. And do not for lust of battle go
  on killing the Trojans nor lead the Achaeans on to Ilius, lest
  one of the ever-living gods from Olympus attack you—for Phoebus
  Apollo loves them well: return when you have freed the ships from
  peril, and let others wage war upon the plain. Would, by father
  Jove, Minerva, and Apollo, that not a single man of all the
  Trojans might be left alive, nor yet of the Argives, but that we
  two might be alone left to tear aside the mantle that veils the
  brow of Troy.”

  Thus did they converse. But Ajax could no longer hold his ground
  for the shower of darts that rained upon him; the will of Jove
  and the javelins of the Trojans were too much for him; the helmet
  that gleamed about his temples rang with the continuous clatter
  of the missiles that kept pouring on to it and on to the
  cheek-pieces that protected his face. Moreover his left shoulder
  was tired with having held his shield so long, yet for all this,
  let fly at him as they would, they could not make him give
  ground. He could hardly draw his breath, the sweat rained from
  every pore of his body, he had not a moment’s respite, and on all
  sides he was beset by danger upon danger.

  And now, tell me, O Muses that hold your mansions on Olympus, how
  fire was thrown upon the ships of the Achaeans. Hector came close
  up and let drive with his great sword at the ashen spear of Ajax.
  He cut it clean in two just behind where the point was fastened
  on to the shaft of the spear. Ajax, therefore, had now nothing
  but a headless spear, while the bronze point flew some way off
  and came ringing down on to the ground. Ajax knew the hand of
  heaven in this, and was dismayed at seeing that Jove had now left
  him utterly defenceless and was willing victory for the Trojans.
  Therefore he drew back, and the Trojans flung fire upon the ship
  which was at once wrapped in flame.

  The fire was now flaring about the ship’s stern, whereon Achilles
  smote his two thighs and said to Patroclus, “Up, noble knight,
  for I see the glare of hostile fire at our fleet; up, lest they
  destroy our ships, and there be no way by which we may retreat.
  Gird on your armour at once while I call our people together.”

  As he spoke Patroclus put on his armour. First he greaved his
  legs with greaves of good make, and fitted with ancle-clasps of
  silver; after this he donned the cuirass of the son of Aeacus,
  richly inlaid and studded. He hung his silver-studded sword of
  bronze about his shoulders, and then his mighty shield. On his
  comely head he set his helmet, well wrought, with a crest of
  horse-hair that nodded menacingly above it. He grasped two
  redoubtable spears that suited his hands, but he did not take the
  spear of noble Achilles, so stout and strong, for none other of
  the Achaeans could wield it, though Achilles could do so easily.
  This was the ashen spear from Mount Pelion, which Chiron had cut
  upon a mountain top and had given to Peleus, wherewith to deal
  out death among heroes. He bade Automedon yoke his horses with
  all speed, for he was the man whom he held in honour next after
  Achilles, and on whose support in battle he could rely most
  firmly. Automedon therefore yoked the fleet horses Xanthus and
  Balius, steeds that could fly like the wind: these were they whom
  the harpy Podarge bore to the west wind, as she was grazing in a
  meadow by the waters of the river Oceanus. In the side traces he
  set the noble horse Pedasus, whom Achilles had brought away with
  him when he sacked the city of Eetion, and who, mortal steed
  though he was, could take his place along with those that were
  immortal.

  Meanwhile Achilles went about everywhere among the tents, and
  bade his Myrmidons put on their armour. Even as fierce ravening
  wolves that are feasting upon a homed stag which they have killed
  upon the mountains, and their jaws are red with blood—they go in
  a pack to lap water from the clear spring with their long thin
  tongues; and they reek of blood and slaughter; they know not what
  fear is, for it is hunger drives them—even so did the leaders and
  counsellors of the Myrmidons gather round the good squire of the
  fleet descendant of Aeacus, and among them stood Achilles himself
  cheering on both men and horses.

  Fifty ships had noble Achilles brought to Troy, and in each there
  was a crew of fifty oarsmen. Over these he set five captains whom
  he could trust, while he was himself commander over them all.
  Menesthius of the gleaming corslet, son to the river Spercheius
  that streams from heaven, was captain of the first company. Fair
  Polydora daughter of Peleus bore him to ever-flowing Spercheius—a
  woman mated with a god—but he was called son of Borus son of
  Perieres, with whom his mother was living as his wedded wife, and
  who gave great wealth to gain her. The second company was led by
  noble Eudorus, son to an unwedded woman. Polymele, daughter of
  Phylas the graceful dancer, bore him; the mighty slayer of Argos
  was enamoured of her as he saw her among the singing women at a
  dance held in honour of Diana the rushing huntress of the golden
  arrows; he therefore—Mercury, giver of all good—went with her
  into an upper chamber, and lay with her in secret, whereon she
  bore him a noble son Eudorus, singularly fleet of foot and in
  fight valiant. When Ilithuia goddess of the pains of childbirth
  brought him to the light of day, and he saw the face of the sun,
  mighty Echecles son of Actor took the mother to wife, and gave
  great wealth to gain her, but her father Phylas brought the child
  up, and took care of him, doting as fondly upon him as though he
  were his own son. The third company was led by Pisander son of
  Maemalus, the finest spearman among all the Myrmidons next to
  Achilles’ own comrade Patroclus. The old knight Phoenix was
  captain of the fourth company, and Alcimedon, noble son of
  Laerceus of the fifth.

  When Achilles had chosen his men and had stationed them all with
  their captains, he charged them straitly saying, “Myrmidons,
  remember your threats against the Trojans while you were at the
  ships in the time of my anger, and you were all complaining of
  me. ‘Cruel son of Peleus,’ you would say, ‘your mother must have
  suckled you on gall, so ruthless are you. You keep us here at the
  ships against our will; if you are so relentless it were better
  we went home over the sea.’ Often have you gathered and thus
  chided with me. The hour is now come for those high feats of arms
  that you have so long been pining for, therefore keep high hearts
  each one of you to do battle with the Trojans.”

  With these words he put heart and soul into them all, and they
  serried their companies yet more closely when they heard the
  words of their king. As the stones which a builder sets in the
  wall of some high house which is to give shelter from the
  winds—even so closely were the helmets and bossed shields set
  against one another. Shield pressed on shield, helm on helm, and
  man on man; so close were they that the horse-hair plumes on the
  gleaming ridges of their helmets touched each other as they bent
  their heads.

  In front of them all two men put on their armour—Patroclus and
  Automedon—two men, with but one mind to lead the Myrmidons. Then
  Achilles went inside his tent and opened the lid of the strong
  chest which silver-footed Thetis had given him to take on board
  ship, and which she had filled with shirts, cloaks to keep out
  the cold, and good thick rugs. In this chest he had a cup of rare
  workmanship, from which no man but himself might drink, nor would
  he make offering from it to any other god save only to father
  Jove. He took the cup from the chest and cleansed it with
  sulphur; this done he rinsed it clean water, and after he had
  washed his hands he drew wine. Then he stood in the middle of the
  court and prayed, looking towards heaven, and making his
  drink-offering of wine; nor was he unseen of Jove whose joy is in
  thunder. “King Jove,” he cried, “lord of Dodona, god of the
  Pelasgi, who dwellest afar, you who hold wintry Dodona in your
  sway, where your prophets the Selli dwell around you with their
  feet unwashed and their couches made upon the ground—if you heard
  me when I prayed to you aforetime, and did me honour while you
  sent disaster on the Achaeans, vouchsafe me now the fulfilment of
  yet this further prayer. I shall stay here where my ships are
  lying, but I shall send my comrade into battle at the head of
  many Myrmidons. Grant, O all-seeing Jove, that victory may go
  with him; put your courage into his heart that Hector may learn
  whether my squire is man enough to fight alone, or whether his
  might is only then so indomitable when I myself enter the turmoil
  of war. Afterwards when he has chased the fight and the cry of
  battle from the ships, grant that he may return unharmed, with
  his armour and his comrades, fighters in close combat.”

  Thus did he pray, and all-counselling Jove heard his prayer. Part
  of it he did indeed vouchsafe him—but not the whole. He granted
  that Patroclus should thrust back war and battle from the ships,
  but refused to let him come safely out of the fight.

  When he had made his drink-offering and had thus prayed, Achilles
  went inside his tent and put back the cup into his chest.

  Then he again came out, for he still loved to look upon the
  fierce fight that raged between the Trojans and Achaeans.

  Meanwhile the armed band that was about Patroclus marched on till
  they sprang high in hope upon the Trojans. They came swarming out
  like wasps whose nests are by the roadside, and whom silly
  children love to tease, whereon any one who happens to be passing
  may get stung—or again, if a wayfarer going along the road vexes
  them by accident, every wasp will come flying out in a fury to
  defend his little ones—even with such rage and courage did the
  Myrmidons swarm from their ships, and their cry of battle rose
  heavenwards. Patroclus called out to his men at the top of his
  voice, “Myrmidons, followers of Achilles son of Peleus, be men my
  friends, fight with might and with main, that we may win glory
  for the son of Peleus, who is far the foremost man at the ships
  of the Argives—he, and his close fighting followers. The son of
  Atreus King Agamemnon will thus learn his folly in showing no
  respect to the bravest of the Achaeans.”

  With these words he put heart and soul into them all, and they
  fell in a body upon the Trojans. The ships rang again with the
  cry which the Achaeans raised, and when the Trojans saw the brave
  son of Menoetius and his squire all gleaming in their armour,
  they were daunted and their battalions were thrown into
  confusion, for they thought the fleet son of Peleus must now have
  put aside his anger, and have been reconciled to Agamemnon; every
  one, therefore, looked round about to see whither he might fly
  for safety.

  Patroclus first aimed a spear into the middle of the press where
  men were packed most closely, by the stern of the ship of
  Protesilaus. He hit Pyraechmes who had led his Paeonian horsemen
  from the Amydon and the broad waters of the river Axius; the
  spear struck him on the right shoulder, and with a groan he fell
  backwards in the dust; on this his men were thrown into
  confusion, for by killing their leader, who was the finest
  soldier among them, Patroclus struck panic into them all. He thus
  drove them from the ship and quenched the fire that was then
  blazing—leaving the half-burnt ship to lie where it was. The
  Trojans were now driven back with a shout that rent the skies,
  while the Danaans poured after them from their ships, shouting
  also without ceasing. As when Jove, gatherer of the
  thunder-cloud, spreads a dense canopy on the top of some lofty
  mountain, and all the peaks, the jutting headlands, and forest
  glades show out in the great light that flashes from the bursting
  heavens, even so when the Danaans had now driven back the fire
  from their ships, they took breath for a little while; but the
  fury of the fight was not yet over, for the Trojans were not
  driven back in utter rout, but still gave battle, and were ousted
  from their ground only by sheer fighting.

  The fight then became more scattered, and the chieftains killed
  one another when and how they could. The valiant son of Menoetius
  first drove his spear into the thigh of Areilycus just as he was
  turning round; the point went clean through, and broke the bone
  so that he fell forward. Meanwhile Menelaus struck Thoas in the
  chest, where it was exposed near the rim of his shield, and he
  fell dead. The son of Phyleus saw Amphiclus about to attack him,
  and ere he could do so took aim at the upper part of his thigh,
  where the muscles are thicker than in any other part; the spear
  tore through all the sinews of the leg, and his eyes were closed
  in darkness. Of the sons of Nestor one, Antilochus, speared
  Atymnius, driving the point of the spear through his throat, and
  down he fell. Maris then sprang on Antilochus in hand-to-hand
  fight to avenge his brother, and bestrode the body spear in hand;
  but valiant Thrasymedes was too quick for him, and in a moment
  had struck him in the shoulder ere he could deal his blow; his
  aim was true, and the spear severed all the muscles at the root
  of his arm, and tore them right down to the bone, so he fell
  heavily to the ground and his eyes were closed in darkness. Thus
  did these two noble comrades of Sarpedon go down to Erebus slain
  by the two sons of Nestor; they were the warrior sons of
  Amisodorus, who had reared the invincible Chimaera, to the bane
  of many. Ajax son of Oileus sprang on Cleobulus and took him
  alive as he was entangled in the crush; but he killed him then
  and there by a sword-blow on the neck. The sword reeked with his
  blood, while dark death and the strong hand of fate gripped him
  and closed his eyes.

  Peneleos and Lycon now met in close fight, for they had missed
  each other with their spears. They had both thrown without
  effect, so now they drew their swords. Lycon struck the plumed
  crest of Peneleos’ helmet but his sword broke at the hilt, while
  Peneleos smote Lycon on the neck under the ear. The blade sank so
  deep that the head was held on by nothing but the skin, and there
  was no more life left in him. Meriones gave chase to Acamas on
  foot and caught him up just as he was about to mount his chariot;
  he drove a spear through his right shoulder so that he fell
  headlong from the car, and his eyes were closed in darkness.
  Idomeneus speared Erymas in the mouth; the bronze point of the
  spear went clean through it beneath the brain, crashing in among
  the white bones and smashing them up. His teeth were all of them
  knocked out and the blood came gushing in a stream from both his
  eyes; it also came gurgling up from his mouth and nostrils, and
  the darkness of death enfolded him round about.

  Thus did these chieftains of the Danaans each of them kill his
  man. As ravening wolves seize on kids or lambs, fastening on them
  when they are alone on the hillsides and have strayed from the
  main flock through the carelessness of the shepherd—and when the
  wolves see this they pounce upon them at once because they cannot
  defend themselves—even so did the Danaans now fall on the
  Trojans, who fled with ill-omened cries in their panic and had no
  more fight left in them.

  Meanwhile great Ajax kept on trying to drive a spear into Hector,
  but Hector was so skilful that he held his broad shoulders well
  under cover of his ox-hide shield, ever on the look-out for the
  whizzing of the arrows and the heavy thud of the spears. He well
  knew that the fortunes of the day had changed, but still stood
  his ground and tried to protect his comrades.

  As when a cloud goes up into heaven from Olympus, rising out of a
  clear sky when Jove is brewing a gale—even with such panic
  stricken rout did the Trojans now fly, and there was no order in
  their going. Hector’s fleet horses bore him and his armour out of
  the fight, and he left the Trojan host penned in by the deep
  trench against their will. Many a yoke of horses snapped the pole
  of their chariots in the trench and left their master’s car
  behind them. Patroclus gave chase, calling impetuously on the
  Danaans and full of fury against the Trojans, who, being now no
  longer in a body, filled all the ways with their cries of panic
  and rout; the air was darkened with the clouds of dust they
  raised, and the horses strained every nerve in their flight from
  the tents and ships towards the city.

  Patroclus kept on heading his horses wherever he saw most men
  flying in confusion, cheering on his men the while. Chariots were
  being smashed in all directions, and many a man came tumbling
  down from his own car to fall beneath the wheels of that of
  Patroclus, whose immortal steeds, given by the gods to Peleus,
  sprang over the trench at a bound as they sped onward. He was
  intent on trying to get near Hector, for he had set his heart on
  spearing him, but Hector’s horses were now hurrying him away. As
  the whole dark earth bows before some tempest on an autumn day
  when Jove rains his hardest to punish men for giving crooked
  judgement in their courts, and driving justice therefrom without
  heed to the decrees of heaven—all the rivers run full and the
  torrents tear many a new channel as they roar headlong from the
  mountains to the dark sea, and it fares ill with the works of
  men—even such was the stress and strain of the Trojan horses in
  their flight.

  Patroclus now cut off the battalions that were nearest to him and
  drove them back to the ships. They were doing their best to reach
  the city, but he would not let them, and bore down on them
  between the river and the ships and wall. Many a fallen comrade
  did he then avenge. First he hit Pronous with a spear on the
  chest where it was exposed near the rim of his shield, and he
  fell heavily to the ground. Next he sprang on Thestor son of
  Enops, who was sitting all huddled up in his chariot, for he had
  lost his head and the reins had been torn out of his hands.
  Patroclus went up to him and drove a spear into his right jaw; he
  thus hooked him by the teeth and the spear pulled him over the
  rim of his car, as one who sits at the end of some jutting rock
  and draws a strong fish out of the sea with a hook and a
  line—even so with his spear did he pull Thestor all gaping from
  his chariot; he then threw him down on his face and he died while
  falling. On this, as Erylaus was on coming to attack him, he
  struck him full on the head with a stone, and his brains were all
  battered inside his helmet, whereon he fell headlong to the
  ground and the pangs of death took hold upon him. Then he laid
  low, one after the other, Erymas, Amphoterus, Epaltes,
  Tlepolemus, Echius son of Damastor, Pyris, Ipheus, Euippus and
  Polymelus son of Argeas.

  Now when Sarpedon saw his comrades, men who wore ungirdled
  tunics, being overcome by Patroclus son of Menoetius, he rebuked
  the Lycians saying. “Shame on you, where are you flying to? Show
  your mettle; I will myself meet this man in fight and learn who
  it is that is so masterful; he has done us much hurt, and has
  stretched many a brave man upon the ground.”

  He sprang from his chariot as he spoke, and Patroclus, when he
  saw this, leaped on to the ground also. The two then rushed at
  one another with loud cries like eagle-beaked crook-taloned
  vultures that scream and tear at one another in some high
  mountain fastness.

  The son of scheming Saturn looked down upon them in pity and said
  to Juno who was his wife and sister, “Alas, that it should be the
  lot of Sarpedon whom I love so dearly to perish by the hand of
  Patroclus. I am in two minds whether to catch him up out of the
  fight and set him down safe and sound in the fertile land of
  Lycia, or to let him now fall by the hand of the son of
  Menoetius.”

  And Juno answered, “Most dread son of Saturn, what is this that
  you are saying? Would you snatch a mortal man, whose doom has
  long been fated, out of the jaws of death? Do as you will, but we
  shall not all of us be of your mind. I say further, and lay my
  saying to your heart, that if you send Sarpedon safely to his own
  home, some other of the gods will be also wanting to escort his
  son out of battle, for there are many sons of gods fighting round
  the city of Troy, and you will make every one jealous. If,
  however, you are fond of him and pity him, let him indeed fall by
  the hand of Patroclus, but as soon as the life is gone out of
  him, send Death and sweet Sleep to bear him off the field and
  take him to the broad lands of Lycia, where his brothers and his
  kinsmen will bury him with mound and pillar, in due honour to the
  dead.”

  The sire of gods and men assented, but he shed a rain of blood
  upon the earth in honour of his son whom Patroclus was about to
  kill on the rich plain of Troy far from his home.

  When they were now come close to one another Patroclus struck
  Thrasydemus, the brave squire of Sarpedon, in the lower part of
  the belly, and killed him. Sarpedon then aimed a spear at
  Patroclus and missed him, but he struck the horse Pedasus in the
  right shoulder, and it screamed aloud as it lay, groaning in the
  dust until the life went out of it. The other two horses began to
  plunge; the pole of the chariot cracked and they got entangled in
  the reins through the fall of the horse that was yoked along with
  them; but Automedon knew what to do; without the loss of a moment
  he drew the keen blade that hung by his sturdy thigh and cut the
  third horse adrift; whereon the other two righted themselves, and
  pulling hard at the reins again went together into battle.

  Sarpedon now took a second aim at Patroclus, and again missed
  him, the point of the spear passed over his left shoulder without
  hitting him. Patroclus then aimed in his turn, and the spear sped
  not from his hand in vain, for he hit Sarpedon just where the
  midriff surrounds the ever-beating heart. He fell like some oak
  or silver poplar or tall pine to which woodmen have laid their
  axes upon the mountains to make timber for ship-building—even so
  did he lie stretched at full length in front of his chariot and
  horses, moaning and clutching at the blood-stained dust. As when
  a lion springs with a bound upon a herd of cattle and fastens on
  a great black bull which dies bellowing in its clutches—even so
  did the leader of the Lycian warriors struggle in death as he
  fell by the hand of Patroclus. He called on his trusty comrade
  and said, “Glaucus, my brother, hero among heroes, put forth all
  your strength, fight with might and main, now if ever quit
  yourself like a valiant soldier. First go about among the Lycian
  captains and bid them fight for Sarpedon; then yourself also do
  battle to save my armour from being taken. My name will haunt you
  henceforth and for ever if the Achaeans rob me of my armour now
  that I have fallen at their ships. Do your very utmost and call
  all my people together.”

  Death closed his eyes as he spoke. Patroclus planted his heel on
  his breast and drew the spear from his body, whereon his senses
  came out along with it, and he drew out both spear-point and
  Sarpedon’s soul at the same time. Hard by the Myrmidons held his
  snorting steeds, who were wild with panic at finding themselves
  deserted by their lords.

  Glaucus was overcome with grief when he heard what Sarpedon said,
  for he could not help him. He had to support his arm with his
  other hand, being in great pain through the wound which Teucer’s
  arrow had given him when Teucer was defending the wall as he,
  Glaucus, was assailing it. Therefore he prayed to far-darting
  Apollo saying, “Hear me O king from your seat, may be in the rich
  land of Lycia, or may be in Troy, for in all places you can hear
  the prayer of one who is in distress, as I now am. I have a
  grievous wound; my hand is aching with pain, there is no
  staunching the blood, and my whole arm drags by reason of my
  hurt, so that I cannot grasp my sword nor go among my foes and
  fight them, though our prince, Jove’s son Sarpedon, is slain.
  Jove defended not his son, do you, therefore, O king, heal me of
  my wound, ease my pain and grant me strength both to cheer on the
  Lycians and to fight along with them round the body of him who
  has fallen.”

  Thus did he pray, and Apollo heard his prayer. He eased his pain,
  staunched the black blood from the wound, and gave him new
  strength. Glaucus perceived this, and was thankful that the
  mighty god had answered his prayer; forthwith, therefore, he went
  among the Lycian captains, and bade them come to fight about the
  body of Sarpedon. From these he strode on among the Trojans to
  Polydamas son of Panthous and Agenor; he then went in search of
  Aeneas and Hector, and when he had found them he said, “Hector,
  you have utterly forgotten your allies, who languish here for
  your sake far from friends and home while you do nothing to
  support them. Sarpedon leader of the Lycian warriors has
  fallen—he who was at once the right and might of Lycia; Mars has
  laid him low by the spear of Patroclus. Stand by him, my friends,
  and suffer not the Myrmidons to strip him of his armour, nor to
  treat his body with contumely in revenge for all the Danaans whom
  we have speared at the ships.”

  As he spoke the Trojans were plunged in extreme and ungovernable
  grief; for Sarpedon, alien though he was, had been one of the
  main stays of their city, both as having much people with him,
  and himself the foremost among them all. Led by Hector, who was
  infuriated by the fall of Sarpedon, they made instantly for the
  Danaans with all their might, while the undaunted spirit of
  Patroclus son of Menoetius cheered on the Achaeans. First he
  spoke to the two Ajaxes, men who needed no bidding. “Ajaxes,”
  said he, “may it now please you to show yourselves the men you
  have always been, or even better—Sarpedon is fallen—he who was
  first to overleap the wall of the Achaeans; let us take the body
  and outrage it; let us strip the armour from his shoulders, and
  kill his comrades if they try to rescue his body.”

  He spoke to men who of themselves were full eager; both sides,
  therefore, the Trojans and Lycians on the one hand, and the
  Myrmidons and Achaeans on the other, strengthened their
  battalions, and fought desperately about the body of Sarpedon,
  shouting fiercely the while. Mighty was the din of their armour
  as they came together, and Jove shed a thick darkness over the
  fight, to increase the toil of the battle over the body of his
  son.

  At first the Trojans made some headway against the Achaeans, for
  one of the best men among the Myrmidons was killed, Epeigeus, son
  of noble Agacles who had erewhile been king in the good city of
  Budeum; but presently, having killed a valiant kinsman of his
  own, he took refuge with Peleus and Thetis, who sent him to Ilius
  the land of noble steeds to fight the Trojans under Achilles.
  Hector now struck him on the head with a stone just as he had
  caught hold of the body, and his brains inside his helmet were
  all battered in, so that he fell face foremost upon the body of
  Sarpedon, and there died. Patroclus was enraged by the death of
  his comrade, and sped through the front ranks as swiftly as a
  hawk that swoops down on a flock of daws or starlings. Even so
  swiftly, O noble knight Patroclus, did you make straight for the
  Lycians and Trojans to avenge your comrade. Forthwith he struck
  Sthenelaus the son of Ithaemenes on the neck with a stone, and
  broke the tendons that join it to the head and spine. On this
  Hector and the front rank of his men gave ground. As far as a man
  can throw a javelin when competing for some prize, or even in
  battle—so far did the Trojans now retreat before the Achaeans.
  Glaucus, captain of the Lycians, was the first to rally them, by
  killing Bathycles son of Chalcon who lived in Hellas and was the
  richest man among the Myrmidons. Glaucus turned round suddenly,
  just as Bathycles who was pursuing him was about to lay hold of
  him, and drove his spear right into the middle of his chest,
  whereon he fell heavily to the ground, and the fall of so good a
  man filled the Achaeans with dismay, while the Trojans were
  exultant, and came up in a body round the corpse. Nevertheless
  the Achaeans, mindful of their prowess, bore straight down upon
  them.

  Meriones then killed a helmed warrior of the Trojans, Laogonus
  son of Onetor, who was priest of Jove of Mt. Ida, and was
  honoured by the people as though he were a god. Meriones struck
  him under the jaw and ear, so that life went out of him and the
  darkness of death laid hold upon him. Aeneas then aimed a spear
  at Meriones, hoping to hit him under the shield as he was
  advancing, but Meriones saw it coming and stooped forward to
  avoid it, whereon the spear flew past him and the point stuck in
  the ground, while the butt-end went on quivering till Mars robbed
  it of its force. The spear, therefore, sped from Aeneas’s hand in
  vain and fell quivering to the ground. Aeneas was angry and said,
  “Meriones, you are a good dancer, but if I had hit you my spear
  would soon have made an end of you.”

  And Meriones answered, “Aeneas, for all your bravery, you will
  not be able to make an end of every one who comes against you.
  You are only a mortal like myself, and if I were to hit you in
  the middle of your shield with my spear, however strong and
  self-confident you may be, I should soon vanquish you, and you
  would yield your life to Hades of the noble steeds.”

  On this the son of Menoetius rebuked him and said, “Meriones,
  hero though you be, you should not speak thus; taunting speeches,
  my good friend, will not make the Trojans draw away from the dead
  body; some of them must go under ground first; blows for battle,
  and words for council; fight, therefore, and say nothing.”

  He led the way as he spoke and the hero went forward with him. As
  the sound of woodcutters in some forest glade upon the
  mountains—and the thud of their axes is heard afar—even such a
  din now rose from earth-clash of bronze armour and of good
  ox-hide shields, as men smote each other with their swords and
  spears pointed at both ends. A man had need of good eyesight now
  to know Sarpedon, so covered was he from head to foot with spears
  and blood and dust. Men swarmed about the body, as flies that
  buzz round the full milk-pails in spring when they are brimming
  with milk—even so did they gather round Sarpedon; nor did Jove
  turn his keen eyes away for one moment from the fight, but kept
  looking at it all the time, for he was settling how best to kill
  Patroclus, and considering whether Hector should be allowed to
  end him now in the fight round the body of Sarpedon, and strip
  him of his armour, or whether he should let him give yet further
  trouble to the Trojans. In the end, he deemed it best that the
  brave squire of Achilles son of Peleus should drive Hector and
  the Trojans back towards the city and take the lives of many.
  First, therefore, he made Hector turn fainthearted, whereon he
  mounted his chariot and fled, bidding the other Trojans fly also,
  for he saw that the scales of Jove had turned against him.
  Neither would the brave Lycians stand firm; they were dismayed
  when they saw their king lying struck to the heart amid a heap of
  corpses—for when the son of Saturn made the fight wax hot many
  had fallen above him. The Achaeans, therefore stripped the
  gleaming armour from his shoulders and the brave son of Menoetius
  gave it to his men to take to the ships. Then Jove lord of the
  storm-cloud said to Apollo, “Dear Phoebus, go, I pray you, and
  take Sarpedon out of range of the weapons; cleanse the black
  blood from off him, and then bear him a long way off where you
  may wash him in the river, anoint him with ambrosia, and clothe
  him in immortal raiment; this done, commit him to the arms of the
  two fleet messengers, Death, and Sleep, who will carry him
  straightway to the rich land of Lycia, where his brothers and
  kinsmen will inter him, and will raise both mound and pillar to
  his memory, in due honour to the dead.”

  Thus he spoke. Apollo obeyed his father’s saying, and came down
  from the heights of Ida into the thick of the fight; forthwith he
  took Sarpedon out of range of the weapons, and then bore him a
  long way off, where he washed him in the river, anointed him with
  ambrosia and clothed him in immortal raiment; this done, he
  committed him to the arms of the two fleet messengers, Death, and
  Sleep, who presently set him down in the rich land of Lycia.

  Meanwhile Patroclus, with many a shout to his horses and to
  Automedon, pursued the Trojans and Lycians in the pride and
  foolishness of his heart. Had he but obeyed the bidding of the
  son of Peleus, he would have escaped death and have been
  scatheless; but the counsels of Jove pass man’s understanding; he
  will put even a brave man to flight and snatch victory from his
  grasp, or again he will set him on to fight, as he now did when
  he put a high spirit into the heart of Patroclus.

  Who then first, and who last, was slain by you, O Patroclus, when
  the gods had now called you to meet your doom? First Adrestus,
  Autonous, Echeclus, Perimus the son of Megas, Epistor and
  Melanippus; after these he killed Elasus, Mulius, and Pylartes.
  These he slew, but the rest saved themselves by flight.

  The sons of the Achaeans would now have taken Troy by the hands
  of Patroclus, for his spear flew in all directions, had not
  Phoebus Apollo taken his stand upon the wall to defeat his
  purpose and to aid the Trojans. Thrice did Patroclus charge at an
  angle of the high wall, and thrice did Apollo beat him back,
  striking his shield with his own immortal hands. When Patroclus
  was coming on like a god for yet a fourth time, Apollo shouted to
  him with an awful voice and said, “Draw back, noble Patroclus, it
  is not your lot to sack the city of the Trojan chieftains, nor
  yet will it be that of Achilles who is a far better man than you
  are.” On hearing this, Patroclus withdrew to some distance and
  avoided the anger of Apollo.

  Meanwhile Hector was waiting with his horses inside the Scaean
  gates, in doubt whether to drive out again and go on fighting, or
  to call the army inside the gates. As he was thus doubting
  Phoebus Apollo drew near him in the likeness of a young and lusty
  warrior Asius, who was Hector’s uncle, being own brother to
  Hecuba, and son of Dymas who lived in Phrygia by the waters of
  the river Sangarius; in his likeness Jove’s son Apollo now spoke
  to Hector saying, “Hector, why have you left off fighting? It is
  ill done of you. If I were as much better a man than you, as I am
  worse, you should soon rue your slackness. Drive straight towards
  Patroclus, if so be that Apollo may grant you a triumph over him,
  and you may rule him.”

  With this the god went back into the hurly-burly, and Hector bade
  Cebriones drive again into the fight. Apollo passed in among
  them, and struck panic into the Argives, while he gave triumph to
  Hector and the Trojans. Hector let the other Danaans alone and
  killed no man, but drove straight at Patroclus. Patroclus then
  sprang from his chariot to the ground, with a spear in his left
  hand, and in his right a jagged stone as large as his hand could
  hold. He stood still and threw it, nor did it go far without
  hitting some one; the cast was not in vain, for the stone struck
  Cebriones, Hector’s charioteer, a bastard son of Priam, as he
  held the reins in his hands. The stone hit him on the forehead
  and drove his brows into his head for the bone was smashed, and
  his eyes fell to the ground at his feet. He dropped dead from his
  chariot as though he were diving, and there was no more life left
  in him. Over him did you then vaunt, O knight Patroclus, saying,
  “Bless my heart, how active he is, and how well he dives. If we
  had been at sea this fellow would have dived from the ship’s side
  and brought up as many oysters as the whole crew could stomach,
  even in rough water, for he has dived beautifully off his chariot
  on to the ground. It seems, then, that there are divers also
  among the Trojans.”

  As he spoke he flung himself on Cebriones with the spring, as it
  were, of a lion that while attacking a stockyard is himself
  struck in the chest, and his courage is his own bane—even so
  furiously, O Patroclus, did you then spring upon Cebriones.
  Hector sprang also from his chariot to the ground. The pair then
  fought over the body of Cebriones. As two lions fight fiercely on
  some high mountain over the body of a stag that they have killed,
  even so did these two mighty warriors, Patroclus son of Menoetius
  and brave Hector, hack and hew at one another over the corpse of
  Cebriones. Hector would not let him go when he had once got him
  by the head, while Patroclus kept fast hold of his feet, and a
  fierce fight raged between the other Danaans and Trojans. As the
  east and south wind buffet one another when they beat upon some
  dense forest on the mountains—there is beech and ash and
  spreading cornel; the top of the trees roar as they beat on one
  another, and one can hear the boughs cracking and breaking—even
  so did the Trojans and Achaeans spring upon one another and lay
  about each other, and neither side would give way. Many a pointed
  spear fell to ground and many a winged arrow sped from its
  bowstring about the body of Cebriones; many a great stone,
  moreover, beat on many a shield as they fought around his body,
  but there he lay in the whirling clouds of dust, all huge and
  hugely, heedless of his driving now.

  So long as the sun was still high in mid-heaven the weapons of
  either side were alike deadly, and the people fell; but when he
  went down towards the time when men loose their oxen, the
  Achaeans proved to be beyond all forecast stronger, so that they
  drew Cebriones out of range of the darts and tumult of the
  Trojans, and stripped the armour from his shoulders. Then
  Patroclus sprang like Mars with fierce intent and a terrific
  shout upon the Trojans, and thrice did he kill nine men; but as
  he was coming on like a god for a time, then, O Patroclus, was
  the hour of your end approaching, for Phoebus fought you in fell
  earnest. Patroclus did not see him as he moved about in the
  crush, for he was enshrouded in thick darkness, and the god
  struck him from behind on his back and his broad shoulders with
  the flat of his hand, so that his eyes turned dizzy. Phoebus
  Apollo beat the helmet from off his head, and it rolled rattling
  off under the horses’ feet, where its horse-hair plumes were all
  begrimed with dust and blood. Never indeed had that helmet fared
  so before, for it had served to protect the head and comely
  forehead of the godlike hero Achilles. Now, however, Zeus
  delivered it over to be worn by Hector. Nevertheless the end of
  Hector also was near. The bronze-shod spear, so great and so
  strong, was broken in the hand of Patroclus, while his shield
  that covered him from head to foot fell to the ground as did also
  the band that held it, and Apollo undid the fastenings of his
  corslet.

  On this his mind became clouded; his limbs failed him, and he
  stood as one dazed; whereon Euphorbus son of Panthous a
  Dardanian, the best spearman of his time, as also the finest
  horseman and fleetest runner, came behind him and struck him in
  the back with a spear, midway between the shoulders. This man as
  soon as ever he had come up with his chariot had dismounted
  twenty men, so proficient was he in all the arts of war—he it
  was, O knight Patroclus, that first drove a weapon into you, but
  he did not quite overpower you. Euphorbus then ran back into the
  crowd, after drawing his ashen spear out of the wound; he would
  not stand firm and wait for Patroclus, unarmed though he now was,
  to attack him; but Patroclus unnerved, alike by the blow the god
  had given him and by the spear-wound, drew back under cover of
  his men in fear for his life. Hector on this, seeing him to be
  wounded and giving ground, forced his way through the ranks, and
  when close up with him struck him in the lower part of the belly
  with a spear, driving the bronze point right through it, so that
  he fell heavily to the ground to the great grief of the Achaeans.
  As when a lion has fought some fierce wild boar and worsted
  him—the two fight furiously upon the mountains over some little
  fountain at which they would both drink, and the lion has beaten
  the boar till he can hardly breathe—even so did Hector son of
  Priam take the life of the brave son of Menoetius who had killed
  so many, striking him from close at hand, and vaunting over him
  the while. “Patroclus,” said he, “you deemed that you should sack
  our city, rob our Trojan women of their freedom, and carry them
  off in your ships to your own country. Fool; Hector and his fleet
  horses were ever straining their utmost to defend them. I am
  foremost of all the Trojan warriors to stave the day of bondage
  from off them; as for you, vultures shall devour you here. Poor
  wretch, Achilles with all his bravery availed you nothing; and
  yet I ween when you left him he charged you straitly saying,
  ‘Come not back to the ships, knight Patroclus, till you have rent
  the blood-stained shirt of murderous Hector about his body.’ Thus
  I ween did he charge you, and your fool’s heart answered him
  ‘yea’ within you.”

  Then, as the life ebbed out of you, you answered, O knight
  Patroclus: “Hector, vaunt as you will, for Jove the son of Saturn
  and Apollo have vouchsafed you victory; it is they who have
  vanquished me so easily, and they who have stripped the armour
  from my shoulders; had twenty such men as you attacked me, all of
  them would have fallen before my spear. Fate and the son of Leto
  have overpowered me, and among mortal men Euphorbus; you are
  yourself third only in the killing of me. I say further, and lay
  my saying to your heart, you too shall live but for a little
  season; death and the day of your doom are close upon you, and
  they will lay you low by the hand of Achilles son of Aeacus.”

  When he had thus spoken his eyes were closed in death, his soul
  left his body and flitted down to the house of Hades, mourning
  its sad fate and bidding farewell to the youth and vigor of its
  manhood. Dead though he was, Hector still spoke to him saying,
  “Patroclus, why should you thus foretell my doom? Who knows but
  Achilles, son of lovely Thetis, may be smitten by my spear and
  die before me?”

  As he spoke he drew the bronze spear from the wound, planting his
  foot upon the body, which he thrust off and let lie on its back.
  He then went spear in hand after Automedon, squire of the fleet
  descendant of Aeacus, for he longed to lay him low, but the
  immortal steeds which the gods had given as a rich gift to Peleus
  bore him swiftly from the field.

BOOK XVII.

  The fight around the body of Patroclus.

  Brave Menelaus son of Atreus now came to know that Patroclus had
  fallen, and made his way through the front ranks clad in full
  armour to bestride him. As a cow stands lowing over her first
  calf, even so did yellow-haired Menelaus bestride Patroclus. He
  held his round shield and his spear in front of him, resolute to
  kill any who should dare face him. But the son of Panthous had
  also noted the body, and came up to Menelaus saying, “Menelaus,
  son of Atreus, draw back, leave the body, and let the
  blood-stained spoils be. I was first of the Trojans and their
  brave allies to drive my spear into Patroclus, let me, therefore,
  have my full glory among the Trojans, or I will take aim and kill
  you.”

  To this Menelaus answered in great anger “By father Jove,
  boasting is an ill thing. The pard is not more bold, nor the lion
  nor savage wild boar, which is fiercest and most dauntless of all
  creatures, than are the proud sons of Panthous. Yet Hyperenor did
  not see out the days of his youth when he made light of me and
  withstood me, deeming me the meanest soldier among the Danaans.
  His own feet never bore him back to gladden his wife and parents.
  Even so shall I make an end of you too, if you withstand me; get
  you back into the crowd and do not face me, or it shall be worse
  for you. Even a fool may be wise after the event.”

  Euphorbus would not listen, and said, “Now indeed, Menelaus,
  shall you pay for the death of my brother over whom you vaunted,
  and whose wife you widowed in her bridal chamber, while you
  brought grief unspeakable on his parents. I shall comfort these
  poor people if I bring your head and armour and place them in the
  hands of Panthous and noble Phrontis. The time is come when this
  matter shall be fought out and settled, for me or against me.”

  As he spoke he struck Menelaus full on the shield, but the spear
  did not go through, for the shield turned its point. Menelaus
  then took aim, praying to father Jove as he did so; Euphorbus was
  drawing back, and Menelaus struck him about the roots of his
  throat, leaning his whole weight on the spear, so as to drive it
  home. The point went clean through his neck, and his armour rang
  rattling round him as he fell heavily to the ground. His hair
  which was like that of the Graces, and his locks so deftly bound
  in bands of silver and gold, were all bedrabbled with blood. As
  one who has grown a fine young olive tree in a clear space where
  there is abundance of water—the plant is full of promise, and
  though the winds beat upon it from every quarter it puts forth
  its white blossoms till the blasts of some fierce hurricane sweep
  down upon it and level it with the ground—even so did Menelaus
  strip the fair youth Euphorbus of his armour after he had slain
  him. Or as some fierce lion upon the mountains in the pride of
  his strength fastens on the finest heifer in a herd as it is
  feeding—first he breaks her neck with his strong jaws, and then
  gorges on her blood and entrails; dogs and shepherds raise a hue
  and cry against him, but they stand aloof and will not come close
  to him, for they are pale with fear—even so no one had the
  courage to face valiant Menelaus. The son of Atreus would have
  then carried off the armour of the son of Panthous with ease, had
  not Phoebus Apollo been angry, and in the guise of Mentes chief
  of the Cicons incited Hector to attack him. “Hector,” said he,
  “you are now going after the horses of the noble son of Aeacus,
  but you will not take them; they cannot be kept in hand and
  driven by mortal man, save only by Achilles, who is son to an
  immortal mother. Meanwhile Menelaus son of Atreus has bestridden
  the body of Patroclus and killed the noblest of the Trojans,
  Euphorbus son of Panthous, so that he can fight no more.”

  The god then went back into the toil and turmoil, but the soul of
  Hector was darkened with a cloud of grief; he looked along the
  ranks and saw Euphorbus lying on the ground with the blood still
  flowing from his wound, and Menelaus stripping him of his armour.
  On this he made his way to the front like a flame of fire, clad
  in his gleaming armour, and crying with a loud voice. When the
  son of Atreus heard him, he said to himself in his dismay, “Alas!
  what shall I do? I may not let the Trojans take the armour of
  Patroclus who has fallen fighting on my behalf, lest some Danaan
  who sees me should cry shame upon me. Still if for my honour’s
  sake I fight Hector and the Trojans single-handed, they will
  prove too many for me, for Hector is bringing them up in force.
  Why, however, should I thus hesitate? When a man fights in
  despite of heaven with one whom a god befriends, he will soon rue
  it. Let no Danaan think ill of me if I give place to Hector, for
  the hand of heaven is with him. Yet, if I could find Ajax, the
  two of us would fight Hector and heaven too, if we might only
  save the body of Patroclus for Achilles son of Peleus. This, of
  many evils would be the least.”

  While he was thus in two minds, the Trojans came up to him with
  Hector at their head; he therefore drew back and left the body,
  turning about like some bearded lion who is being chased by dogs
  and men from a stockyard with spears and hue and cry, whereon he
  is daunted and slinks sulkily off—even so did Menelaus son of
  Atreus turn and leave the body of Patroclus. When among the body
  of his men, he looked around for mighty Ajax son of Telamon, and
  presently saw him on the extreme left of the fight, cheering on
  his men and exhorting them to keep on fighting, for Phoebus
  Apollo had spread a great panic among them. He ran up to him and
  said, “Ajax, my good friend, come with me at once to dead
  Patroclus, if so be that we may take the body to Achilles—as for
  his armour, Hector already has it.”

  These words stirred the heart of Ajax, and he made his way among
  the front ranks, Menelaus going with him. Hector had stripped
  Patroclus of his armour, and was dragging him away to cut off his
  head and take the body to fling before the dogs of Troy. But Ajax
  came up with his shield like wall before him, on which Hector
  withdrew under shelter of his men, and sprang on to his chariot,
  giving the armour over to the Trojans to take to the city, as a
  great trophy for himself; Ajax, therefore, covered the body of
  Patroclus with his broad shield and bestrode him; as a lion
  stands over his whelps if hunters have come upon him in a forest
  when he is with his little ones—in the pride and fierceness of
  his strength he draws his knit brows down till they cover his
  eyes—even so did Ajax bestride the body of Patroclus, and by his
  side stood Menelaus son of Atreus, nursing great sorrow in his
  heart.

  Then Glaucus son of Hippolochus looked fiercely at Hector and
  rebuked him sternly. “Hector,” said he, “you make a brave show,
  but in fight you are sadly wanting. A runaway like yourself has
  no claim to so great a reputation. Think how you may now save
  your town and citadel by the hands of your own people born in
  Ilius; for you will get no Lycians to fight for you, seeing what
  thanks they have had for their incessant hardships. Are you
  likely, sir, to do anything to help a man of less note, after
  leaving Sarpedon, who was at once your guest and comrade in arms,
  to be the spoil and prey of the Danaans? So long as he lived he
  did good service both to your city and yourself; yet you had no
  stomach to save his body from the dogs. If the Lycians will
  listen to me, they will go home and leave Troy to its fate. If
  the Trojans had any of that daring fearless spirit which lays
  hold of men who are fighting for their country and harassing
  those who would attack it, we should soon bear off Patroclus into
  Ilius. Could we get this dead man away and bring him into the
  city of Priam, the Argives would readily give up the armour of
  Sarpedon, and we should get his body to boot. For he whose squire
  has been now killed is the foremost man at the ships of the
  Achaeans—he and his close fighting followers. Nevertheless you
  dared not make a stand against Ajax, nor face him, eye to eye,
  with battle all round you, for he is a braver man than you are.”

  Hector scowled at him and answered, “Glaucus, you should know
  better. I have held you so far as a man of more understanding
  than any in all Lycia, but now I despise you for saying that I am
  afraid of Ajax. I fear neither battle nor the din of chariots,
  but Jove’s will is stronger than ours; Jove at one time makes
  even a strong man draw back and snatches victory from his grasp,
  while at another he will set him on to fight. Come hither then,
  my friend, stand by me and see indeed whether I shall play the
  coward the whole day through as you say, or whether I shall not
  stay some even of the boldest Danaans from fighting round the
  body of Patroclus.”

  As he spoke he called loudly on the Trojans saying, “Trojans,
  Lycians, and Dardanians, fighters in close combat, be men, my
  friends, and fight might and main, while I put on the goodly
  armour of Achilles, which I took when I killed Patroclus.”

  With this Hector left the fight, and ran full speed after his men
  who were taking the armour of Achilles to Troy, but had not yet
  got far. Standing for a while apart from the woeful fight, he
  changed his armour. His own he sent to the strong city of Ilius
  and to the Trojans, while he put on the immortal armour of the
  son of Peleus, which the gods had given to Peleus, who in his age
  gave it to his son; but the son did not grow old in his father’s
  armour.

  When Jove, lord of the storm-cloud, saw Hector standing aloof and
  arming himself in the armour of the son of Peleus, he wagged his
  head and muttered to himself saying, “A! poor wretch, you arm in
  the armour of a hero, before whom many another trembles, and you
  reck nothing of the doom that is already close upon you. You have
  killed his comrade so brave and strong, but it was not well that
  you should strip the armour from his head and shoulders. I do
  indeed endow you with great might now, but as against this you
  shall not return from battle to lay the armour of the son of
  Peleus before Andromache.”

  The son of Saturn bowed his portentous brows, and Hector fitted
  the armour to his body, while terrible Mars entered into him, and
  filled his whole body with might and valour. With a shout he
  strode in among the allies, and his armour flashed about him so
  that he seemed to all of them like the great son of Peleus
  himself. He went about among them and cheered them on—Mesthles,
  Glaucus, Medon, Thersilochus, Asteropaeus, Deisenor and
  Hippothous, Phorcys, Chromius and Ennomus the augur. All these
  did he exhort saying, “Hear me, allies from other cities who are
  here in your thousands, it was not in order to have a crowd about
  me that I called you hither each from his several city, but that
  with heart and soul you might defend the wives and little ones of
  the Trojans from the fierce Achaeans. For this do I oppress my
  people with your food and the presents that make you rich.
  Therefore turn, and charge at the foe, to stand or fall as is the
  game of war; whoever shall bring Patroclus, dead though he be,
  into the hands of the Trojans, and shall make Ajax give way
  before him, I will give him one half of the spoils while I keep
  the other. He will thus share like honour with myself.”

  When he had thus spoken they charged full weight upon the Danaans
  with their spears held out before them, and the hopes of each ran
  high that he should force Ajax son of Telamon to yield up the
  body—fools that they were, for he was about to take the lives of
  many. Then Ajax said to Menelaus, “My good friend Menelaus, you
  and I shall hardly come out of this fight alive. I am less
  concerned for the body of Patroclus, who will shortly become meat
  for the dogs and vultures of Troy, than for the safety of my own
  head and yours. Hector has wrapped us round in a storm of battle
  from every quarter, and our destruction seems now certain. Call
  then upon the princes of the Danaans if there is any who can hear
  us.”

  Menelaus did as he said, and shouted to the Danaans for help at
  the top of his voice. “My friends,” he cried, “princes and
  counsellors of the Argives, all you who with Agamemnon and
  Menelaus drink at the public cost, and give orders each to his
  own people as Jove vouchsafes him power and glory, the fight is
  so thick about me that I cannot distinguish you severally; come
  on, therefore, every man unbidden, and think it shame that
  Patroclus should become meat and morsel for Trojan hounds.”

  Fleet Ajax son of Oileus heard him and was first to force his way
  through the fight and run to help him. Next came Idomeneus and
  Meriones his esquire, peer of murderous Mars. As for the others
  that came into the fight after these, who of his own self could
  name them?

  The Trojans with Hector at their head charged in a body. As a
  great wave that comes thundering in at the mouth of some
  heaven-born river, and the rocks that jut into the sea ring with
  the roar of the breakers that beat and buffet them—even with such
  a roar did the Trojans come on; but the Achaeans in singleness of
  heart stood firm about the son of Menoetius, and fenced him with
  their bronze shields. Jove, moreover, hid the brightness of their
  helmets in a thick cloud, for he had borne no grudge against the
  son of Menoetius while he was still alive and squire to the
  descendant of Aeacus; therefore he was loth to let him fall a
  prey to the dogs of his foes the Trojans, and urged his comrades
  on to defend him.

  At first the Trojans drove the Achaeans back, and they withdrew
  from the dead man daunted. The Trojans did not succeed in killing
  any one, nevertheless they drew the body away. But the Achaeans
  did not lose it long, for Ajax, foremost of all the Danaans after
  the son of Peleus alike in stature and prowess, quickly rallied
  them and made towards the front like a wild boar upon the
  mountains when he stands at bay in the forest glades and routs
  the hounds and lusty youths that have attacked him—even so did
  Ajax son of Telamon passing easily in among the phalanxes of the
  Trojans, disperse those who had bestridden Patroclus and were
  most bent on winning glory by dragging him off to their city. At
  this moment Hippothous brave son of the Pelasgian Lethus, in his
  zeal for Hector and the Trojans, was dragging the body off by the
  foot through the press of the fight, having bound a strap round
  the sinews near the ancle; but a mischief soon befell him from
  which none of those could save him who would have gladly done so,
  for the son of Telamon sprang forward and smote him on his
  bronze-cheeked helmet. The plumed headpiece broke about the point
  of the weapon, struck at once by the spear and by the strong hand
  of Ajax, so that the bloody brain came oozing out through the
  crest-socket. His strength then failed him and he let Patroclus’
  foot drop from his hand, as he fell full length dead upon the
  body; thus he died far from the fertile land of Larissa, and
  never repaid his parents the cost of bringing him up, for his
  life was cut short early by the spear of mighty Ajax. Hector then
  took aim at Ajax with a spear, but he saw it coming and just
  managed to avoid it; the spear passed on and struck Schedius son
  of noble Iphitus, captain of the Phoceans, who dwelt in famed
  Panopeus and reigned over much people; it struck him under the
  middle of the collar-bone the bronze point went right through
  him, coming out at the bottom of his shoulder-blade, and his
  armour rang rattling round him as he fell heavily to the ground.
  Ajax in his turn struck noble Phorcys son of Phaenops in the
  middle of the belly as he was bestriding Hippothous, and broke
  the plate of his cuirass; whereon the spear tore out his entrails
  and he clutched the ground in his palm as he fell to earth.
  Hector and those who were in the front rank then gave ground,
  while the Argives raised a loud cry of triumph, and drew off the
  bodies of Phorcys and Hippothous which they stripped presently of
  their armour.

  The Trojans would now have been worsted by the brave Achaeans and
  driven back to Ilius through their own cowardice, while the
  Argives, so great was their courage and endurance, would have
  achieved a triumph even against the will of Jove, if Apollo had
  not roused Aeneas, in the likeness of Periphas son of Epytus, an
  attendant who had grown old in the service of Aeneas’ aged
  father, and was at all times devoted to him. In his likeness,
  then, Apollo said, “Aeneas, can you not manage, even though
  heaven be against us, to save high Ilius? I have known men, whose
  numbers, courage, and self-reliance have saved their people in
  spite of Jove, whereas in this case he would much rather give
  victory to us than to the Danaans, if you would only fight
  instead of being so terribly afraid.”

  Aeneas knew Apollo when he looked straight at him, and shouted to
  Hector saying, “Hector and all other Trojans and allies, shame on
  us if we are beaten by the Achaeans and driven back to Ilius
  through our own cowardice. A god has just come up to me and told
  me that Jove the supreme disposer will be with us. Therefore let
  us make for the Danaans, that it may go hard with them ere they
  bear away dead Patroclus to the ships.”

  As he spoke he sprang out far in front of the others, who then
  rallied and again faced the Achaeans. Aeneas speared Leiocritus
  son of Arisbas, a valiant follower of Lycomedes, and Lycomedes
  was moved with pity as he saw him fall; he therefore went close
  up, and speared Apisaon son of Hippasus shepherd of his people in
  the liver under the midriff, so that he died; he had come from
  fertile Paeonia and was the best man of them all after
  Asteropaeus. Asteropaeus flew forward to avenge him and attack
  the Danaans, but this might no longer be, inasmuch as those about
  Patroclus were well covered by their shields, and held their
  spears in front of them, for Ajax had given them strict orders
  that no man was either to give ground, or to stand out before the
  others, but all were to hold well together about the body and
  fight hand to hand. Thus did huge Ajax bid them, and the earth
  ran red with blood as the corpses fell thick on one another alike
  on the side of the Trojans and allies, and on that of the
  Danaans; for these last, too, fought no bloodless fight though
  many fewer of them perished, through the care they took to defend
  and stand by one another.

  Thus did they fight as it were a flaming fire; it seemed as
  though it had gone hard even with the sun and moon, for they were
  hidden over all that part where the bravest heroes were fighting
  about the dead son of Menoetius, whereas the other Danaans and
  Achaeans fought at their ease in full daylight with brilliant
  sunshine all round them, and there was not a cloud to be seen
  neither on plain nor mountain. These last moreover would rest for
  a while and leave off fighting, for they were some distance apart
  and beyond the range of one another’s weapons, whereas those who
  were in the thick of the fray suffered both from battle and
  darkness. All the best of them were being worn out by the great
  weight of their armour, but the two valiant heroes, Thrasymedes
  and Antilochus, had not yet heard of the death of Patroclus, and
  believed him to be still alive and leading the van against the
  Trojans; they were keeping themselves in reserve against the
  death or rout of their own comrades, for so Nestor had ordered
  when he sent them from the ships into battle.

  Thus through the livelong day did they wage fierce war, and the
  sweat of their toil rained ever on their legs under them, and on
  their hands and eyes, as they fought over the squire of the fleet
  son of Peleus. It was as when a man gives a great ox-hide all
  drenched in fat to his men, and bids them stretch it; whereon
  they stand round it in a ring and tug till the moisture leaves
  it, and the fat soaks in for the many that pull at it, and it is
  well stretched—even so did the two sides tug the dead body hither
  and thither within the compass of but a little space—the Trojans
  steadfastly set on dragging it into Ilius, while the Achaeans
  were no less so on taking it to their ships; and fierce was the
  fight between them. Not Mars himself the lord of hosts, nor yet
  Minerva, even in their fullest fury could make light of such a
  battle.

  Such fearful turmoil of men and horses did Jove on that day
  ordain round the body of Patroclus. Meanwhile Achilles did not
  know that he had fallen, for the fight was under the wall of Troy
  a long way off the ships. He had no idea, therefore, that
  Patroclus was dead, and deemed that he would return alive as soon
  as he had gone close up to the gates. He knew that he was not to
  sack the city neither with nor without himself, for his mother
  had often told him this when he had sat alone with her, and she
  had informed him of the counsels of great Jove. Now, however, she
  had not told him how great a disaster had befallen him in the
  death of the one who was far dearest to him of all his comrades.

  The others still kept on charging one another round the body with
  their pointed spears and killing each other. Then would one say,
  “My friends, we can never again show our faces at the
  ships—better, and greatly better, that earth should open and
  swallow us here in this place, than that we should let the
  Trojans have the triumph of bearing off Patroclus to their city.”

  The Trojans also on their part spoke to one another saying,
  “Friends, though we fall to a man beside this body, let none
  shrink from fighting.” With such words did they exhort each
  other. They fought and fought, and an iron clank rose through the
  void air to the brazen vault of heaven. The horses of the
  descendant of Aeacus stood out of the fight and wept when they
  heard that their driver had been laid low by the hand of
  murderous Hector. Automedon, valiant son of Diores, lashed them
  again and again; many a time did he speak kindly to them, and
  many a time did he upbraid them, but they would neither go back
  to the ships by the waters of the broad Hellespont, nor yet into
  battle among the Achaeans; they stood with their chariot stock
  still, as a pillar set over the tomb of some dead man or woman,
  and bowed their heads to the ground. Hot tears fell from their
  eyes as they mourned the loss of their charioteer, and their
  noble manes drooped all wet from under the yoke-straps on either
  side the yoke.

  The son of Saturn saw them and took pity upon their sorrow. He
  wagged his head, and muttered to himself, saying, “Poor things,
  why did we give you to King Peleus who is a mortal, while you are
  yourselves ageless and immortal? Was it that you might share the
  sorrows that befall mankind? for of all creatures that live and
  move upon the earth there is none so pitiable as he is—still,
  Hector son of Priam shall drive neither you nor your chariot. I
  will not have it. It is enough that he should have the armour
  over which he vaunts so vainly. Furthermore I will give you
  strength of heart and limb to bear Automedon safely to the ships
  from battle, for I shall let the Trojans triumph still further,
  and go on killing till they reach the ships; whereon night shall
  fall and darkness overshadow the land.”

  As he spoke he breathed heart and strength into the horses so
  that they shook the dust from out of their manes, and bore their
  chariot swiftly into the fight that raged between Trojans and
  Achaeans. Behind them fought Automedon full of sorrow for his
  comrade, as a vulture amid a flock of geese. In and out, and here
  and there, full speed he dashed amid the throng of the Trojans,
  but for all the fury of his pursuit he killed no man, for he
  could not wield his spear and keep his horses in hand when alone
  in the chariot; at last, however, a comrade, Alcimedon, son of
  Laerces son of Haemon caught sight of him and came up behind his
  chariot. “Automedon,” said he, “what god has put this folly into
  your heart and robbed you of your right mind, that you fight the
  Trojans in the front rank single-handed? He who was your comrade
  is slain, and Hector plumes himself on being armed in the armour
  of the descendant of Aeacus.”

  Automedon son of Diores answered, “Alcimedon, there is no one
  else who can control and guide the immortal steeds so well as you
  can, save only Patroclus—while he was alive—peer of gods in
  counsel. Take then the whip and reins, while I go down from the
  car and fight.”

  Alcimedon sprang on to the chariot, and caught up the whip and
  reins, while Automedon leaped from off the car. When Hector saw
  him he said to Aeneas who was near him, “Aeneas, counsellor of
  the mail-clad Trojans, I see the steeds of the fleet son of
  Aeacus come into battle with weak hands to drive them. I am sure,
  if you think well, that we might take them; they will not dare
  face us if we both attack them.”

  The valiant son of Anchises was of the same mind, and the pair
  went right on, with their shoulders covered under shields of
  tough dry ox-hide, overlaid with much bronze. Chromius and Aretus
  went also with them, and their hearts beat high with hope that
  they might kill the men and capture the horses—fools that they
  were, for they were not to return scatheless from their meeting
  with Automedon, who prayed to father Jove and was forthwith
  filled with courage and strength abounding. He turned to his
  trusty comrade Alcimedon and said, “Alcimedon, keep your horses
  so close up that I may feel their breath upon my back; I doubt
  that we shall not stay Hector son of Priam till he has killed us
  and mounted behind the horses; he will then either spread panic
  among the ranks of the Achaeans, or himself be killed among the
  foremost.”

  On this he cried out to the two Ajaxes and Menelaus, “Ajaxes
  captains of the Argives, and Menelaus, give the dead body over to
  them that are best able to defend it, and come to the rescue of
  us living; for Hector and Aeneas who are the two best men among
  the Trojans, are pressing us hard in the full tide of war.
  Nevertheless the issue lies on the lap of heaven, I will
  therefore hurl my spear and leave the rest to Jove.”

  He poised and hurled as he spoke, whereon the spear struck the
  round shield of Aretus, and went right through it for the shield
  stayed it not, so that it was driven through his belt into the
  lower part of his belly. As when some sturdy youth, axe in hand,
  deals his blow behind the horns of an ox and severs the tendons
  at the back of its neck so that it springs forward and then
  drops, even so did Aretus give one bound and then fall on his
  back the spear quivering in his body till it made an end of him.
  Hector then aimed a spear at Automedon but he saw it coming and
  stooped forward to avoid it, so that it flew past him and the
  point stuck in the ground, while the butt-end went on quivering
  till Mars robbed it of its force. They would then have fought
  hand to hand with swords had not the two Ajaxes forced their way
  through the crowd when they heard their comrade calling, and
  parted them for all their fury—for Hector, Aeneas, and Chromius
  were afraid and drew back, leaving Aretus to lie there struck to
  the heart. Automedon, peer of fleet Mars, then stripped him of
  his armour and vaunted over him saying, “I have done little to
  assuage my sorrow for the son of Menoetius, for the man I have
  killed is not so good as he was.”

  As he spoke he took the blood-stained spoils and laid them upon
  his chariot; then he mounted the car with his hands and feet all
  steeped in gore as a lion that has been gorging upon a bull.

  And now the fierce groanful fight again raged about Patroclus,
  for Minerva came down from heaven and roused its fury by the
  command of far-seeing Jove, who had changed his mind and sent her
  to encourage the Danaans. As when Jove bends his bright bow in
  heaven in token to mankind either of war or of the chill storms
  that stay men from their labour and plague the flocks—even so,
  wrapped in such radiant raiment, did Minerva go in among the host
  and speak man by man to each. First she took the form and voice
  of Phoenix and spoke to Menelaus son of Atreus, who was standing
  near her. “Menelaus,” said she, “it will be shame and dishonour
  to you, if dogs tear the noble comrade of Achilles under the
  walls of Troy. Therefore be staunch, and urge your men to be so
  also.”

  Menelaus answered, “Phoenix, my good old friend, may Minerva
  vouchsafe me strength and keep the darts from off me, for so
  shall I stand by Patroclus and defend him; his death has gone to
  my heart, but Hector is as a raging fire and deals his blows
  without ceasing, for Jove is now granting him a time of triumph.”

  Minerva was pleased at his having named herself before any of the
  other gods. Therefore she put strength into his knees and
  shoulders, and made him as bold as a fly, which, though driven
  off will yet come again and bite if it can, so dearly does it
  love man’s blood—even so bold as this did she make him as he
  stood over Patroclus and threw his spear. Now there was among the
  Trojans a man named Podes, son of Eetion, who was both rich and
  valiant. Hector held him in the highest honour for he was his
  comrade and boon companion; the spear of Menelaus struck this man
  in the girdle just as he had turned in flight, and went right
  through him. Whereon he fell heavily forward, and Menelaus son of
  Atreus drew off his body from the Trojans into the ranks of his
  own people.

  Apollo then went up to Hector and spurred him on to fight, in the
  likeness of Phaenops son of Asius who lived in Abydos and was the
  most favoured of all Hector’s guests. In his likeness Apollo
  said, “Hector, who of the Achaeans will fear you henceforward now
  that you have quailed before Menelaus who has ever been rated
  poorly as a soldier? Yet he has now got a corpse away from the
  Trojans single-handed, and has slain your own true comrade, a man
  brave among the foremost, Podes son of Eetion.”

  A dark cloud of grief fell upon Hector as he heard, and he made
  his way to the front clad in full armour. Thereon the son of
  Saturn seized his bright tasselled aegis, and veiled Ida in
  cloud: he sent forth his lightnings and his thunders, and as he
  shook his aegis he gave victory to the Trojans and routed the
  Achaeans.

  The panic was begun by Peneleos the Boeotian, for while keeping
  his face turned ever towards the foe he had been hit with a spear
  on the upper part of the shoulder; a spear thrown by Polydamas
  had grazed the top of the bone, for Polydamas had come up to him
  and struck him from close at hand. Then Hector in close combat
  struck Leitus son of noble Alectryon in the hand by the wrist,
  and disabled him from fighting further. He looked about him in
  dismay, knowing that never again should he wield spear in battle
  with the Trojans. While Hector was in pursuit of Leitus,
  Idomeneus struck him on the breastplate over his chest near the
  nipple; but the spear broke in the shaft, and the Trojans cheered
  aloud. Hector then aimed at Idomeneus son of Deucalion as he was
  standing on his chariot, and very narrowly missed him, but the
  spear hit Coiranus, a follower and charioteer of Meriones who had
  come with him from Lyctus. Idomeneus had left the ships on foot
  and would have afforded a great triumph to the Trojans if
  Coiranus had not driven quickly up to him, he therefore brought
  life and rescue to Idomeneus, but himself fell by the hand of
  murderous Hector. For Hector hit him on the jaw under the ear;
  the end of the spear drove out his teeth and cut his tongue in
  two pieces, so that he fell from his chariot and let the reins
  fall to the ground. Meriones gathered them up from the ground and
  took them into his own hands, then he said to Idomeneus, “Lay on,
  till you get back to the ships, for you must see that the day is
  no longer ours.”

  On this Idomeneus lashed the horses to the ships, for fear had
  taken hold upon him.

  Ajax and Menelaus noted how Jove had turned the scale in favour
  of the Trojans, and Ajax was first to speak. “Alas,” said he,
  “even a fool may see that father Jove is helping the Trojans. All
  their weapons strike home; no matter whether it be a brave man or
  a coward that hurls them, Jove speeds all alike, whereas ours
  fall each one of them without effect. What, then, will be best
  both as regards rescuing the body, and our return to the joy of
  our friends who will be grieving as they look hitherwards; for
  they will make sure that nothing can now check the terrible hands
  of Hector, and that he will fling himself upon our ships. I wish
  that some one would go and tell the son of Peleus at once, for I
  do not think he can have yet heard the sad news that the dearest
  of his friends has fallen. But I can see not a man among the
  Achaeans to send, for they and their chariots are alike hidden in
  darkness. O father Jove, lift this cloud from over the sons of
  the Achaeans; make heaven serene, and let us see; if you will
  that we perish, let us fall at any rate by daylight.”

  Father Jove heard him and had compassion upon his tears.
  Forthwith he chased away the cloud of darkness, so that the sun
  shone out and all the fighting was revealed. Ajax then said to
  Menelaus, “Look, Menelaus, and if Antilochus son of Nestor be
  still living, send him at once to tell Achilles that by far the
  dearest to him of all his comrades has fallen.”

  Menelaus heeded his words and went his way as a lion from a
  stockyard—the lion is tired of attacking the men and hounds, who
  keep watch the whole night through and will not let him feast on
  the fat of their herd. In his lust of meat he makes straight at
  them but in vain, for darts from strong hands assail him, and
  burning brands which daunt him for all his hunger, so in the
  morning he slinks sulkily away—even so did Menelaus sorely
  against his will leave Patroclus, in great fear lest the Achaeans
  should be driven back in rout and let him fall into the hands of
  the foe. He charged Meriones and the two Ajaxes straitly saying,
  “Ajaxes and Meriones, leaders of the Argives, now indeed remember
  how good Patroclus was; he was ever courteous while alive, bear
  it in mind now that he is dead.”

  With this Menelaus left them, looking round him as keenly as an
  eagle, whose sight they say is keener than that of any other
  bird—however high he may be in the heavens, not a hare that runs
  can escape him by crouching under bush or thicket, for he will
  swoop down upon it and make an end of it—even so, O Menelaus, did
  your keen eyes range round the mighty host of your followers to
  see if you could find the son of Nestor still alive. Presently
  Menelaus saw him on the extreme left of the battle cheering on
  his men and exhorting them to fight boldly. Menelaus went up to
  him and said, “Antilochus, come here and listen to sad news,
  which I would indeed were untrue. You must see with your own eyes
  that heaven is heaping calamity upon the Danaans, and giving
  victory to the Trojans. Patroclus has fallen, who was the bravest
  of the Achaeans, and sorely will the Danaans miss him. Run
  instantly to the ships and tell Achilles, that he may come to
  rescue the body and bear it to the ships. As for the armour,
  Hector already has it.”

  Antilochus was struck with horror. For a long time he was
  speechless; his eyes filled with tears and he could find no
  utterance, but he did as Menelaus had said, and set off running
  as soon as he had given his armour to a comrade, Laodocus, who
  was wheeling his horses round, close beside him.

  Thus, then, did he run weeping from the field, to carry the bad
  news to Achilles son of Peleus. Nor were you, O Menelaus, minded
  to succour his harassed comrades, when Antilochus had left the
  Pylians—and greatly did they miss him—but he sent them noble
  Thrasymedes, and himself went back to Patroclus. He came running
  up to the two Ajaxes and said, “I have sent Antilochus to the
  ships to tell Achilles, but rage against Hector as he may, he
  cannot come, for he cannot fight without armour. What then will
  be our best plan both as regards rescuing the dead, and our own
  escape from death amid the battle-cries of the Trojans?”

  Ajax answered, “Menelaus, you have said well: do you, then, and
  Meriones stoop down, raise the body, and bear it out of the fray,
  while we two behind you keep off Hector and the Trojans, one in
  heart as in name, and long used to fighting side by side with one
  another.”

  On this Menelaus and Meriones took the dead man in their arms and
  lifted him high aloft with a great effort. The Trojan host raised
  a hue and cry behind them when they saw the Achaeans bearing the
  body away, and flew after them like hounds attacking a wounded
  boar at the loo of a band of young huntsmen. For a while the
  hounds fly at him as though they would tear him in pieces, but
  now and again he turns on them in a fury, scaring and scattering
  them in all directions—even so did the Trojans for a while charge
  in a body, striking with sword and with spears pointed at both
  the ends, but when the two Ajaxes faced them and stood at bay,
  they would turn pale and no man dared press on to fight further
  about the dead.

  In this wise did the two heroes strain every nerve to bear the
  body to the ships out of the fight. The battle raged round them
  like fierce flames that when once kindled spread like wildfire
  over a city, and the houses fall in the glare of its burning—even
  such was the roar and tramp of men and horses that pursued them
  as they bore Patroclus from the field. Or as mules that put forth
  all their strength to draw some beam or great piece of ship’s
  timber down a rough mountain-track, and they pant and sweat as
  they go—even so did Menelaus and Meriones pant and sweat as they bore the
  body of Patroclus. Behind them the two Ajaxes held stoutly out.
  As some wooded mountain-spur that stretches across a plain will
  turn water and check the flow even of a great river, nor is there
  any stream strong enough to break through it—even so did the two
  Ajaxes face the Trojans and stem the tide of their fighting
  though they kept pouring on towards them and foremost among them
  all was Aeneas son of Anchises with valiant Hector. As a flock of
  daws or starlings fall to screaming and chattering when they see
  a falcon, foe to all small birds, come soaring near them, even so
  did the Achaean youth raise a babel of cries as they fled before
  Aeneas and Hector, unmindful of their former prowess. In the rout
  of the Danaans much goodly armour fell round about the trench,
  and of fighting there was no end.

BOOK XVIII.

  The grief of Achilles over Patroclus—The visit of Thetis to
  Vulcan and the armour that he made for Achilles.

  Thus then did they fight as it were a flaming fire. Meanwhile the
  fleet runner Antilochus, who had been sent as messenger, reached
  Achilles, and found him sitting by his tall ships and boding that
  which was indeed too surely true. “Alas,” said he to himself in
  the heaviness of his heart, “why are the Achaeans again scouring
  the plain and flocking towards the ships? Heaven grant the gods
  be not now bringing that sorrow upon me of which my mother Thetis
  spoke, saying that while I was yet alive the bravest of the
  Myrmidons should fall before the Trojans, and see the light of
  the sun no longer. I fear the brave son of Menoetius has fallen
  through his own daring and yet I bade him return to the ships as
  soon as he had driven back those that were bringing fire against
  them, and not join battle with Hector.”

  As he was thus pondering, the son of Nestor came up to him and
  told his sad tale, weeping bitterly the while. “Alas,” he cried,
  “son of noble Peleus, I bring you bad tidings, would indeed that
  they were untrue. Patroclus has fallen, and a fight is raging
  about his naked body—for Hector holds his armour.”

  A dark cloud of grief fell upon Achilles as he listened. He
  filled both hands with dust from off the ground, and poured it
  over his head, disfiguring his comely face, and letting the
  refuse settle over his shirt so fair and new. He flung himself
  down all huge and hugely at full length, and tore his hair with
  his hands. The bondswomen whom Achilles and Patroclus had taken
  captive screamed aloud for grief, beating their breasts, and with
  their limbs failing them for sorrow. Antilochus bent over him the
  while, weeping and holding both his hands as he lay groaning for
  he feared that he might plunge a knife into his own throat. Then
  Achilles gave a loud cry and his mother heard him as she was
  sitting in the depths of the sea by the old man her father,
  whereon she screamed, and all the goddesses daughters of Nereus
  that dwelt at the bottom of the sea, came gathering round her.
  There were Glauce, Thalia and Cymodoce, Nesaia, Speo, Thoe and
  dark-eyed Halie, Cymothoe, Actaea and Limnorea, Melite, Iaera,
  Amphithoe and Agave, Doto and Proto, Pherusa and Dynamene,
  Dexamene, Amphinome and Callianeira, Doris, Panope, and the
  famous sea-nymph Galatea, Nemertes, Apseudes and Callianassa.
  There were also Clymene, Ianeira and Ianassa, Maera, Oreithuia
  and Amatheia of the lovely locks, with other Nereids who dwell in
  the depths of the sea. The crystal cave was filled with their
  multitude and they all beat their breasts while Thetis led them
  in their lament.

  “Listen,” she cried, “sisters, daughters of Nereus, that you may
  hear the burden of my sorrows. Alas, woe is me, woe in that I
  have borne the most glorious of offspring. I bore him fair and
  strong, hero among heroes, and he shot up as a sapling; I tended
  him as a plant in a goodly garden, and sent him with his ships to
  Ilius to fight the Trojans, but never shall I welcome him back to
  the house of Peleus. So long as he lives to look upon the light
  of the sun he is in heaviness, and though I go to him I cannot
  help him. Nevertheless I will go, that I may see my dear son and
  learn what sorrow has befallen him though he is still holding
  aloof from battle.”

  She left the cave as she spoke, while the others followed weeping
  after, and the waves opened a path before them. When they reached
  the rich plain of Troy, they came up out of the sea in a long
  line on to the sands, at the place where the ships of the
  Myrmidons were drawn up in close order round the tents of
  Achilles. His mother went up to him as he lay groaning; she laid
  her hand upon his head and spoke piteously, saying, “My son, why
  are you thus weeping? What sorrow has now befallen you? Tell me;
  hide it not from me. Surely Jove has granted you the prayer you
  made him, when you lifted up your hands and besought him that the
  Achaeans might all of them be pent up at their ships, and rue it
  bitterly in that you were no longer with them.”

  Achilles groaned and answered, “Mother, Olympian Jove has indeed
  vouchsafed me the fulfilment of my prayer, but what boots it to
  me, seeing that my dear comrade Patroclus has fallen—he whom I
  valued more than all others, and loved as dearly as my own life?
  I have lost him; aye, and Hector when he had killed him stripped
  the wondrous armour, so glorious to behold, which the gods gave
  to Peleus when they laid you in the couch of a mortal man. Would
  that you were still dwelling among the immortal sea-nymphs, and
  that Peleus had taken to himself some mortal bride. For now you
  shall have grief infinite by reason of the death of that son whom
  you can never welcome home—nay, I will not live nor go about
  among mankind unless Hector fall by my spear, and thus pay me for
  having slain Patroclus son of Menoetius.”

  Thetis wept and answered, “Then, my son, is your end near at
  hand—for your own death awaits you full soon after that of
  Hector.”

  Then said Achilles in his great grief, “I would die here and now,
  in that I could not save my comrade. He has fallen far from home,
  and in his hour of need my hand was not there to help him. What
  is there for me? Return to my own land I shall not, and I have
  brought no saving neither to Patroclus nor to my other comrades
  of whom so many have been slain by mighty Hector; I stay here by
  my ships a bootless burden upon the earth, I, who in fight have
  no peer among the Achaeans, though in council there are better
  than I. Therefore, perish strife both from among gods and men,
  and anger, wherein even a righteous man will harden his
  heart—which rises up in the soul of a man like smoke, and the
  taste thereof is sweeter than drops of honey. Even so has
  Agamemnon angered me. And yet—so be it, for it is over; I will
  force my soul into subjection as I needs must; I will go; I will
  pursue Hector who has slain him whom I loved so dearly, and will
  then abide my doom when it may please Jove and the other gods to
  send it. Even Hercules, the best beloved of Jove—even he could
  not escape the hand of death, but fate and Juno’s fierce anger
  laid him low, as I too shall lie when I am dead if a like doom
  awaits me. Till then I will win fame, and will bid Trojan and
  Dardanian women wring tears from their tender cheeks with both
  their hands in the grievousness of their great sorrow; thus shall
  they know that he who has held aloof so long will hold aloof no
  longer. Hold me not back, therefore, in the love you bear me, for
  you shall not move me.”

  Then silver-footed Thetis answered, “My son, what you have said
  is true. It is well to save your comrades from destruction, but
  your armour is in the hands of the Trojans; Hector bears it in
  triumph upon his own shoulders. Full well I know that his vaunt
  shall not be lasting, for his end is close at hand; go not,
  however, into the press of battle till you see me return hither;
  to-morrow at break of day I shall be here, and will bring you
  goodly armour from King Vulcan.”

  On this she left her brave son, and as she turned away she said
  to the sea-nymphs her sisters, “Dive into the bosom of the sea
  and go to the house of the old sea-god my father. Tell him
  everything; as for me, I will go to the cunning workman Vulcan on
  high Olympus, and ask him to provide my son with a suit of
  splendid armour.”

  When she had so said, they dived forthwith beneath the waves,
  while silver-footed Thetis went her way that she might bring the
  armour for her son.

  Thus, then, did her feet bear the goddess to Olympus, and
  meanwhile the Achaeans were flying with loud cries before
  murderous Hector till they reached the ships and the Hellespont,
  and they could not draw the body of Mars’s servant Patroclus out
  of reach of the weapons that were showered upon him, for Hector
  son of Priam with his host and horsemen had again caught up to
  him like the flame of a fiery furnace; thrice did brave Hector
  seize him by the feet, striving with might and main to draw him
  away and calling loudly on the Trojans, and thrice did the two
  Ajaxes, clothed in valour as with a garment, beat him from off
  the body; but all undaunted he would now charge into the thick of
  the fight, and now again he would stand still and cry aloud, but
  he would give no ground. As upland shepherds that cannot chase
  some famished lion from a carcase, even so could not the two
  Ajaxes scare Hector son of Priam from the body of Patroclus.

  And now he would even have dragged it off and have won
  imperishable glory, had not Iris fleet as the wind, winged her
  way as messenger from Olympus to the son of Peleus and bidden him
  arm. She came secretly without the knowledge of Jove and of the
  other gods, for Juno sent her, and when she had got close to him
  she said, “Up, son of Peleus, mightiest of all mankind; rescue
  Patroclus about whom this fearful fight is now raging by the
  ships. Men are killing one another, the Danaans in defence of the
  dead body, while the Trojans are trying to hale it away, and take
  it to windy Ilius: Hector is the most furious of them all; he is
  for cutting the head from the body and fixing it on the stakes of
  the wall. Up, then, and bide here no longer; shrink from the
  thought that Patroclus may become meat for the dogs of Troy.
  Shame on you, should his body suffer any kind of outrage.”

  And Achilles said, “Iris, which of the gods was it that sent you
  to me?”

  Iris answered, “It was Juno the royal spouse of Jove, but the son
  of Saturn does not know of my coming, nor yet does any other of
  the immortals who dwell on the snowy summits of Olympus.”

  Then fleet Achilles answered her saying, “How can I go up into
  the battle? They have my armour. My mother forbade me to arm till
  I should see her come, for she promised to bring me goodly armour
  from Vulcan; I know no man whose arms I can put on, save only the
  shield of Ajax son of Telamon, and he surely must be fighting in
  the front rank and wielding his spear about the body of dead
  Patroclus.”

  Iris said, “We know that your armour has been taken, but go as
  you are; go to the deep trench and show yourself before the
  Trojans, that they may fear you and cease fighting. Thus will the
  fainting sons of the Achaeans gain some brief breathing time,
  which in battle may hardly be.”

  Iris left him when she had so spoken. But Achilles dear to Jove
  arose, and Minerva flung her tasselled aegis round his strong
  shoulders; she crowned his head with a halo of golden cloud from
  which she kindled a glow of gleaming fire. As the smoke that goes
  up into heaven from some city that is being beleaguered on an
  island far out at sea—all day long do men sally from the city and
  fight their hardest, and at the going down of the sun the line of
  beacon-fires blazes forth, flaring high for those that dwell near
  them to behold, if so be that they may come with their ships and
  succour them—even so did the light flare from the head of
  Achilles, as he stood by the trench, going beyond the wall—but he
  did not join the Achaeans for he heeded the charge which his
  mother laid upon him.

  There did he stand and shout aloud. Minerva also raised her voice
  from afar, and spread terror unspeakable among the Trojans.
  Ringing as the note of a trumpet that sounds alarm then the foe
  is at the gates of a city, even so brazen was the voice of the
  son of Aeacus, and when the Trojans heard its clarion tones they
  were dismayed; the horses turned back with their chariots for
  they boded mischief, and their drivers were awe-struck by the
  steady flame which the grey-eyed goddess had kindled above the
  head of the great son of Peleus.

  Thrice did Achilles raise his loud cry as he stood by the trench,
  and thrice were the Trojans and their brave allies thrown into
  confusion; whereon twelve of their noblest champions fell beneath
  the wheels of their chariots and perished by their own spears.
  The Achaeans to their great joy then drew Patroclus out of reach
  of the weapons, and laid him on a litter: his comrades stood
  mourning round him, and among them fleet Achilles who wept
  bitterly as he saw his true comrade lying dead upon his bier. He
  had sent him out with horses and chariots into battle, but his
  return he was not to welcome.

  Then Juno sent the busy sun, loth though he was, into the waters
  of Oceanus; so he set, and the Achaeans had rest from the tug and
  turmoil of war.

  Now the Trojans when they had come out of the fight, unyoked
  their horses and gathered in assembly before preparing their
  supper. They kept their feet, nor would any dare to sit down, for
  fear had fallen upon them all because Achilles had shown himself
  after having held aloof so long from battle. Polydamas son of
  Panthous was first to speak, a man of judgement, who alone among
  them could look both before and after. He was comrade to Hector,
  and they had been born upon the same night; with all sincerity
  and goodwill, therefore, he addressed them thus:—

  “Look to it well, my friends; I would urge you to go back now to
  your city and not wait here by the ships till morning, for we are
  far from our walls. So long as this man was at enmity with
  Agamemnon the Achaeans were easier to deal with, and I would have
  gladly camped by the ships in the hope of taking them; but now I
  go in great fear of the fleet son of Peleus; he is so daring that
  he will never bide here on the plain whereon the Trojans and
  Achaeans fight with equal valour, but he will try to storm our
  city and carry off our women. Do then as I say, and let us
  retreat. For this is what will happen. The darkness of night will
  for a time stay the son of Peleus, but if he find us here in the
  morning when he sallies forth in full armour, we shall have
  knowledge of him in good earnest. Glad indeed will he be who can
  escape and get back to Ilius, and many a Trojan will become meat
  for dogs and vultures may I never live to hear it. If we do as I
  say, little though we may like it, we shall have strength in
  counsel during the night, and the great gates with the doors that
  close them will protect the city. At dawn we can arm and take our
  stand on the walls; he will then rue it if he sallies from the
  ships to fight us. He will go back when he has given his horses
  their fill of being driven all whithers under our walls, and will
  be in no mind to try and force his way into the city. Neither
  will he ever sack it, dogs shall devour him ere he do so.”

  Hector looked fiercely at him and answered, “Polydamas, your
  words are not to my liking in that you bid us go back and be pent
  within the city. Have you not had enough of being cooped up
  behind walls? In the old-days the city of Priam was famous the
  whole world over for its wealth of gold and bronze, but our
  treasures are wasted out of our houses, and much goods have been
  sold away to Phrygia and fair Meonia, for the hand of Jove has
  been laid heavily upon us. Now, therefore, that the son of
  scheming Saturn has vouchsafed me to win glory here and to hem
  the Achaeans in at their ships, prate no more in this fool’s wise
  among the people. You will have no man with you; it shall not be;
  do all of you as I now say;—take your suppers in your companies
  throughout the host, and keep your watches and be wakeful every
  man of you. If any Trojan is uneasy about his possessions, let
  him gather them and give them out among the people. Better let
  these, rather than the Achaeans, have them. At daybreak we will
  arm and fight about the ships; granted that Achilles has again
  come forward to defend them, let it be as he will, but it shall
  go hard with him. I shall not shun him, but will fight him, to
  fall or conquer. The god of war deals out like measure to all,
  and the slayer may yet be slain.”

  Thus spoke Hector; and the Trojans, fools that they were, shouted
  in applause, for Pallas Minerva had robbed them of their
  understanding. They gave ear to Hector with his evil counsel, but
  the wise words of Polydamas no man would heed. They took their
  supper throughout the host, and meanwhile through the whole night
  the Achaeans mourned Patroclus, and the son of Peleus led them in
  their lament. He laid his murderous hands upon the breast of his
  comrade, groaning again and again as a bearded lion when a man
  who was chasing deer has robbed him of his young in some dense
  forest; when the lion comes back he is furious, and searches
  dingle and dell to track the hunter if he can find him, for he is
  mad with rage—even so with many a sigh did Achilles speak among
  the Myrmidons saying, “Alas! vain were the words with which I
  cheered the hero Menoetius in his own house; I said that I would
  bring his brave son back again to Opoeis after he had sacked
  Ilius and taken his share of the spoils—but Jove does not give
  all men their heart’s desire. The same soil shall be reddened
  here at Troy by the blood of us both, for I too shall never be
  welcomed home by the old knight Peleus, nor by my mother Thetis,
  but even in this place shall the earth cover me. Nevertheless, O
  Patroclus, now that I am left behind you, I will not bury you,
  till I have brought hither the head and armour of mighty Hector
  who has slain you. Twelve noble sons of Trojans will I behead
  before your bier to avenge you; till I have done so you shall lie
  as you are by the ships, and fair women of Troy and Dardanus,
  whom we have taken with spear and strength of arm when we sacked
  men’s goodly cities, shall weep over you both night and day.”

  Then Achilles told his men to set a large tripod upon the fire
  that they might wash the clotted gore from off Patroclus. Thereon
  they set a tripod full of bath water on to a clear fire: they
  threw sticks on to it to make it blaze, and the water became hot
  as the flame played about the belly of the tripod. When the water
  in the cauldron was boiling they washed the body, anointed it
  with oil, and closed its wounds with ointment that had been kept
  nine years. Then they laid it on a bier and covered it with a
  linen cloth from head to foot, and over this they laid a fair
  white robe. Thus all night long did the Myrmidons gather round
  Achilles to mourn Patroclus.

  Then Jove said to Juno his sister-wife, “So, Queen Juno, you have
  gained your end, and have roused fleet Achilles. One would think
  that the Achaeans were of your own flesh and blood.”

  And Juno answered, “Dread son of Saturn, why should you say this
  thing? May not a man though he be only mortal and knows less than
  we do, do what he can for another person? And shall not
  I—foremost of all goddesses both by descent and as wife to you
  who reign in heaven—devise evil for the Trojans if I am angry
  with them?”

  Thus did they converse. Meanwhile Thetis came to the house of
  Vulcan, imperishable, star-bespangled, fairest of the abodes in
  heaven, a house of bronze wrought by the lame god’s own hands.
  She found him busy with his bellows, sweating and hard at work,
  for he was making twenty tripods that were to stand by the wall
  of his house, and he set wheels of gold under them all that they
  might go of their own selves to the assemblies of the gods, and
  come back again—marvels indeed to see. They were finished all but
  the ears of cunning workmanship which yet remained to be fixed to
  them: these he was now fixing, and he was hammering at the
  rivets. While he was thus at work silver-footed Thetis came to
  the house. Charis, of graceful head-dress, wife to the far-famed
  lame god, came towards her as soon as she saw her, and took her
  hand in her own, saying, “Why have you come to our house, Thetis,
  honoured and ever welcome—for you do not visit us often? Come
  inside and let me set refreshment before you.”

  The goddess led the way as she spoke, and bade Thetis sit on a
  richly decorated seat inlaid with silver; there was a footstool
  also under her feet. Then she called Vulcan and said, “Vulcan,
  come here, Thetis wants you”; and the far-famed lame god
  answered, “Then it is indeed an august and honoured goddess who
  has come here; she it was that took care of me when I was
  suffering from the heavy fall which I had through my cruel
  mother’s anger—for she would have got rid of me because I was
  lame. It would have gone hardly with me had not Eurynome,
  daughter of the ever-encircling waters of Oceanus, and Thetis,
  taken me to their bosom. Nine years did I stay with them, and
  many beautiful works in bronze, brooches, spiral armlets, cups,
  and chains, did I make for them in their cave, with the roaring
  waters of Oceanus foaming as they rushed ever past it; and no one
  knew, neither of gods nor men, save only Thetis and Eurynome who
  took care of me. If, then, Thetis has come to my house I must
  make her due requital for having saved me; entertain her,
  therefore, with all hospitality, while I put by my bellows and
  all my tools.”

  On this the mighty monster hobbled off from his anvil, his thin
  legs plying lustily under him. He set the bellows away from the
  fire, and gathered his tools into a silver chest. Then he took a
  sponge and washed his face and hands, his shaggy chest and brawny
  neck; he donned his shirt, grasped his strong staff, and limped
  towards the door. There were golden handmaids also who worked for
  him, and were like real young women, with sense and reason, voice
  also and strength, and all the learning of the immortals; these
  busied themselves as the king bade them, while he drew near to
  Thetis, seated her upon a goodly seat, and took her hand in his
  own, saying, “Why have you come to our house, Thetis honoured and
  ever welcome—for you do not visit us often? Say what you want,
  and I will do it for you at once if I can, and if it can be done
  at all.”

  Thetis wept and answered, “Vulcan, is there another goddess in
  Olympus whom the son of Saturn has been pleased to try with so
  much affliction as he has me? Me alone of the marine goddesses
  did he make subject to a mortal husband, Peleus son of Aeacus,
  and sorely against my will did I submit to the embraces of one
  who was but mortal, and who now stays at home worn out with age.
  Neither is this all. Heaven vouchsafed me a son, hero among
  heroes, and he shot up as a sapling. I tended him as a plant in a
  goodly garden and sent him with his ships to Ilius to fight the
  Trojans, but never shall I welcome him back to the house of
  Peleus. So long as he lives to look upon the light of the sun, he
  is in heaviness, and though I go to him I cannot help him; King
  Agamemnon has made him give up the maiden whom the sons of the
  Achaeans had awarded him, and he wastes with sorrow for her sake.
  Then the Trojans hemmed the Achaeans in at their ships’ sterns
  and would not let them come forth; the elders, therefore, of the
  Argives besought Achilles and offered him great treasure, whereon
  he refused to bring deliverance to them himself, but put his own
  armour on Patroclus and sent him into the fight with much people
  after him. All day long they fought by the Scaean gates and would
  have taken the city there and then, had not Apollo vouchsafed
  glory to Hector and slain the valiant son of Menoetius after he
  had done the Trojans much evil. Therefore I am suppliant at your
  knees if haply you may be pleased to provide my son, whose end is
  near at hand, with helmet and shield, with goodly greaves fitted
  with ancle-clasps, and with a breastplate, for he lost his own
  when his true comrade fell at the hands of the Trojans, and he
  now lies stretched on earth in the bitterness of his soul.”

  And Vulcan answered, “Take heart, and be no more disquieted about
  this matter; would that I could hide him from death’s sight when
  his hour is come, so surely as I can find him armour that shall
  amaze the eyes of all who behold it.”

  When he had so said he left her and went to his bellows, turning
  them towards the fire and bidding them do their office. Twenty
  bellows blew upon the melting-pots, and they blew blasts of every
  kind, some fierce to help him when he had need of them, and
  others less strong as Vulcan willed it in the course of his work.
  He threw tough copper into the fire, and tin, with silver and
  gold; he set his great anvil on its block, and with one hand
  grasped his mighty hammer while he took the tongs in the other.

  First he shaped the shield so great and strong, adorning it all
  over and binding it round with a gleaming circuit in three
  layers; and the baldric was made of silver. He made the shield in
  five thicknesses, and with many a wonder did his cunning hand
  enrich it.

  He wrought the earth, the heavens, and the sea; the moon also at
  her full and the untiring sun, with all the signs that glorify
  the face of heaven—the Pleiads, the Hyads, huge Orion, and the
  Bear, which men also call the Wain and which turns round ever in
  one place, facing Orion, and alone never dips into the stream of
  Oceanus.

  He wrought also two cities, fair to see and busy with the hum of
  men. In the one were weddings and wedding-feasts, and they were
  going about the city with brides whom they were escorting by
  torchlight from their chambers. Loud rose the cry of Hymen, and
  the youths danced to the music of flute and lyre, while the women
  stood each at her house door to see them.

  Meanwhile the people were gathered in assembly, for there was a
  quarrel, and two men were wrangling about the blood-money for a
  man who had been killed, the one saying before the people that he
  had paid damages in full, and the other that he had not been
  paid. Each was trying to make his own case good, and the people
  took sides, each man backing the side that he had taken; but the
  heralds kept them back, and the elders sate on their seats of
  stone in a solemn circle, holding the staves which the heralds
  had put into their hands. Then they rose and each in his turn
  gave judgement, and there were two talents laid down, to be given
  to him whose judgement should be deemed the fairest.

  About the other city there lay encamped two hosts in gleaming
  armour, and they were divided whether to sack it, or to spare it
  and accept the half of what it contained. But the men of the city
  would not yet consent, and armed themselves for a surprise; their
  wives and little children kept guard upon the walls, and with
  them were the men who were past fighting through age; but the
  others sallied forth with Mars and Pallas Minerva at their
  head—both of them wrought in gold and clad in golden raiment,
  great and fair with their armour as befitting gods, while they
  that followed were smaller. When they reached the place where
  they would lay their ambush, it was on a riverbed to which live
  stock of all kinds would come from far and near to water; here,
  then, they lay concealed, clad in full armour. Some way off them
  there were two scouts who were on the look-out for the coming of
  sheep or cattle, which presently came, followed by two shepherds
  who were playing on their pipes, and had not so much as a thought
  of danger. When those who were in ambush saw this, they cut off
  the flocks and herds and killed the shepherds. Meanwhile the
  besiegers, when they heard much noise among the cattle as they
  sat in council, sprang to their horses, and made with all speed
  towards them; when they reached them they set battle in array by
  the banks of the river, and the hosts aimed their bronze-shod
  spears at one another. With them were Strife and Riot, and fell
  Fate who was dragging three men after her, one with a fresh
  wound, and the other unwounded, while the third was dead, and she
  was dragging him along by his heel: and her robe was bedrabbled
  in men’s blood. They went in and out with one another and fought
  as though they were living people haling away one another’s dead.

  He wrought also a fair fallow field, large and thrice ploughed
  already. Many men were working at the plough within it, turning
  their oxen to and fro, furrow after furrow. Each time that they
  turned on reaching the headland a man would come up to them and
  give them a cup of wine, and they would go back to their furrows
  looking forward to the time when they should again reach the
  headland. The part that they had ploughed was dark behind them,
  so that the field, though it was of gold, still looked as if it
  were being ploughed—very curious to behold.

  He wrought also a field of harvest corn, and the reapers were
  reaping with sharp sickles in their hands. Swathe after swathe
  fell to the ground in a straight line behind them, and the
  binders bound them in bands of twisted straw. There were three
  binders, and behind them there were boys who gathered the cut
  corn in armfuls and kept on bringing them to be bound: among them
  all the owner of the land stood by in silence and was glad. The
  servants were getting a meal ready under an oak, for they had
  sacrificed a great ox, and were busy cutting him up, while the
  women were making a porridge of much white barley for the
  labourers’ dinner.

  He wrought also a vineyard, golden and fair to see, and the vines
  were loaded with grapes. The bunches overhead were black, but the
  vines were trained on poles of silver. He ran a ditch of dark
  metal all round it, and fenced it with a fence of tin; there was
  only one path to it, and by this the vintagers went when they
  would gather the vintage. Youths and maidens all blithe and full
  of glee, carried the luscious fruit in plaited baskets; and with
  them there went a boy who made sweet music with his lyre, and
  sang the Linos-song with his clear boyish voice.

  He wrought also a herd of horned cattle. He made the cows of gold
  and tin, and they lowed as they came full speed out of the yards
  to go and feed among the waving reeds that grow by the banks of
  the river. Along with the cattle there went four shepherds, all
  of them in gold, and their nine fleet dogs went with them. Two
  terrible lions had fastened on a bellowing bull that was with the
  foremost cows, and bellow as he might they haled him, while the
  dogs and men gave chase: the lions tore through the bull’s thick
  hide and were gorging on his blood and bowels, but the herdsmen
  were afraid to do anything, and only hounded on their dogs; the
  dogs dared not fasten on the lions but stood by barking and
  keeping out of harm’s way.

  The god wrought also a pasture in a fair mountain dell, and a
  large flock of sheep, with a homestead and huts, and sheltered
  sheepfolds.

  Furthermore he wrought a green, like that which Daedalus once
  made in Cnossus for lovely Ariadne. Hereon there danced youths
  and maidens whom all would woo, with their hands on one another’s
  wrists. The maidens wore robes of light linen, and the youths
  well woven shirts that were slightly oiled. The girls were
  crowned with garlands, while the young men had daggers of gold
  that hung by silver baldrics; sometimes they would dance deftly
  in a ring with merry twinkling feet, as it were a potter sitting
  at his work and making trial of his wheel to see whether it will
  run, and sometimes they would go all in line with one another,
  and much people was gathered joyously about the green. There was
  a bard also to sing to them and play his lyre, while two tumblers
  went about performing in the midst of them when the man struck up
  with his tune.

  All round the outermost rim of the shield he set the mighty
  stream of the river Oceanus.

  Then when he had fashioned the shield so great and strong, he
  made a breastplate also that shone brighter than fire. He made a
  helmet, close fitting to the brow, and richly worked, with a
  golden plume overhanging it; and he made greaves also of beaten
  tin.

  Lastly, when the famed lame god had made all the armour, he took
  it and set it before the mother of Achilles; whereon she darted
  like a falcon from the snowy summits of Olympus and bore away the
  gleaming armour from the house of Vulcan.

BOOK XIX.

  Achilles is reconciled with Agamemnon, puts on the armour which
  Vulcan had made him, and goes out to fight.

  Now when Dawn in robe of saffron was hasting from the streams of
  Oceanus, to bring light to mortals and immortals, Thetis reached
  the ships with the armour that the god had given her. She found
  her son fallen about the body of Patroclus and weeping bitterly.
  Many also of his followers were weeping round him, but when the
  goddess came among them she clasped his hand in her own, saying,
  “My son, grieve as we may we must let this man lie, for it is by
  heaven’s will that he has fallen; now, therefore, accept from
  Vulcan this rich and goodly armour, which no man has ever yet
  borne upon his shoulders.”

  As she spoke she set the armour before Achilles, and it rang out
  bravely as she did so. The Myrmidons were struck with awe, and
  none dared look full at it, for they were afraid; but Achilles
  was roused to still greater fury, and his eyes gleamed with a
  fierce light, for he was glad when he handled the splendid
  present which the god had made him. Then, as soon as he had
  satisfied himself with looking at it, he said to his mother,
  “Mother, the god has given me armour, meet handiwork for an
  immortal and such as no-one living could have fashioned; I will
  now arm, but I much fear that flies will settle upon the son of
  Menoetius and breed worms about his wounds, so that his body, now
  he is dead, will be disfigured and the flesh will rot.”

  Silver-footed Thetis answered, “My son, be not disquieted about
  this matter. I will find means to protect him from the swarms of
  noisome flies that prey on the bodies of men who have been killed
  in battle. He may lie for a whole year, and his flesh shall still
  be as sound as ever, or even sounder. Call, therefore, the
  Achaean heroes in assembly; unsay your anger against Agamemnon;
  arm at once, and fight with might and main.”

  As she spoke she put strength and courage into his heart, and she
  then dropped ambrosia and red nectar into the wounds of
  Patroclus, that his body might suffer no change.

  Then Achilles went out upon the sea-shore, and with a loud cry
  called on the Achaean heroes. On this even those who as yet had
  stayed always at the ships, the pilots and helmsmen, and even the
  stewards who were about the ships and served out rations, all
  came to the place of assembly because Achilles had shown himself
  after having held aloof so long from fighting. Two sons of Mars,
  Ulysses and the son of Tydeus, came limping, for their wounds
  still pained them; nevertheless they came, and took their seats
  in the front row of the assembly. Last of all came Agamemnon,
  king of men, he too wounded, for Coon son of Antenor had struck
  him with a spear in battle.

  When the Achaeans were got together Achilles rose and said, “Son
  of Atreus, surely it would have been better alike for both you
  and me, when we two were in such high anger about Briseis, surely
  it would have been better, had Diana’s arrow slain her at the
  ships on the day when I took her after having sacked Lyrnessus.
  For so, many an Achaean the less would have bitten dust before
  the foe in the days of my anger. It has been well for Hector and
  the Trojans, but the Achaeans will long indeed remember our
  quarrel. Now, however, let it be, for it is over. If we have been
  angry, necessity has schooled our anger. I put it from me: I dare
  not nurse it for ever; therefore, bid the Achaeans arm forthwith
  that I may go out against the Trojans, and learn whether they
  will be in a mind to sleep by the ships or no. Glad, I ween, will
  he be to rest his knees who may fly my spear when I wield it.”

  Thus did he speak, and the Achaeans rejoiced in that he had put
  away his anger.

  Then Agamemnon spoke, rising in his place, and not going into the
  middle of the assembly. “Danaan heroes,” said he, “servants of
  Mars, it is well to listen when a man stands up to speak, and it
  is not seemly to interrupt him, or it will go hard even with a
  practised speaker. Who can either hear or speak in an uproar?
  Even the finest orator will be disconcerted by it. I will expound
  to the son of Peleus, and do you other Achaeans heed me and mark
  me well. Often have the Achaeans spoken to me of this matter and
  upbraided me, but it was not I that did it: Jove, and Fate, and
  Erinys that walks in darkness struck me mad when we were
  assembled on the day that I took from Achilles the meed that had
  been awarded to him. What could I do? All things are in the hand
  of heaven, and Folly, eldest of Jove’s daughters, shuts men’s
  eyes to their destruction. She walks delicately, not on the solid
  earth, but hovers over the heads of men to make them stumble or
  to ensnare them.

  “Time was when she fooled Jove himself, who they say is greatest
  whether of gods or men; for Juno, woman though she was, beguiled
  him on the day when Alcmena was to bring forth mighty Hercules in
  the fair city of Thebes. He told it out among the gods saying,
  ‘Hear me, all gods and goddesses, that I may speak even as I am
  minded; this day shall an Ilithuia, helper of women who are in
  labour, bring a man child into the world who shall be lord over
  all that dwell about him who are of my blood and lineage.’ Then
  said Juno all crafty and full of guile, ‘You will play false, and
  will not hold to your word. Swear me, O Olympian, swear me a
  great oath, that he who shall this day fall between the feet of a
  woman, shall be lord over all that dwell about him who are of
  your blood and lineage.’

  “Thus she spoke, and Jove suspected her not, but swore the great
  oath, to his much ruing thereafter. For Juno darted down from the
  high summit of Olympus, and went in haste to Achaean Argos where
  she knew that the noble wife of Sthenelus son of Perseus then
  was. She being with child and in her seventh month, Juno brought
  the child to birth though there was a month still wanting, but
  she stayed the offspring of Alcmena, and kept back the Ilithuiae.
  Then she went to tell Jove the son of Saturn, and said, ‘Father
  Jove, lord of the lightning—I have a word for your ear. There is
  a fine child born this day, Eurystheus, son to Sthenelus the son
  of Perseus; he is of your lineage; it is well, therefore, that he
  should reign over the Argives.’

  “On this Jove was stung to the very quick, and in his rage he
  caught Folly by the hair, and swore a great oath that never
  should she again invade starry heaven and Olympus, for she was
  the bane of all. Then he whirled her round with a twist of his
  hand, and flung her down from heaven so that she fell on to the
  fields of mortal men; and he was ever angry with her when he saw
  his son groaning under the cruel labours that Eurystheus laid
  upon him. Even so did I grieve when mighty Hector was killing the
  Argives at their ships, and all the time I kept thinking of Folly
  who had so baned me. I was blind, and Jove robbed me of my
  reason; I will now make atonement, and will add much treasure by
  way of amends. Go, therefore, into battle, you and your people
  with you. I will give you all that Ulysses offered you yesterday
  in your tents: or if it so please you, wait, though you would
  fain fight at once, and my squires shall bring the gifts from my
  ship, that you may see whether what I give you is enough.”

  And Achilles answered, “Son of Atreus, king of men Agamemnon, you
  can give such gifts as you think proper, or you can withhold
  them: it is in your own hands. Let us now set battle in array; it
  is not well to tarry talking about trifles, for there is a deed
  which is as yet to do. Achilles shall again be seen fighting
  among the foremost, and laying low the ranks of the Trojans: bear
  this in mind each one of you when he is fighting.”

  Then Ulysses said, “Achilles, godlike and brave, send not the
  Achaeans thus against Ilius to fight the Trojans fasting, for the
  battle will be no brief one, when it is once begun, and heaven
  has filled both sides with fury; bid them first take food both
  bread and wine by the ships, for in this there is strength and
  stay. No man can do battle the livelong day to the going down of
  the sun if he is without food; however much he may want to fight
  his strength will fail him before he knows it; hunger and thirst
  will find him out, and his limbs will grow weary under him. But a
  man can fight all day if he is full fed with meat and wine; his
  heart beats high, and his strength will stay till he has routed
  all his foes; therefore, send the people away and bid them
  prepare their meal; King Agamemnon will bring out the gifts in
  presence of the assembly, that all may see them and you may be
  satisfied. Moreover let him swear an oath before the Argives that
  he has never gone up into the couch of Briseis, nor been with her
  after the manner of men and women; and do you, too, show yourself
  of a gracious mind; let Agamemnon entertain you in his tents with
  a feast of reconciliation, that so you may have had your dues in
  full. As for you, son of Atreus, treat people more righteously in
  future; it is no disgrace even to a king that he should make
  amends if he was wrong in the first instance.”

  And King Agamemnon answered, “Son of Laertes, your words please
  me well, for throughout you have spoken wisely. I will swear as
  you would have me do; I do so of my own free will, neither shall
  I take the name of heaven in vain. Let, then, Achilles wait,
  though he would fain fight at once, and do you others wait also,
  till the gifts come from my tent and we ratify the oath with
  sacrifice. Thus, then, do I charge you: take some noble young
  Achaeans with you, and bring from my tents the gifts that I
  promised yesterday to Achilles, and bring the women also;
  furthermore let Talthybius find me a boar from those that are
  with the host, and make it ready for sacrifice to Jove and to the
  sun.”

  Then said Achilles, “Son of Atreus, king of men Agamemnon, see to
  these matters at some other season, when there is breathing time
  and when I am calmer. Would you have men eat while the bodies of
  those whom Hector son of Priam slew are still lying mangled upon
  the plain? Let the sons of the Achaeans, say I, fight fasting and
  without food, till we have avenged them; afterwards at the going
  down of the sun let them eat their fill. As for me, Patroclus is
  lying dead in my tent, all hacked and hewn, with his feet to the
  door, and his comrades are mourning round him. Therefore I can
  take thought of nothing save only slaughter and blood and the
  rattle in the throat of the dying.”

  Ulysses answered, “Achilles, son of Peleus, mightiest of all the
  Achaeans, in battle you are better than I, and that more than a
  little, but in counsel I am much before you, for I am older and
  of greater knowledge. Therefore be patient under my words.
  Fighting is a thing of which men soon surfeit, and when Jove, who
  is war’s steward, weighs the upshot, it may well prove that the
  straw which our sickles have reaped is far heavier than the
  grain. It may not be that the Achaeans should mourn the dead with
  their bellies; day by day men fall thick and threefold
  continually; when should we have respite from our sorrow? Let us
  mourn our dead for a day and bury them out of sight and mind, but
  let those of us who are left eat and drink that we may arm and
  fight our foes more fiercely. In that hour let no man hold back,
  waiting for a second summons; such summons shall bode ill for him
  who is found lagging behind at our ships; let us rather sally as
  one man and loose the fury of war upon the Trojans.”

  When he had thus spoken he took with him the sons of Nestor, with
  Meges son of Phyleus, Thoas, Meriones, Lycomedes son of Creontes,
  and Melanippus, and went to the tent of Agamemnon son of Atreus.
  The word was not sooner said than the deed was done: they brought
  out the seven tripods which Agamemnon had promised, with the
  twenty metal cauldrons and the twelve horses; they also brought
  the women skilled in useful arts, seven in number, with Briseis,
  which made eight. Ulysses weighed out the ten talents of gold and
  then led the way back, while the young Achaeans brought the rest
  of the gifts, and laid them in the middle of the assembly.

  Agamemnon then rose, and Talthybius whose voice was like that of
  a god came to him with the boar. The son of Atreus drew the knife
  which he wore by the scabbard of his mighty sword, and began by
  cutting off some bristles from the boar, lifting up his hands in
  prayer as he did so. The other Achaeans sat where they were all
  silent and orderly to hear the king, and Agamemnon looked into
  the vault of heaven and prayed saying, “I call Jove the first and
  mightiest of all gods to witness, I call also Earth and Sun and
  the Erinyes who dwell below and take vengeance on him who shall
  swear falsely, that I have laid no hand upon the girl Briseis,
  neither to take her to my bed nor otherwise, but that she has
  remained in my tents inviolate. If I swear falsely may heaven
  visit me with all the penalties which it metes out to those who
  perjure themselves.”

  He cut the boar’s throat as he spoke, whereon Talthybius whirled
  it round his head, and flung it into the wide sea to feed the
  fishes. Then Achilles also rose and said to the Argives, “Father
  Jove, of a truth you blind men’s eyes and bane them. The son of
  Atreus had not else stirred me to so fierce an anger, nor so
  stubbornly taken Briseis from me against my will. Surely Jove
  must have counselled the destruction of many an Argive. Go, now,
  and take your food that we may begin fighting.”

  On this he broke up the assembly, and every man went back to his
  own ship. The Myrmidons attended to the presents and took them
  away to the ship of Achilles. They placed them in his tents,
  while the stable-men drove the horses in among the others.

  Briseis, fair as Venus, when she saw the mangled body of
  Patroclus, flung herself upon it and cried aloud, tearing her
  breast, her neck, and her lovely face with both her hands.
  Beautiful as a goddess she wept and said, “Patroclus, dearest
  friend, when I went hence I left you living; I return, O prince,
  to find you dead; thus do fresh sorrows multiply upon me one
  after the other. I saw him to whom my father and mother married
  me, cut down before our city, and my three own dear brothers
  perished with him on the self-same day; but you, Patroclus, even
  when Achilles slew my husband and sacked the city of noble Mynes,
  told me that I was not to weep, for you said you would make
  Achilles marry me, and take me back with him to Phthia, we should
  have a wedding feast among the Myrmidons. You were always kind to
  me and I shall never cease to grieve for you.”

  She wept as she spoke, and the women joined in her lament-making
  as though their tears were for Patroclus, but in truth each was
  weeping for her own sorrows. The elders of the Achaeans gathered
  round Achilles and prayed him to take food, but he groaned and
  would not do so. “I pray you,” said he, “if any comrade will hear
  me, bid me neither eat nor drink, for I am in great heaviness,
  and will stay fasting even to the going down of the sun.”

  On this he sent the other princes away, save only the two sons of
  Atreus and Ulysses, Nestor, Idomeneus, and the knight Phoenix,
  who stayed behind and tried to comfort him in the bitterness of
  his sorrow: but he would not be comforted till he should have
  flung himself into the jaws of battle, and he fetched sigh on
  sigh, thinking ever of Patroclus. Then he said—

  “Hapless and dearest comrade, you it was who would get a good
  dinner ready for me at once and without delay when the Achaeans
  were hasting to fight the Trojans; now, therefore, though I have
  meat and drink in my tents, yet will I fast for sorrow. Grief
  greater than this I could not know, not even though I were to
  hear of the death of my father, who is now in Phthia weeping for
  the loss of me his son, who am here fighting the Trojans in a
  strange land for the accursed sake of Helen, nor yet though I
  should hear that my son is no more—he who is being brought up in
  Scyros—if indeed Neoptolemus is still living. Till now I made
  sure that I alone was to fall here at Troy away from Argos, while
  you were to return to Phthia, bring back my son with you in your
  own ship, and show him all my property, my bondsmen, and the
  greatness of my house—for Peleus must surely be either dead, or
  what little life remains to him is oppressed alike with the
  infirmities of age and ever present fear lest he should hear the
  sad tidings of my death.”

  He wept as he spoke, and the elders sighed in concert as each
  thought on what he had left at home behind him. The son of Saturn
  looked down with pity upon them, and said presently to Minerva,
  “My child, you have quite deserted your hero; is he then gone so
  clean out of your recollection? There he sits by the ships all
  desolate for the loss of his dear comrade, and though the others
  are gone to their dinner he will neither eat nor drink. Go then
  and drop nectar and ambrosia into his breast, that he may know no
  hunger.”

  With these words he urged Minerva, who was already of the same
  mind. She darted down from heaven into the air like some falcon
  sailing on his broad wings and screaming. Meanwhile the Achaeans
  were arming throughout the host, and when Minerva had dropped
  nectar and ambrosia into Achilles so that no cruel hunger should
  cause his limbs to fail him, she went back to the house of her
  mighty father. Thick as the chill snow-flakes shed from the hand
  of Jove and borne on the keen blasts of the north wind, even so
  thick did the gleaming helmets, the bossed shields, the strongly
  plated breastplates, and the ashen spears stream from the ships.
  The sheen pierced the sky, the whole land was radiant with their
  flashing armour, and the sound of the tramp of their treading
  rose from under their feet. In the midst of them all Achilles put
  on his armour; he gnashed his teeth, his eyes gleamed like fire,
  for his grief was greater than he could bear. Thus, then, full of
  fury against the Trojans, did he don the gift of the god, the
  armour that Vulcan had made him.

  First he put on the goodly greaves fitted with ancle-clasps, and
  next he did on the breastplate about his chest. He slung the
  silver-studded sword of bronze about his shoulders, and then took
  up the shield so great and strong that shone afar with a
  splendour as of the moon. As the light seen by sailors from out
  at sea, when men have lit a fire in their homestead high up among
  the mountains, but the sailors are carried out to sea by wind and
  storm far from the haven where they would be—even so did the
  gleam of Achilles’ wondrous shield strike up into the heavens. He
  lifted the redoubtable helmet, and set it upon his head, from
  whence it shone like a star, and the golden plumes which Vulcan
  had set thick about the ridge of the helmet, waved all around it.
  Then Achilles made trial of himself in his armour to see whether
  it fitted him, so that his limbs could play freely under it, and
  it seemed to buoy him up as though it had been wings.

  He also drew his father’s spear out of the spear-stand, a spear
  so great and heavy and strong that none of the Achaeans save only
  Achilles had strength to wield it; this was the spear of Pelian
  ash from the topmost ridges of Mt. Pelion, which Chiron had once
  given to Peleus, fraught with the death of heroes. Automedon and
  Alcimus busied themselves with the harnessing of his horses; they
  made the bands fast about them, and put the bit in their mouths,
  drawing the reins back towards the chariot. Automedon, whip in
  hand, sprang up behind the horses, and after him Achilles mounted
  in full armour, resplendent as the sun-god Hyperion. Then with a
  loud voice he chided with his father’s horses saying, “Xanthus
  and Balius, famed offspring of Podarge—this time when we have
  done fighting be sure and bring your driver safely back to the
  host of the Achaeans, and do not leave him dead on the plain as
  you did Patroclus.”

  Then fleet Xanthus answered under the yoke—for white-armed Juno
  had endowed him with human speech—and he bowed his head till his
  mane touched the ground as it hung down from under the yoke-band.
  “Dread Achilles,” said he, “we will indeed save you now, but the
  day of your death is near, and the blame will not be ours, for it
  will be heaven and stern fate that will destroy you. Neither was
  it through any sloth or slackness on our part that the Trojans
  stripped Patroclus of his armour; it was the mighty god whom
  lovely Leto bore that slew him as he fought among the foremost,
  and vouchsafed a triumph to Hector. We two can fly as swiftly as
  Zephyrus who they say is fleetest of all winds; nevertheless it
  is your doom to fall by the hand of a man and of a god.”

  When he had thus said the Erinyes stayed his speech, and Achilles
  answered him in great sadness, saying, “Why, O Xanthus, do you
  thus foretell my death? You need not do so, for I well know that
  I am to fall here, far from my dear father and mother; none the
  more, however, shall I stay my hand till I have given the Trojans
  their fill of fighting.”

  So saying, with a loud cry he drove his horses to the front.

BOOK XX.

  The gods hold a council and determine to watch the fight, from
  the hill Callicolone, and the barrow of Hercules—A fight between
  Achilles and AEneas is interrupted by Neptune, who saves
  AEneas—Achilles kills many Trojans.

  Thus, then, did the Achaeans arm by their ships round you, O son
  of Peleus, who were hungering for battle; while the Trojans over
  against them armed upon the rise of the plain.

  Meanwhile Jove from the top of many-delled Olympus, bade Themis
  gather the gods in council, whereon she went about and called
  them to the house of Jove. There was not a river absent except
  Oceanus, nor a single one of the nymphs that haunt fair groves,
  or springs of rivers and meadows of green grass. When they
  reached the house of cloud-compelling Jove, they took their seats
  in the arcades of polished marble which Vulcan with his
  consummate skill had made for father Jove.

  In such wise, therefore, did they gather in the house of Jove.
  Neptune also, lord of the earthquake, obeyed the call of the
  goddess, and came up out of the sea to join them. There, sitting
  in the midst of them, he asked what Jove’s purpose might be.
  “Why,” said he, “wielder of the lightning, have you called the
  gods in council? Are you considering some matter that concerns
  the Trojans and Achaeans—for the blaze of battle is on the point
  of being kindled between them?”

  And Jove answered, “You know my purpose, shaker of earth, and
  wherefore I have called you hither. I take thought for them even
  in their destruction. For my own part I shall stay here seated on
  Mt. Olympus and look on in peace, but do you others go about
  among Trojans and Achaeans, and help either side as you may be
  severally disposed. If Achilles fights the Trojans without
  hindrance they will make no stand against him; they have ever
  trembled at the sight of him, and now that he is roused to such
  fury about his comrade, he will override fate itself and storm
  their city.”

  Thus spoke Jove and gave the word for war, whereon the gods took
  their several sides and went into battle. Juno, Pallas Minerva,
  earth-encircling Neptune, Mercury bringer of good luck and
  excellent in all cunning—all these joined the host that came from
  the ships; with them also came Vulcan in all his glory, limping,
  but yet with his thin legs plying lustily under him. Mars of
  gleaming helmet joined the Trojans, and with him Apollo of locks
  unshorn, and the archer goddess Diana, Leto, Xanthus, and
  laughter-loving Venus.

  So long as the gods held themselves aloof from mortal warriors
  the Achaeans were triumphant, for Achilles who had long refused
  to fight was now with them. There was not a Trojan but his limbs
  failed him for fear as he beheld the fleet son of Peleus all
  glorious in his armour, and looking like Mars himself. When,
  however, the Olympians came to take their part among men,
  forthwith uprose strong Strife, rouser of hosts, and Minerva
  raised her loud voice, now standing by the deep trench that ran
  outside the wall, and now shouting with all her might upon the
  shore of the sounding sea. Mars also bellowed out upon the other
  side, dark as some black thunder-cloud, and called on the Trojans
  at the top of his voice, now from the acropolis, and now speeding
  up the side of the river Simois till he came to the hill
  Callicolone.

  Thus did the gods spur on both hosts to fight, and rouse fierce
  contention also among themselves. The sire of gods and men
  thundered from heaven above, while from beneath Neptune shook the
  vast earth, and bade the high hills tremble. The spurs and crests
  of many-fountained Ida quaked, as also the city of the Trojans
  and the ships of the Achaeans. Hades, king of the realms below,
  was struck with fear; he sprang panic-stricken from his throne
  and cried aloud in terror lest Neptune, lord of the earthquake,
  should crack the ground over his head, and lay bare his mouldy
  mansions to the sight of mortals and immortals—mansions so
  ghastly grim that even the gods shudder to think of them. Such
  was the uproar as the gods came together in battle. Apollo with
  his arrows took his stand to face King Neptune, while Minerva
  took hers against the god of war; the archer goddess Diana with
  her golden arrows, sister of far-darting Apollo, stood to face
  Juno; Mercury the lusty bringer of good luck faced Leto, while
  the mighty eddying river whom men can Scamander, but gods
  Xanthus, matched himself against Vulcan.

  The gods, then, were thus ranged against one another. But the
  heart of Achilles was set on meeting Hector son of Priam, for it
  was with his blood that he longed above all things else to glut
  the stubborn lord of battle. Meanwhile Apollo set Aeneas on to
  attack the son of Peleus, and put courage into his heart,
  speaking with the voice of Lycaon son of Priam. In his likeness
  therefore, he said to Aeneas, “Aeneas, counsellor of the Trojans,
  where are now the brave words with which you vaunted over your
  wine before the Trojan princes, saying that you would fight
  Achilles son of Peleus in single combat?”

  And Aeneas answered, “Why do you thus bid me fight the proud son
  of Peleus, when I am in no mind to do so? Were I to face him now,
  it would not be for the first time. His spear has already put me
  to flight from Ida, when he attacked our cattle and sacked
  Lyrnessus and Pedasus; Jove indeed saved me in that he vouchsafed
  me strength to fly, else had I fallen by the hands of Achilles
  and Minerva, who went before him to protect him and urged him to
  fall upon the Lelegae and Trojans. No man may fight Achilles, for
  one of the gods is always with him as his guardian angel, and
  even were it not so, his weapon flies ever straight, and fails
  not to pierce the flesh of him who is against him; if heaven
  would let me fight him on even terms he should not soon overcome
  me, though he boasts that he is made of bronze.”

  Then said King Apollo, son to Jove, “Nay, hero, pray to the
  ever-living gods, for men say that you were born of Jove’s
  daughter Venus, whereas Achilles is son to a goddess of inferior
  rank. Venus is child to Jove, while Thetis is but daughter to the
  old man of the sea. Bring, therefore, your spear to bear upon
  him, and let him not scare you with his taunts and menaces.”

  As he spoke he put courage into the heart of the shepherd of his
  people, and he strode in full armour among the ranks of the
  foremost fighters. Nor did the son of Anchises escape the notice
  of white-armed Juno, as he went forth into the throng to meet
  Achilles. She called the gods about her, and said, “Look to it,
  you two, Neptune and Minerva, and consider how this shall be;
  Phoebus Apollo has been sending Aeneas clad in full armour to
  fight Achilles. Shall we turn him back at once, or shall one of
  us stand by Achilles and endow him with strength so that his
  heart fail not, and he may learn that the chiefs of the immortals
  are on his side, while the others who have all along been
  defending the Trojans are but vain helpers? Let us all come down
  from Olympus and join in the fight, that this day he may take no
  hurt at the hands of the Trojans. Hereafter let him suffer
  whatever fate may have spun out for him when he was begotten and
  his mother bore him. If Achilles be not thus assured by the voice
  of a god, he may come to fear presently when one of us meets him
  in battle, for the gods are terrible if they are seen face to
  face.”

  Neptune lord of the earthquake answered her saying, “Juno,
  restrain your fury; it is not well; I am not in favour of forcing
  the other gods to fight us, for the advantage is too greatly on
  our own side; let us take our places on some hill out of the
  beaten track, and let mortals fight it out among themselves. If
  Mars or Phoebus Apollo begin fighting, or keep Achilles in check
  so that he cannot fight, we too, will at once raise the cry of
  battle, and in that case they will soon leave the field and go
  back vanquished to Olympus among the other gods.”

  With these words the dark-haired god led the way to the high
  earth-barrow of Hercules, built round solid masonry, and made by
  the Trojans and Pallas Minerva for him to fly to when the
  sea-monster was chasing him from the shore on to the plain. Here
  Neptune and those that were with him took their seats, wrapped in
  a thick cloud of darkness; but the other gods seated themselves
  on the brow of Callicolone round you, O Phoebus, and Mars the
  waster of cities.

  Thus did the gods sit apart and form their plans, but neither
  side was willing to begin battle with the other, and Jove from
  his seat on high was in command over them all. Meanwhile the
  whole plain was alive with men and horses, and blazing with the
  gleam of armour. The earth rang again under the tramp of their
  feet as they rushed towards each other, and two champions, by far
  the foremost of them all, met between the hosts to fight—to wit,
  Aeneas son of Anchises, and noble Achilles.

  Aeneas was first to stride forward in attack, his doughty helmet
  tossing defiance as he came on. He held his strong shield before
  his breast, and brandished his bronze spear. The son of Peleus
  from the other side sprang forth to meet him, like some fierce
  lion that the whole country-side has met to hunt and kill—at
  first he bodes no ill, but when some daring youth has struck him
  with a spear, he crouches openmouthed, his jaws foam, he roars
  with fury, he lashes his tail from side to side about his ribs
  and loins, and glares as he springs straight before him, to find
  out whether he is to slay, or be slain among the foremost of his
  foes—even with such fury did Achilles burn to spring upon Aeneas.

  When they were now close up with one another Achilles was first
  to speak. “Aeneas,” said he, “why do you stand thus out before
  the host to fight me? Is it that you hope to reign over the
  Trojans in the seat of Priam? Nay, though you kill me Priam will
  not hand his kingdom over to you. He is a man of sound judgement,
  and he has sons of his own. Or have the Trojans been allotting
  you a demesne of passing richness, fair with orchard lawns and
  corn lands, if you should slay me? This you shall hardly do. I
  have discomfited you once already. Have you forgotten how when
  you were alone I chased you from your herds helter-skelter down
  the slopes of Ida? You did not turn round to look behind you; you
  took refuge in Lyrnessus, but I attacked the city, and with the
  help of Minerva and father Jove I sacked it and carried its women
  into captivity, though Jove and the other gods rescued you. You
  think they will protect you now, but they will not do so;
  therefore I say go back into the host, and do not face me, or you
  will rue it. Even a fool may be wise after the event.”

  Then Aeneas answered, “Son of Peleus, think not that your words
  can scare me as though I were a child. I too, if I will, can brag
  and talk unseemly. We know one another’s race and parentage as
  matters of common fame, though neither have you ever seen my
  parents nor I yours. Men say that you are son to noble Peleus,
  and that your mother is Thetis, fair-haired daughter of the sea.
  I have noble Anchises for my father, and Venus for my mother; the
  parents of one or other of us shall this day mourn a son, for it
  will be more than silly talk that shall part us when the fight is
  over. Learn, then, my lineage if you will—and it is known to
  many.

  “In the beginning Dardanus was the son of Jove, and founded
  Dardania, for Ilius was not yet stablished on the plain for men
  to dwell in, and her people still abode on the spurs of
  many-fountained Ida. Dardanus had a son, king Erichthonius, who
  was wealthiest of all men living; he had three thousand mares
  that fed by the water-meadows, they and their foals with them.
  Boreas was enamoured of them as they were feeding, and covered
  them in the semblance of a dark-maned stallion. Twelve filly
  foals did they conceive and bear him, and these, as they sped
  over the rich plain, would go bounding on over the ripe ears of
  corn and not break them; or again when they would disport
  themselves on the broad back of Ocean they could gallop on the
  crest of a breaker. Erichthonius begat Tros, king of the Trojans,
  and Tros had three noble sons, Ilus, Assaracus, and Ganymede who
  was comeliest of mortal men; wherefore the gods carried him off
  to be Jove’s cup-bearer, for his beauty’s sake, that he might
  dwell among the immortals. Ilus begat Laomedon, and Laomedon
  begat Tithonus, Priam, Lampus, Clytius, and Hiketaon of the stock
  of Mars. But Assaracus was father to Capys, and Capys to
  Anchises, who was my father, while Hector is son to Priam.

  “Such do I declare my blood and lineage, but as for valour, Jove
  gives it or takes it as he will, for he is lord of all. And now
  let there be no more of this prating in mid-battle as though we
  were children. We could fling taunts without end at one another;
  a hundred-oared galley would not hold them. The tongue can run
  all whithers and talk all wise; it can go here and there, and as
  a man says, so shall he be gainsaid. What is the use of our
  bandying hard like women who when they fall foul of one another
  go out and wrangle in the streets, one half true and the other
  lies, as rage inspires them? No words of yours shall turn me now
  that I am fain to fight—therefore let us make trial of one
  another with our spears.”

  As he spoke he drove his spear at the great and terrible shield
  of Achilles, which rang out as the point struck it. The son of
  Peleus held the shield before him with his strong hand, and he
  was afraid, for he deemed that Aeneas’s spear would go through it
  quite easily, not reflecting that the god’s glorious gifts were
  little likely to yield before the blows of mortal men; and indeed
  Aeneas’s spear did not pierce the shield, for the layer of gold,
  gift of the god, stayed the point. It went through two layers,
  but the god had made the shield in five, two of bronze, the two
  innermost ones of tin, and one of gold; it was in this that the
  spear was stayed.

  Achilles in his turn threw, and struck the round shield of Aeneas
  at the very edge, where the bronze was thinnest; the spear of
  Pelian ash went clean through, and the shield rang under the
  blow; Aeneas was afraid, and crouched backwards, holding the
  shield away from him; the spear, however, flew over his back, and
  stuck quivering in the ground, after having gone through both
  circles of the sheltering shield. Aeneas though he had avoided
  the spear, stood still, blinded with fear and grief because the
  weapon had gone so near him; then Achilles sprang furiously upon
  him, with a cry as of death and with his keen blade drawn, and
  Aeneas seized a great stone, so huge that two men, as men now
  are, would be unable to lift it, but Aeneas wielded it quite
  easily.

  Aeneas would then have struck Achilles as he was springing
  towards him, either on the helmet, or on the shield that covered
  him, and Achilles would have closed with him and despatched him
  with his sword, had not Neptune lord of the earthquake been quick
  to mark, and said forthwith to the immortals, “Alas, I am sorry
  for great Aeneas, who will now go down to the house of Hades,
  vanquished by the son of Peleus. Fool that he was to give ear to
  the counsel of Apollo. Apollo will never save him from
  destruction. Why should this man suffer when he is guiltless, to
  no purpose, and in another’s quarrel? Has he not at all times
  offered acceptable sacrifice to the gods that dwell in heaven?
  Let us then snatch him from death’s jaws, lest the son of Saturn
  be angry should Achilles slay him. It is fated, moreover, that he
  should escape, and that the race of Dardanus, whom Jove loved
  above all the sons born to him of mortal women, shall not perish
  utterly without seed or sign. For now indeed has Jove hated the
  blood of Priam, while Aeneas shall reign over the Trojans, he and
  his children’s children that shall be born hereafter.”

  Then answered Juno, “Earth-shaker, look to this matter yourself,
  and consider concerning Aeneas, whether you will save him, or
  suffer him, brave though he be, to fall by the hand of Achilles
  son of Peleus. For of a truth we two, I and Pallas Minerva, have
  sworn full many a time before all the immortals, that never would
  we shield Trojans from destruction, not even when all Troy is
  burning in the flames that the Achaeans shall kindle.”

  When earth-encircling Neptune heard this he went into the battle
  amid the clash of spears, and came to the place where Achilles
  and Aeneas were. Forthwith he shed a darkness before the eyes of
  the son of Peleus, drew the bronze-headed ashen spear from the
  shield of Aeneas, and laid it at the feet of Achilles. Then he
  lifted Aeneas on high from off the earth and hurried him away.
  Over the heads of many a band of warriors both horse and foot did
  he soar as the god’s hand sped him, till he came to the very
  fringe of the battle where the Cauconians were arming themselves
  for fight. Neptune, shaker of the earth, then came near to him
  and said, “Aeneas, what god has egged you on to this folly in
  fighting the son of Peleus, who is both a mightier man of valour
  and more beloved of heaven than you are? Give way before him
  whensoever you meet him, lest you go down to the house of Hades
  even though fate would have it otherwise. When Achilles is dead
  you may then fight among the foremost undaunted, for none other
  of the Achaeans shall slay you.”

  The god left him when he had given him these instructions, and at
  once removed the darkness from before the eyes of Achilles, who
  opened them wide indeed and said in great anger, “Alas! what
  marvel am I now beholding? Here is my spear upon the ground, but
  I see not him whom I meant to kill when I hurled it. Of a truth
  Aeneas also must be under heaven’s protection, although I had
  thought his boasting was idle. Let him go hang; he will be in no
  mood to fight me further, seeing how narrowly he has missed being
  killed. I will now give my orders to the Danaans and attack some
  other of the Trojans.”

  He sprang forward along the line and cheered his men on as he did
  so. “Let not the Trojans,” he cried, “keep you at arm’s length,
  Achaeans, but go for them and fight them man for man. However
  valiant I may be, I cannot give chase to so many and fight all of
  them. Even Mars, who is an immortal, or Minerva, would shrink
  from flinging himself into the jaws of such a fight and laying
  about him; nevertheless, so far as in me lies I will show no
  slackness of hand or foot nor want of endurance, not even for a
  moment; I will utterly break their ranks, and woe to the Trojan
  who shall venture within reach of my spear.”

  Thus did he exhort them. Meanwhile Hector called upon the Trojans
  and declared that he would fight Achilles. “Be not afraid, proud
  Trojans,” said he, “to face the son of Peleus; I could fight gods
  myself if the battle were one of words only, but they would be
  more than a match for me, if we had to use our spears. Even so
  the deed of Achilles will fall somewhat short of his word; he
  will do in part, and the other part he will clip short. I will go
  up against him though his hands be as fire—though his hands be
  fire and his strength iron.”

  Thus urged the Trojans lifted up their spears against the
  Achaeans, and raised the cry of battle as they flung themselves
  into the midst of their ranks. But Phoebus Apollo came up to
  Hector and said, “Hector, on no account must you challenge
  Achilles to single combat; keep a look-out for him while you are
  under cover of the others and away from the thick of the fight,
  otherwise he will either hit you with a spear or cut you down at
  close quarters.”

  Thus he spoke, and Hector drew back within the crowd, for he was
  afraid when he heard what the god had said to him. Achilles then
  sprang upon the Trojans with a terrible cry, clothed in valour as
  with a garment. First he killed Iphition son of Otrynteus, a
  leader of much people whom a naiad nymph had borne to Otrynteus
  waster of cities, in the land of Hyde under the snowy heights of
  Mt. Tmolus. Achilles struck him full on the head as he was coming
  on towards him, and split it clean in two; whereon he fell
  heavily to the ground and Achilles vaunted over him saying, “You
  be low, son of Otrynteus, mighty hero; your death is here, but
  your lineage is on the Gygaean lake where your father’s estate
  lies, by Hyllus, rich in fish, and the eddying waters of Hermus.”

  Thus did he vaunt, but darkness closed the eyes of the other. The
  chariots of the Achaeans cut him up as their wheels passed over
  him in the front of the battle, and after him Achilles killed
  Demoleon, a valiant man of war and son to Antenor. He struck him
  on the temple through his bronze-cheeked helmet. The helmet did
  not stay the spear, but it went right on, crushing the bone so
  that the brain inside was shed in all directions, and his lust of
  fighting was ended. Then he struck Hippodamas in the midriff as
  he was springing down from his chariot in front of him, and
  trying to escape. He breathed his last, bellowing like a bull
  bellows when young men are dragging him to offer him in sacrifice
  to the King of Helice, and the heart of the earth-shaker is glad;
  even so did he bellow as he lay dying. Achilles then went in
  pursuit of Polydorus son of Priam, whom his father had always
  forbidden to fight because he was the youngest of his sons, the
  one he loved best, and the fastest runner. He, in his folly and
  showing off the fleetness of his feet, was rushing about among
  front ranks until he lost his life, for Achilles struck him in
  the middle of the back as he was darting past him: he struck him
  just at the golden fastenings of his belt and where the two
  pieces of the double breastplate overlapped. The point of the
  spear pierced him through and came out by the navel, whereon he
  fell groaning on to his knees and a cloud of darkness
  overshadowed him as he sank holding his entrails in his hands.

  When Hector saw his brother Polydorus with his entrails in his
  hands and sinking down upon the ground, a mist came over his
  eyes, and he could not bear to keep longer at a distance; he
  therefore poised his spear and darted towards Achilles like a
  flame of fire. When Achilles saw him he bounded forward and
  vaunted saying, “This is he that has wounded my heart most deeply
  and has slain my beloved comrade. Not for long shall we two quail
  before one another on the highways of war.”

  He looked fiercely on Hector and said, “Draw near, that you may
  meet your doom the sooner.” Hector feared him not and answered,
  “Son of Peleus, think not that your words can scare me as though
  I were a child; I too if I will can brag and talk unseemly; I
  know that you are a mighty warrior, mightier by far than I,
  nevertheless the issue lies in the lap of heaven whether I, worse
  man though I be, may not slay you with my spear, for this too has
  been found keen ere now.”

  He hurled his spear as he spoke, but Minerva breathed upon it,
  and though she breathed but very lightly she turned it back from
  going towards Achilles, so that it returned to Hector and lay at
  his feet in front of him. Achilles then sprang furiously on him
  with a loud cry, bent on killing him, but Apollo caught him up
  easily as a god can, and hid him in a thick darkness. Thrice did
  Achilles spring towards him spear in hand, and thrice did he
  waste his blow upon the air. When he rushed forward for the
  fourth time as though he were a god, he shouted aloud saying,
  “Hound, this time too you have escaped death—but of a truth it
  came exceedingly near you. Phoebus Apollo, to whom it seems you
  pray before you go into battle, has again saved you; but if I too
  have any friend among the gods I will surely make an end of you
  when I come across you at some other time. Now, however, I will
  pursue and overtake other Trojans.”

  On this he struck Dryops with his spear, about the middle of his
  neck, and he fell headlong at his feet. There he let him lie and
  stayed Demouchus son of Philetor, a man both brave and of great
  stature, by hitting him on the knee with a spear; then he smote
  him with his sword and killed him. After this he sprang on
  Laogonus and Dardanus, sons of Bias, and threw them from their
  chariot, the one with a blow from a thrown spear, while the other
  he cut down in hand-to-hand fight. There was also Tros the son of
  Alastor—he came up to Achilles and clasped his knees in the hope
  that he would spare him and not kill him but let him go, because
  they were both of the same age. Fool, he might have known that he
  should not prevail with him, for the man was in no mood for pity
  or forbearance but was in grim earnest. Therefore when Tros laid
  hold of his knees and sought a hearing for his prayers, Achilles
  drove his sword into his liver, and the liver came rolling out,
  while his bosom was all covered with the black blood that welled
  from the wound. Thus did death close his eyes as he lay lifeless.

  Achilles then went up to Mulius and struck him on the ear with a
  spear, and the bronze spear-head came right out at the other ear.
  He also struck Echeclus son of Agenor on the head with his sword,
  which became warm with the blood, while death and stern fate
  closed the eyes of Echeclus. Next in order the bronze point of
  his spear wounded Deucalion in the fore-arm where the sinews of
  the elbow are united, whereon he waited Achilles’ onset with his
  arm hanging down and death staring him in the face. Achilles cut
  his head off with a blow from his sword and flung it helmet and
  all away from him, and the marrow came oozing out of his backbone
  as he lay. He then went in pursuit of Rhigmus, noble son of
  Peires, who had come from fertile Thrace, and struck him through
  the middle with a spear which fixed itself in his belly, so that
  he fell headlong from his chariot. He also speared Areithous
  squire to Rhigmus in the back as he was turning his horses in
  flight, and thrust him from his chariot, while the horses were
  struck with panic.

  As a fire raging in some mountain glen after long drought—and the
  dense forest is in a blaze, while the wind carries great tongues
  of fire in every direction—even so furiously did Achilles rage,
  wielding his spear as though he were a god, and giving chase to
  those whom he would slay, till the dark earth ran with blood. Or
  as one who yokes broad-browed oxen that they may tread barley in
  a threshing-floor—and it is soon bruised small under the feet of
  the lowing cattle—even so did the horses of Achilles trample on
  the shields and bodies of the slain. The axle underneath and the
  railing that ran round the car were bespattered with clots of
  blood thrown up by the horses’ hoofs, and from the tyres of the
  wheels; but the son of Peleus pressed on to win still further
  glory, and his hands were bedrabbled with gore.

BOOK XXI.

  The fight between Achilles and the river Scamander—The gods fight
  among themselves—Achilles drives the Trojans within their gates.

  Now when they came to the ford of the full-flowing river Xanthus,
  begotten of immortal Jove, Achilles cut their forces in two: one
  half he chased over the plain towards the city by the same way
  that the Achaeans had taken when flying panic-stricken on the
  preceding day with Hector in full triumph; this way did they fly
  pell-mell, and Juno sent down a thick mist in front of them to
  stay them. The other half were hemmed in by the deep
  silver-eddying stream, and fell into it with a great uproar. The
  waters resounded, and the banks rang again, as they swam hither
  and thither with loud cries amid the whirling eddies. As locusts
  flying to a river before the blast of a grass fire—the flame
  comes on and on till at last it overtakes them and they huddle
  into the water—even so was the eddying stream of Xanthus filled
  with the uproar of men and horses, all struggling in confusion
  before Achilles.

  Forthwith the hero left his spear upon the bank, leaning it
  against a tamarisk bush, and plunged into the river like a god,
  armed with his sword only. Fell was his purpose as he hewed the
  Trojans down on every side. Their dying groans rose hideous as
  the sword smote them, and the river ran red with blood. As when
  fish fly scared before a huge dolphin, and fill every nook and
  corner of some fair haven—for he is sure to eat all he can
  catch—even so did the Trojans cower under the banks of the mighty
  river, and when Achilles’ arms grew weary with killing them, he
  drew twelve youths alive out of the water, to sacrifice in
  revenge for Patroclus son of Menoetius. He drew them out like
  dazed fawns, bound their hands behind them with the girdles of
  their own shirts, and gave them over to his men to take back to
  the ships. Then he sprang into the river, thirsting for still
  further blood.

  There he found Lycaon, son of Priam seed of Dardanus, as he was
  escaping out of the water; he it was whom he had once taken
  prisoner when he was in his father’s vineyard, having set upon
  him by night, as he was cutting young shoots from a wild fig-tree
  to make the wicker sides of a chariot. Achilles then caught him
  to his sorrow unawares, and sent him by sea to Lemnos, where the
  son of Jason bought him. But a guest-friend, Eetion of Imbros,
  freed him with a great sum, and sent him to Arisbe, whence he had
  escaped and returned to his father’s house. He had spent eleven
  days happily with his friends after he had come from Lemnos, but
  on the twelfth heaven again delivered him into the hands of
  Achilles, who was to send him to the house of Hades sorely
  against his will. He was unarmed when Achilles caught sight of
  him, and had neither helmet nor shield; nor yet had he any spear,
  for he had thrown all his armour from him on to the bank, and was
  sweating with his struggles to get out of the river, so that his
  strength was now failing him.

  Then Achilles said to himself in his surprise, “What marvel do I
  see here? If this man can come back alive after having been sold
  over into Lemnos, I shall have the Trojans also whom I have slain
  rising from the world below. Could not even the waters of the
  grey sea imprison him, as they do many another whether he will or
  no? This time let him taste my spear, that I may know for certain
  whether mother earth who can keep even a strong man down, will be
  able to hold him, or whether thence too he will return.”

  Thus did he pause and ponder. But Lycaon came up to him dazed and
  trying hard to embrace his knees, for he would fain live, not
  die. Achilles thrust at him with his spear, meaning to kill him,
  but Lycaon ran crouching up to him and caught his knees, whereby
  the spear passed over his back, and stuck in the ground,
  hungering though it was for blood. With one hand he caught
  Achilles’ knees as he besought him, and with the other he
  clutched the spear and would not let it go. Then he said,
  “Achilles, have mercy upon me and spare me, for I am your
  suppliant. It was in your tents that I first broke bread on the
  day when you took me prisoner in the vineyard; after which you
  sold me away to Lemnos far from my father and my friends, and I
  brought you the price of a hundred oxen. I have paid three times
  as much to gain my freedom; it is but twelve days that I have
  come to Ilius after much suffering, and now cruel fate has again
  thrown me into your hands. Surely father Jove must hate me, that
  he has given me over to you a second time. Short of life indeed
  did my mother Laothoe bear me, daughter of aged Altes—of Altes
  who reigns over the warlike Lelegae and holds steep Pedasus on
  the river Satnioeis. Priam married his daughter along with many
  other women and two sons were born of her, both of whom you will
  have slain. Your spear slew noble Polydorus as he was fighting in
  the front ranks, and now evil will here befall me, for I fear
  that I shall not escape you since heaven has delivered me over to
  you. Furthermore I say, and lay my saying to your heart, spare
  me, for I am not of the same womb as Hector who slew your brave
  and noble comrade.”

  With such words did the princely son of Priam beseech Achilles;
  but Achilles answered him sternly. “Idiot,” said he, “talk not to
  me of ransom. Until Patroclus fell I preferred to give the
  Trojans quarter, and sold beyond the sea many of those whom I had
  taken alive; but now not a man shall live of those whom heaven
  delivers into my hands before the city of Ilius—and of all
  Trojans it shall fare hardest with the sons of Priam. Therefore,
  my friend, you too shall die. Why should you whine in this way?
  Patroclus fell, and he was a better man than you are. I too—see
  you not how I am great and goodly? I am son to a noble father,
  and have a goddess for my mother, but the hands of doom and death
  overshadow me all as surely. The day will come, either at dawn or
  dark, or at the noontide, when one shall take my life also in
  battle, either with his spear, or with an arrow sped from his
  bow.”

  Thus did he speak, and Lycaon’s heart sank within him. He loosed
  his hold of the spear, and held out both hands before him; but
  Achilles drew his keen blade, and struck him by the collar-bone
  on his neck; he plunged his two-edged sword into him to the very
  hilt, whereon he lay at full length on the ground, with the dark
  blood welling from him till the earth was soaked. Then Achilles
  caught him by the foot and flung him into the river to go down
  stream, vaunting over him the while, and saying, “Lie there among
  the fishes, who will lick the blood from your wound and gloat
  over it; your mother shall not lay you on any bier to mourn you,
  but the eddies of Scamander shall bear you into the broad bosom
  of the sea. There shall the fishes feed on the fat of Lycaon as
  they dart under the dark ripple of the waters—so perish all of
  you till we reach the citadel of strong Ilius—you in flight, and
  I following after to destroy you. The river with its broad silver
  stream shall serve you in no stead, for all the bulls you offered
  him and all the horses that you flung living into his waters.
  None the less miserably shall you perish till there is not a man
  of you but has paid in full for the death of Patroclus and the
  havoc you wrought among the Achaeans whom you have slain while I
  held aloof from battle.”

  So spoke Achilles, but the river grew more and more angry, and
  pondered within himself how he should stay the hand of Achilles
  and save the Trojans from disaster. Meanwhile the son of Peleus,
  spear in hand, sprang upon Asteropaeus son of Pelegon to kill
  him. He was son to the broad river Axius and Periboea eldest
  daughter of Acessamenus; for the river had lain with her.
  Asteropaeus stood up out of the water to face him with a spear in
  either hand, and Xanthus filled him with courage, being angry for
  the death of the youths whom Achilles was slaying ruthlessly
  within his waters. When they were close up with one another
  Achilles was first to speak. “Who and whence are you,” said he,
  “who dare to face me? Woe to the parents whose son stands up
  against me.” And the son of Pelegon answered, “Great son of
  Peleus, why should you ask my lineage. I am from the fertile land
  of far Paeonia, captain of the Paeonians, and it is now eleven
  days that I am at Ilius. I am of the blood of the river Axius—of
  Axius that is the fairest of all rivers that run. He begot the
  famed warrior Pelegon, whose son men call me. Let us now fight,
  Achilles.”

  Thus did he defy him, and Achilles raised his spear of Pelian
  ash. Asteropaeus failed with both his spears, for he could use
  both hands alike; with the one spear he struck Achilles’ shield,
  but did not pierce it, for the layer of gold, gift of the god,
  stayed the point; with the other spear he grazed the elbow of
  Achilles’ right arm drawing dark blood, but the spear itself went
  by him and fixed itself in the ground, foiled of its bloody
  banquet. Then Achilles, fain to kill him, hurled his spear at
  Asteropaeus, but failed to hit him and struck the steep bank of
  the river, driving the spear half its length into the earth. The
  son of Peleus then drew his sword and sprang furiously upon him.
  Asteropaeus vainly tried to draw Achilles’ spear out of the bank
  by main force; thrice did he tug at it, trying with all his might
  to draw it out, and thrice he had to leave off trying; the fourth
  time he tried to bend and break it, but ere he could do so
  Achilles smote him with his sword and killed him. He struck him
  in the belly near the navel, so that all his bowels came gushing
  out on to the ground, and the darkness of death came over him as
  he lay gasping. Then Achilles set his foot on his chest and
  spoiled him of his armour, vaunting over him and saying, “Lie
  there—begotten of a river though you be, it is hard for you to
  strive with the offspring of Saturn’s son. You declare yourself
  sprung from the blood of a broad river, but I am of the seed of
  mighty Jove. My father is Peleus, son of Aeacus ruler over the
  many Myrmidons, and Aeacus was the son of Jove. Therefore as Jove
  is mightier than any river that flows into the sea, so are his
  children stronger than those of any river whatsoever. Moreover
  you have a great river hard by if he can be of any use to you,
  but there is no fighting against Jove the son of Saturn, with
  whom not even King Achelous can compare, nor the mighty stream of
  deep-flowing Oceanus, from whom all rivers and seas with all
  springs and deep wells proceed; even Oceanus fears the lightnings
  of great Jove, and his thunder that comes crashing out of
  heaven.”

  With this he drew his bronze spear out of the bank, and now that
  he had killed Asteropaeus, he let him lie where he was on the
  sand, with the dark water flowing over him and the eels and
  fishes busy nibbling and gnawing the fat that was about his
  kidneys. Then he went in chase of the Paeonians, who were flying
  along the bank of the river in panic when they saw their leader
  slain by the hands of the son of Peleus. Therein he slew
  Thersilochus, Mydon, Astypylus, Mnesus, Thrasius, Oeneus, and
  Ophelestes, and he would have slain yet others, had not the river
  in anger taken human form, and spoken to him from out the deep
  waters saying, “Achilles, if you excel all in strength, so do you
  also in wickedness, for the gods are ever with you to protect
  you: if, then, the son of Saturn has vouchsafed it to you to
  destroy all the Trojans, at any rate drive them out of my stream,
  and do your grim work on land. My fair waters are now filled with
  corpses, nor can I find any channel by which I may pour myself
  into the sea for I am choked with dead, and yet you go on
  mercilessly slaying. I am in despair, therefore, O captain of
  your host, trouble me no further.”

  Achilles answered, “So be it, Scamander, Jove-descended; but I
  will never cease dealing out death among the Trojans, till I have
  pent them up in their city, and made trial of Hector face to
  face, that I may learn whether he is to vanquish me, or I him.”

  As he spoke he set upon the Trojans with a fury like that of the
  gods. But the river said to Apollo, “Surely, son of Jove, lord of
  the silver bow, you are not obeying the commands of Jove who
  charged you straitly that you should stand by the Trojans and
  defend them, till twilight fades, and darkness is over the
  earth.”

  Meanwhile Achilles sprang from the bank into mid-stream, whereon
  the river raised a high wave and attacked him. He swelled his
  stream into a torrent, and swept away the many dead whom Achilles
  had slain and left within his waters. These he cast out on to the
  land, bellowing like a bull the while, but the living he saved
  alive, hiding them in his mighty eddies. The great and terrible
  wave gathered about Achilles, falling upon him and beating on his
  shield, so that he could not keep his feet; he caught hold of a
  great elm-tree, but it came up by the roots, and tore away the
  bank, damming the stream with its thick branches and bridging it
  all across; whereby Achilles struggled out of the stream, and
  fled full speed over the plain, for he was afraid.

  But the mighty god ceased not in his pursuit, and sprang upon him
  with a dark-crested wave, to stay his hands and save the Trojans
  from destruction. The son of Peleus darted away a spear’s throw
  from him; swift as the swoop of a black hunter-eagle which is the
  strongest and fleetest of all birds, even so did he spring
  forward, and the armour rang loudly about his breast. He fled on
  in front, but the river with a loud roar came tearing after. As
  one who would water his garden leads a stream from some fountain
  over his plants, and all his ground—spade in hand he clears away
  the dams to free the channels, and the little stones run rolling
  round and round with the water as it goes merrily down the bank
  faster than the man can follow—even so did the river keep
  catching up with Achilles albeit he was a fleet runner, for the
  gods are stronger than men. As often as he would strive to stand
  his ground, and see whether or no all the gods in heaven were in
  league against him, so often would the mighty wave come beating
  down upon his shoulders, and he would have to keep flying on and
  on in great dismay; for the angry flood was tiring him out as it
  flowed past him and ate the ground from under his feet.

  Then the son of Peleus lifted up his voice to heaven saying,
  “Father Jove, is there none of the gods who will take pity upon
  me, and save me from the river? I do not care what may happen to
  me afterwards. I blame none of the other dwellers on Olympus so
  severely as I do my dear mother, who has beguiled and tricked me.
  She told me I was to fall under the walls of Troy by the flying
  arrows of Apollo; would that Hector, the best man among the
  Trojans, might there slay me; then should I fall a hero by the
  hand of a hero; whereas now it seems that I shall come to a most
  pitiable end, trapped in this river as though I were some
  swineherd’s boy, who gets carried down a torrent while trying to
  cross it during a storm.”

  As soon as he had spoken thus, Neptune and Minerva came up to him
  in the likeness of two men, and took him by the hand to reassure
  him. Neptune spoke first. “Son of Peleus,” said he, “be not so
  exceeding fearful; we are two gods, come with Jove’s sanction to
  assist you, I, and Pallas Minerva. It is not your fate to perish
  in this river; he will abate presently as you will see; moreover
  we strongly advise you, if you will be guided by us, not to stay
  your hand from fighting till you have pent the Trojan host within
  the famed walls of Ilius—as many of them as may escape. Then kill
  Hector and go back to the ships, for we will vouchsafe you a
  triumph over him.”

  When they had so said they went back to the other immortals, but
  Achilles strove onward over the plain, encouraged by the charge
  the gods had laid upon him. All was now covered with the flood of
  waters, and much goodly armour of the youths that had been slain
  was rifting about, as also many corpses, but he forced his way
  against the stream, speeding right onwards, nor could the broad
  waters stay him, for Minerva had endowed him with great strength.
  Nevertheless Scamander did not slacken in his pursuit, but was
  still more furious with the son of Peleus. He lifted his waters
  into a high crest and cried aloud to Simois saying, “Dear
  brother, let the two of us unite to save this man, or he will
  sack the mighty city of King Priam, and the Trojans will not hold
  out against him. Help me at once; fill your streams with water
  from their sources, rouse all your torrents to a fury; raise your
  wave on high, and let snags and stones come thundering down you
  that we may make an end of this savage creature who is now
  lording it as though he were a god. Nothing shall serve him
  longer, not strength nor comeliness, nor his fine armour, which
  forsooth shall soon be lying low in the deep waters covered over
  with mud. I will wrap him in sand, and pour tons of shingle round
  him, so that the Achaeans shall not know how to gather his bones
  for the silt in which I shall have hidden him, and when they
  celebrate his funeral they need build no barrow.”

  On this he upraised his tumultuous flood high against Achilles,
  seething as it was with foam and blood and the bodies of the
  dead. The dark waters of the river stood upright and would have
  overwhelmed the son of Peleus, but Juno, trembling lest Achilles
  should be swept away in the mighty torrent, lifted her voice on
  high and called out to Vulcan her son. “Crook-foot,” she cried,
  “my child, be up and doing, for I deem it is with you that
  Xanthus is fain to fight; help us at once, kindle a fierce fire;
  I will then bring up the west and the white south wind in a
  mighty hurricane from the sea, that shall bear the flames against
  the heads and armour of the Trojans and consume them, while you
  go along the banks of Xanthus burning his trees and wrapping him
  round with fire. Let him not turn you back neither by fair words
  nor foul, and slacken not till I shout and tell you. Then you may
  stay your flames.”

  On this Vulcan kindled a fierce fire, which broke out first upon
  the plain and burned the many dead whom Achilles had killed and
  whose bodies were lying about in great numbers; by this means the
  plain was dried and the flood stayed. As the north wind, blowing
  on an orchard that has been sodden with autumn rain, soon dries
  it, and the heart of the owner is glad—even so the whole plain
  was dried and the dead bodies were consumed. Then he turned
  tongues of fire on to the river. He burned the elms the willows
  and the tamarisks, the lotus also, with the rushes and marshy
  herbage that grew abundantly by the banks of the river. The eels
  and fishes that go darting about everywhere in the water, these,
  too, were sorely harassed by the flames that cunning Vulcan had
  kindled, and the river himself was scalded, so that he spoke
  saying, “Vulcan, there is no god can hold his own against you. I
  cannot fight you when you flare out your flames in this way;
  strive with me no longer. Let Achilles drive the Trojans out of
  their city immediately. What have I to do with quarrelling and
  helping people?”

  He was boiling as he spoke, and all his waters were seething. As
  a cauldron upon a large fire boils when it is melting the lard of
  some fatted hog, and the lard keeps bubbling up all over when the
  dry faggots blaze under it—even so were the goodly waters of
  Xanthus heated with the fire till they were boiling. He could
  flow no longer but stayed his stream, so afflicted was he by the
  blasts of fire which cunning Vulcan had raised. Then he prayed to
  Juno and besought her saying, “Juno, why should your son vex my
  stream with such especial fury? I am not so much to blame as all
  the others are who have been helping the Trojans. I will leave
  off, since you so desire it, and let your son leave off also.
  Furthermore I swear never again will I do anything to save the
  Trojans from destruction, not even when all Troy is burning in
  the flames which the Achaeans will kindle.”

  As soon as Juno heard this she said to her son Vulcan, “Son
  Vulcan, hold now your flames; we ought not to use such violence
  against a god for the sake of mortals.”

  When she had thus spoken Vulcan quenched his flames, and the
  river went back once more into his own fair bed.

  Xanthus was now beaten, so these two left off fighting, for Juno
  stayed them though she was still angry; but a furious quarrel
  broke out among the other gods, for they were of divided
  counsels. They fell on one another with a mighty uproar—earth
  groaned, and the spacious firmament rang out as with a blare of
  trumpets. Jove heard as he was sitting on Olympus, and laughed
  for joy when he saw the gods coming to blows among themselves.
  They were not long about beginning, and Mars piercer of shields
  opened the battle. Sword in hand he sprang at once upon Minerva
  and reviled her. “Why, vixen,” said he, “have you again set the
  gods by the ears in the pride and haughtiness of your heart? Have
  you forgotten how you set Diomed son of Tydeus on to wound me,
  and yourself took visible spear and drove it into me to the hurt
  of my fair body? You shall now suffer for what you then did to
  me.”

  As he spoke he struck her on the terrible tasselled aegis—so
  terrible that not even can Jove’s lightning pierce it. Here did
  murderous Mars strike her with his great spear. She drew back and
  with her strong hand seized a stone that was lying on the
  plain—great and rugged and black—which men of old had set for the
  boundary of a field. With this she struck Mars on the neck, and
  brought him down. Nine roods did he cover in his fall, and his
  hair was all soiled in the dust, while his armour rang rattling
  round him. But Minerva laughed and vaunted over him saying,
  “Idiot, have you not learned how far stronger I am than you, but
  you must still match yourself against me? Thus do your mother’s
  curses now roost upon you, for she is angry and would do you
  mischief because you have deserted the Achaeans and are helping
  the Trojans.”

  She then turned her two piercing eyes elsewhere, whereon Jove’s
  daughter Venus took Mars by the hand and led him away groaning
  all the time, for it was only with great difficulty that he had
  come to himself again. When Queen Juno saw her, she said to
  Minerva, “Look, daughter of aegis-bearing Jove, unweariable, that
  vixen Venus is again taking Mars through the crowd out of the
  battle; go after her at once.”

  Thus she spoke. Minerva sped after Venus with a will, and made at
  her, striking her on the bosom with her strong hand so that she
  fell fainting to the ground, and there they both lay stretched at
  full length. Then Minerva vaunted over her saying, “May all who
  help the Trojans against the Argives prove just as redoubtable
  and stalwart as Venus did when she came across me while she was
  helping Mars. Had this been so, we should long since have ended
  the war by sacking the strong city of Ilius.”

  Juno smiled as she listened. Meanwhile King Neptune turned to
  Apollo saying, “Phoebus, why should we keep each other at arm’s
  length? it is not well, now that the others have begun fighting;
  it will be disgraceful to us if we return to Jove’s
  bronze-floored mansion on Olympus without having fought each
  other; therefore come on, you are the younger of the two, and I
  ought not to attack you, for I am older and have had more
  experience. Idiot, you have no sense, and forget how we two alone
  of all the gods fared hardly round about Ilius when we came from
  Jove’s house and worked for Laomedon a whole year at a stated
  wage and he gave us his orders. I built the Trojans the wall
  about their city, so wide and fair that it might be impregnable,
  while you, Phoebus, herded cattle for him in the dales of many
  valleyed Ida. When, however, the glad hours brought round the
  time of payment, mighty Laomedon robbed us of all our hire and
  sent us off with nothing but abuse. He threatened to bind us hand
  and foot and sell us over into some distant island. He tried,
  moreover, to cut off the ears of both of us, so we went away in a
  rage, furious about the payment he had promised us, and yet
  withheld; in spite of all this, you are now showing favour to his
  people, and will not join us in compassing the utter ruin of the
  proud Trojans with their wives and children.”

  And King Apollo answered, “Lord of the earthquake, you would have
  no respect for me if I were to fight you about a pack of
  miserable mortals, who come out like leaves in summer and eat the
  fruit of the field, and presently fall lifeless to the ground.
  Let us stay this fighting at once and let them settle it among
  themselves.”

  He turned away as he spoke, for he would lay no hand on the
  brother of his own father. But his sister the huntress Diana,
  patroness of wild beasts, was very angry with him and said, “So
  you would fly, Far-Darter, and hand victory over to Neptune with
  a cheap vaunt to boot. Baby, why keep your bow thus idle? Never
  let me again hear you bragging in my father’s house, as you have
  often done in the presence of the immortals, that you would stand
  up and fight with Neptune.”

  Apollo made her no answer, but Jove’s august queen was angry and
  upbraided her bitterly. “Bold vixen,” she cried, “how dare you
  cross me thus? For all your bow you will find it hard to hold
  your own against me. Jove made you as a lion among women, and
  lets you kill them whenever you choose. You will find it better
  to chase wild beasts and deer upon the mountains than to fight
  those who are stronger than you are. If you would try war, do so,
  and find out by pitting yourself against me, how far stronger I
  am than you are.”

  She caught both Diana’s wrists with her left hand as she spoke,
  and with her right she took the bow from her shoulders, and
  laughed as she beat her with it about the ears while Diana
  wriggled and writhed under her blows. Her swift arrows were shed
  upon the ground, and she fled weeping from under Juno’s hand as a
  dove that flies before a falcon to the cleft of some hollow rock,
  when it is her good fortune to escape. Even so did she fly
  weeping away, leaving her bow and arrows behind her.

  Then the slayer of Argus, guide and guardian, said to Leto,
  “Leto, I shall not fight you; it is ill to come to blows with any
  of Jove’s wives. Therefore boast as you will among the immortals
  that you worsted me in fair fight.”

  Leto then gathered up Diana’s bow and arrows that had fallen
  about amid the whirling dust, and when she had got them she made
  all haste after her daughter. Diana had now reached Jove’s
  bronze-floored mansion on Olympus, and sat herself down with many
  tears on the knees of her father, while her ambrosial raiment was
  quivering all about her. The son of Saturn drew her towards him,
  and laughing pleasantly the while began to question her saying,
  “Which of the heavenly beings, my dear child, has been treating
  you in this cruel manner, as though you had been misconducting
  yourself in the face of everybody?” and the fair-crowned goddess
  of the chase answered, “It was your wife Juno, father, who has
  been beating me; it is always her doing when there is any
  quarrelling among the immortals.”

  Thus did they converse, and meanwhile Phoebus Apollo entered the
  strong city of Ilius, for he was uneasy lest the wall should not
  hold out and the Danaans should take the city then and there,
  before its hour had come; but the rest of the ever-living gods
  went back, some angry and some triumphant to Olympus, where they
  took their seats beside Jove lord of the storm-cloud, while
  Achilles still kept on dealing out death alike on the Trojans and
  on their horses. As when the smoke from some burning city ascends
  to heaven when the anger of the gods has kindled it—there is then
  toil for all, and sorrow for not a few—even so did Achilles bring
  toil and sorrow on the Trojans.

  Old King Priam stood on a high tower of the wall looking down on
  huge Achilles as the Trojans fled panic-stricken before him, and
  there was none to help them. Presently he came down from off the
  tower and with many a groan went along the wall to give orders to
  the brave warders of the gate. “Keep the gates,” said he, “wide
  open till the people come flying into the city, for Achilles is
  hard by and is driving them in rout before him. I see we are in
  great peril. As soon as our people are inside and in safety,
  close the strong gates for I fear lest that terrible man should
  come bounding inside along with the others.”

  As he spoke they drew back the bolts and opened the gates, and
  when these were opened there was a haven of refuge for the
  Trojans. Apollo then came full speed out of the city to meet them
  and protect them. Right for the city and the high wall, parched
  with thirst and grimy with dust, still they fled on, with
  Achilles wielding his spear furiously behind them. For he was as
  one possessed, and was thirsting after glory.

  Then had the sons of the Achaeans taken the lofty gates of Troy
  if Apollo had not spurred on Agenor, valiant and noble son to
  Antenor. He put courage into his heart, and stood by his side to
  guard him, leaning against a beech tree and shrouded in thick
  darkness. When Agenor saw Achilles he stood still and his heart
  was clouded with care. “Alas,” said he to himself in his dismay,
  “if I fly before mighty Achilles, and go where all the others are
  being driven in rout, he will none the less catch me and kill me
  for a coward. How would it be were I to let Achilles drive the
  others before him, and then fly from the wall to the plain that
  is behind Ilius till I reach the spurs of Ida and can hide in the
  underwood that is thereon? I could then wash the sweat from off
  me in the river and in the evening return to Ilius. But why
  commune with myself in this way? Like enough he would see me as I
  am hurrying from the city over the plain, and would speed after
  me till he had caught me—I should stand no chance against him,
  for he is mightiest of all mankind. What, then, if I go out and
  meet him in front of the city? His flesh too, I take it, can be
  pierced by pointed bronze. Life is the same in one and all, and
  men say that he is but mortal despite the triumph that Jove son
  of Saturn vouchsafes him.”

  So saying he stood on his guard and awaited Achilles, for he was
  now fain to fight him. As a leopardess that bounds from out a
  thick covert to attack a hunter—she knows no fear and is not
  dismayed by the baying of the hounds; even though the man be too
  quick for her and wound her either with thrust or spear, still,
  though the spear has pierced her she will not give in till she
  has either caught him in her grip or been killed outright—even so
  did noble Agenor son of Antenor refuse to fly till he had made
  trial of Achilles, and took aim at him with his spear, holding
  his round shield before him and crying with a loud voice. “Of a
  truth,” said he, “noble Achilles, you deem that you shall this
  day sack the city of the proud Trojans. Fool, there will be
  trouble enough yet before it, for there is many a brave man of us
  still inside who will stand in front of our dear parents with our
  wives and children, to defend Ilius. Here therefore, huge and
  mighty warrior though you be, here shall you die.”

  As he spoke his strong hand hurled his javelin from him, and the
  spear struck Achilles on the leg beneath the knee; the greave of
  newly wrought tin rang loudly, but the spear recoiled from the
  body of him whom it had struck, and did not pierce it, for the
  god’s gift stayed it. Achilles in his turn attacked noble Agenor,
  but Apollo would not vouchsafe him glory, for he snatched Agenor
  away and hid him in a thick mist, sending him out of the battle
  unmolested. Then he craftily drew the son of Peleus away from
  going after the host, for he put on the semblance of Agenor and
  stood in front of Achilles, who ran towards him to give him chase
  and pursued him over the corn lands of the plain, turning him
  towards the deep waters of the river Scamander. Apollo ran but a
  little way before him and beguiled Achilles by making him think
  all the time that he was on the point of overtaking him.
  Meanwhile the rabble of routed Trojans was thankful to crowd
  within the city till their numbers thronged it; no longer did
  they dare wait for one another outside the city walls, to learn
  who had escaped and who were fallen in fight, but all whose feet
  and knees could still carry them poured pell-mell into the town.

BOOK XXII.

  The death of Hector.

  Thus the Trojans in the city, scared like fawns, wiped the sweat
  from off them and drank to quench their thirst, leaning against
  the goodly battlements, while the Achaeans with their shields
  laid upon their shoulders drew close up to the walls. But stern
  fate bade Hector stay where he was before Ilius and the Scaean
  gates. Then Phoebus Apollo spoke to the son of Peleus saying,
  “Why, son of Peleus, do you, who are but man, give chase to me
  who am immortal? Have you not yet found out that it is a god whom
  you pursue so furiously? You did not harass the Trojans whom you
  had routed, and now they are within their walls, while you have
  been decoyed hither away from them. Me you cannot kill, for death
  can take no hold upon me.”

  Achilles was greatly angered and said, “You have baulked me,
  Far-Darter, most malicious of all gods, and have drawn me away
  from the wall, where many another man would have bitten the dust
  ere he got within Ilius; you have robbed me of great glory and
  have saved the Trojans at no risk to yourself, for you have
  nothing to fear, but I would indeed have my revenge if it were in
  my power to do so.”

  On this, with fell intent he made towards the city, and as the
  winning horse in a chariot race strains every nerve when he is
  flying over the plain, even so fast and furiously did the limbs
  of Achilles bear him onwards. King Priam was first to note him as
  he scoured the plain, all radiant as the star which men call
  Orion’s Hound, and whose beams blaze forth in time of harvest
  more brilliantly than those of any other that shines by night;
  brightest of them all though he be, he yet bodes ill for mortals,
  for he brings fire and fever in his train—even so did Achilles’
  armour gleam on his breast as he sped onwards. Priam raised a cry
  and beat his head with his hands as he lifted them up and shouted
  out to his dear son, imploring him to return; but Hector still
  stayed before the gates, for his heart was set upon doing battle
  with Achilles. The old man reached out his arms towards him and
  bade him for pity’s sake come within the walls. “Hector,” he
  cried, “my son, stay not to face this man alone and unsupported,
  or you will meet death at the hands of the son of Peleus, for he
  is mightier than you. Monster that he is; would indeed that the
  gods loved him no better than I do, for so, dogs and vultures
  would soon devour him as he lay stretched on earth, and a load of
  grief would be lifted from my heart, for many a brave son has he
  reft from me, either by killing them or selling them away in the
  islands that are beyond the sea: even now I miss two sons from
  among the Trojans who have thronged within the city, Lycaon and
  Polydorus, whom Laothoe peeress among women bore me. Should they
  be still alive and in the hands of the Achaeans, we will ransom
  them with gold and bronze, of which we have store, for the old
  man Altes endowed his daughter richly; but if they are already
  dead and in the house of Hades, sorrow will it be to us two who
  were their parents; albeit the grief of others will be more
  short-lived unless you too perish at the hands of Achilles. Come,
  then, my son, within the city, to be the guardian of Trojan men
  and Trojan women, or you will both lose your own life and afford
  a mighty triumph to the son of Peleus. Have pity also on your
  unhappy father while life yet remains to him—on me, whom the son
  of Saturn will destroy by a terrible doom on the threshold of old
  age, after I have seen my sons slain and my daughters haled away
  as captives, my bridal chambers pillaged, little children dashed
  to earth amid the rage of battle, and my sons’ wives dragged away
  by the cruel hands of the Achaeans; in the end fierce hounds will
  tear me in pieces at my own gates after some one has beaten the
  life out of my body with sword or spear-hounds that I myself
  reared and fed at my own table to guard my gates, but who will
  yet lap my blood and then lie all distraught at my doors. When a
  young man falls by the sword in battle, he may lie where he is
  and there is nothing unseemly; let what will be seen, all is
  honourable in death, but when an old man is slain there is
  nothing in this world more pitiable than that dogs should defile
  his grey hair and beard and all that men hide for shame.”

  The old man tore his grey hair as he spoke, but he moved not the
  heart of Hector. His mother hard by wept and moaned aloud as she
  bared her bosom and pointed to the breast which had suckled him.
  “Hector,” she cried, weeping bitterly the while, “Hector, my son,
  spurn not this breast, but have pity upon me too: if I have ever
  given you comfort from my own bosom, think on it now, dear son,
  and come within the wall to protect us from this man; stand not
  without to meet him. Should the wretch kill you, neither I nor
  your richly dowered wife shall ever weep, dear offshoot of
  myself, over the bed on which you lie, for dogs will devour you
  at the ships of the Achaeans.”

  Thus did the two with many tears implore their son, but they
  moved not the heart of Hector, and he stood his ground awaiting
  huge Achilles as he drew nearer towards him. As a serpent in its
  den upon the mountains, full fed with deadly poisons, waits for
  the approach of man—he is filled with fury and his eyes glare
  terribly as he goes writhing round his den—even so Hector leaned
  his shield against a tower that jutted out from the wall and
  stood where he was, undaunted.

  “Alas,” said he to himself in the heaviness of his heart, “if I
  go within the gates, Polydamas will be the first to heap reproach
  upon me, for it was he that urged me to lead the Trojans back to
  the city on that awful night when Achilles again came forth
  against us. I would not listen, but it would have been indeed
  better if I had done so. Now that my folly has destroyed the
  host, I dare not look Trojan men and Trojan women in the face,
  lest a worse man should say, ‘Hector has ruined us by his
  self-confidence.’ Surely it would be better for me to return
  after having fought Achilles and slain him, or to die gloriously
  here before the city. What, again, if I were to lay down my
  shield and helmet, lean my spear against the wall and go straight
  up to noble Achilles? What if I were to promise to give up Helen,
  who was the fountainhead of all this war, and all the treasure
  that Alexandrus brought with him in his ships to Troy, aye, and
  to let the Achaeans divide the half of everything that the city
  contains among themselves? I might make the Trojans, by the
  mouths of their princes, take a solemn oath that they would hide
  nothing, but would divide into two shares all that is within the
  city—but why argue with myself in this way? Were I to go up to
  him he would show me no kind of mercy; he would kill me then and
  there as easily as though I were a woman, when I had off my
  armour. There is no parleying with him from some rock or oak tree
  as young men and maidens prattle with one another. Better fight
  him at once, and learn to which of us Jove will vouchsafe
  victory.”

  Thus did he stand and ponder, but Achilles came up to him as it
  were Mars himself, plumed lord of battle. From his right shoulder
  he brandished his terrible spear of Pelian ash, and the bronze
  gleamed around him like flashing fire or the rays of the rising
  sun. Fear fell upon Hector as he beheld him, and he dared not
  stay longer where he was but fled in dismay from before the
  gates, while Achilles darted after him at his utmost speed. As a
  mountain falcon, swiftest of all birds, swoops down upon some
  cowering dove—the dove flies before him but the falcon with a
  shrill scream follows close after, resolved to have her—even so
  did Achilles make straight for Hector with all his might, while
  Hector fled under the Trojan wall as fast as his limbs could take
  him.

  On they flew along the waggon-road that ran hard by under the
  wall, past the look-out station, and past the weather-beaten wild
  fig-tree, till they came to two fair springs which feed the river
  Scamander. One of these two springs is warm, and steam rises from
  it as smoke from a burning fire, but the other even in summer is
  as cold as hail or snow, or the ice that forms on water. Here,
  hard by the springs, are the goodly washing-troughs of stone,
  where in the time of peace before the coming of the Achaeans the
  wives and fair daughters of the Trojans used to wash their
  clothes. Past these did they fly, the one in front and the other
  giving chase behind him: good was the man that fled, but better
  far was he that followed after, and swiftly indeed did they run,
  for the prize was no mere beast for sacrifice or bullock’s hide,
  as it might be for a common foot-race, but they ran for the life
  of Hector. As horses in a chariot race speed round the
  turning-posts when they are running for some great prize—a tripod
  or woman—at the games in honour of some dead hero, so did these
  two run full speed three times round the city of Priam. All the
  gods watched them, and the sire of gods and men was the first to
  speak.

  “Alas,” said he, “my eyes behold a man who is dear to me being
  pursued round the walls of Troy; my heart is full of pity for
  Hector, who has burned the thigh-bones of many a heifer in my
  honour, one while on the crests of many-valleyed Ida, and again
  on the citadel of Troy; and now I see noble Achilles in full
  pursuit of him round the city of Priam. What say you? Consider
  among yourselves and decide whether we shall now save him or let
  him fall, valiant though he be, before Achilles, son of Peleus.”

  Then Minerva said, “Father, wielder of the lightning, lord of
  cloud and storm, what mean you? Would you pluck this mortal whose
  doom has long been decreed out of the jaws of death? Do as you
  will, but we others shall not be of a mind with you.”

  And Jove answered, “My child, Trito-born, take heart. I did not
  speak in full earnest, and I will let you have your way. Do
  without let or hindrance as you are minded.”

  Thus did he urge Minerva who was already eager, and down she
  darted from the topmost summits of Olympus.

  Achilles was still in full pursuit of Hector, as a hound chasing
  a fawn which he has started from its covert on the mountains, and
  hunts through glade and thicket. The fawn may try to elude him by
  crouching under cover of a bush, but he will scent her out and
  follow her up until he gets her—even so there was no escape for
  Hector from the fleet son of Peleus. Whenever he made a set to
  get near the Dardanian gates and under the walls, that his people
  might help him by showering down weapons from above, Achilles
  would gain on him and head him back towards the plain, keeping
  himself always on the city side. As a man in a dream who fails to
  lay hands upon another whom he is pursuing—the one cannot escape
  nor the other overtake—even so neither could Achilles come up
  with Hector, nor Hector break away from Achilles; nevertheless he
  might even yet have escaped death had not the time come when
  Apollo, who thus far had sustained his strength and nerved his
  running, was now no longer to stay by him. Achilles made signs to
  the Achaean host, and shook his head to show that no man was to
  aim a dart at Hector, lest another might win the glory of having
  hit him and he might himself come in second. Then, at last, as
  they were nearing the fountains for the fourth time, the father
  of all balanced his golden scales and placed a doom in each of
  them, one for Achilles and the other for Hector. As he held the
  scales by the middle, the doom of Hector fell down deep into the
  house of Hades—and then Phoebus Apollo left him. Thereon Minerva
  went close up to the son of Peleus and said, “Noble Achilles,
  favoured of heaven, we two shall surely take back to the ships a
  triumph for the Achaeans by slaying Hector, for all his lust of
  battle. Do what Apollo may as he lies grovelling before his
  father, aegis-bearing Jove, Hector cannot escape us longer. Stay
  here and take breath, while I go up to him and persuade him to
  make a stand and fight you.”

  Thus spoke Minerva. Achilles obeyed her gladly, and stood still,
  leaning on his bronze-pointed ashen spear, while Minerva left him
  and went after Hector in the form and with the voice of
  Deiphobus. She came close up to him and said, “Dear brother, I
  see you are hard pressed by Achilles who is chasing you at full
  speed round the city of Priam, let us await his onset and stand
  on our defence.”

  And Hector answered, “Deiphobus, you have always been dearest to
  me of all my brothers, children of Hecuba and Priam, but
  henceforth I shall rate you yet more highly, inasmuch as you have
  ventured outside the wall for my sake when all the others remain
  inside.”

  Then Minerva said, “Dear brother, my father and mother went down
  on their knees and implored me, as did all my comrades, to remain
  inside, so great a fear has fallen upon them all; but I was in an
  agony of grief when I beheld you; now, therefore, let us two make
  a stand and fight, and let there be no keeping our spears in
  reserve, that we may learn whether Achilles shall kill us and
  bear off our spoils to the ships, or whether he shall fall before
  you.”

  Thus did Minerva inveigle him by her cunning, and when the two
  were now close to one another great Hector was first to speak. “I
  will no longer fly you, son of Peleus,” said he, “as I have been
  doing hitherto. Three times have I fled round the mighty city of
  Priam, without daring to withstand you, but now, let me either
  slay or be slain, for I am in the mind to face you. Let us, then,
  give pledges to one another by our gods, who are the fittest
  witnesses and guardians of all covenants; let it be agreed
  between us that if Jove vouchsafes me the longer stay and I take
  your life, I am not to treat your dead body in any unseemly
  fashion, but when I have stripped you of your armour, I am to
  give up your body to the Achaeans. And do you likewise.”

  Achilles glared at him and answered, “Fool, prate not to me about
  covenants. There can be no covenants between men and lions,
  wolves and lambs can never be of one mind, but hate each other
  out and out all through. Therefore there can be no understanding
  between you and me, nor may there be any covenants between us,
  till one or other shall fall and glut grim Mars with his life’s
  blood. Put forth all your strength; you have need now to prove
  yourself indeed a bold soldier and man of war. You have no more
  chance, and Pallas Minerva will forthwith vanquish you by my
  spear: you shall now pay me in full for the grief you have caused
  me on account of my comrades whom you have killed in battle.”

  He poised his spear as he spoke and hurled it. Hector saw it
  coming and avoided it; he watched it and crouched down so that it
  flew over his head and stuck in the ground beyond; Minerva then
  snatched it up and gave it back to Achilles without Hector’s
  seeing her; Hector thereon said to the son of Peleus, “You have
  missed your aim, Achilles, peer of the gods, and Jove has not yet
  revealed to you the hour of my doom, though you made sure that he
  had done so. You were a false-tongued liar when you deemed that I
  should forget my valour and quail before you. You shall not drive
  your spear into the back of a runaway—drive it, should heaven so
  grant you power, drive it into me as I make straight towards you;
  and now for your own part avoid my spear if you can—would that
  you might receive the whole of it into your body; if you were
  once dead the Trojans would find the war an easier matter, for it
  is you who have harmed them most.”

  He poised his spear as he spoke and hurled it. His aim was true
  for he hit the middle of Achilles’ shield, but the spear
  rebounded from it, and did not pierce it. Hector was angry when
  he saw that the weapon had sped from his hand in vain, and stood
  there in dismay for he had no second spear. With a loud cry he
  called Deiphobus and asked him for one, but there was no man;
  then he saw the truth and said to himself, “Alas! the gods have
  lured me on to my destruction. I deemed that the hero Deiphobus
  was by my side, but he is within the wall, and Minerva has
  inveigled me; death is now indeed exceedingly near at hand and
  there is no way out of it—for so Jove and his son Apollo the
  far-darter have willed it, though heretofore they have been ever
  ready to protect me. My doom has come upon me; let me not then
  die ingloriously and without a struggle, but let me first do some
  great thing that shall be told among men hereafter.”

  As he spoke he drew the keen blade that hung so great and strong
  by his side, and gathering himself together be sprang on Achilles
  like a soaring eagle which swoops down from the clouds on to some
  lamb or timid hare—even so did Hector brandish his sword and
  spring upon Achilles. Achilles mad with rage darted towards him,
  with his wondrous shield before his breast, and his gleaming
  helmet, made with four layers of metal, nodding fiercely forward.
  The thick tresses of gold with which Vulcan had crested the
  helmet floated round it, and as the evening star that shines
  brighter than all others through the stillness of night, even
  such was the gleam of the spear which Achilles poised in his
  right hand, fraught with the death of noble Hector. He eyed his
  fair flesh over and over to see where he could best wound it, but
  all was protected by the goodly armour of which Hector had
  spoiled Patroclus after he had slain him, save only the throat
  where the collar-bones divide the neck from the shoulders, and
  this is a most deadly place: here then did Achilles strike him as
  he was coming on towards him, and the point of his spear went
  right through the fleshy part of the neck, but it did not sever
  his windpipe so that he could still speak. Hector fell headlong,
  and Achilles vaunted over him saying, “Hector, you deemed that
  you should come off scatheless when you were spoiling Patroclus,
  and recked not of myself who was not with him. Fool that you
  were: for I, his comrade, mightier far than he, was still left
  behind him at the ships, and now I have laid you low. The
  Achaeans shall give him all due funeral rites, while dogs and
  vultures shall work their will upon yourself.”

  Then Hector said, as the life ebbed out of him, “I pray you by
  your life and knees, and by your parents, let not dogs devour me
  at the ships of the Achaeans, but accept the rich treasure of
  gold and bronze which my father and mother will offer you, and
  send my body home, that the Trojans and their wives may give me
  my dues of fire when I am dead.”

  Achilles glared at him and answered, “Dog, talk not to me neither
  of knees nor parents; would that I could be as sure of being able
  to cut your flesh into pieces and eat it raw, for the ill you
  have done me, as I am that nothing shall save you from the
  dogs—it shall not be, though they bring ten or twenty-fold ransom
  and weigh it out for me on the spot, with promise of yet more
  hereafter. Though Priam son of Dardanus should bid them offer me
  your weight in gold, even so your mother shall never lay you out
  and make lament over the son she bore, but dogs and vultures
  shall eat you utterly up.”

  Hector with his dying breath then said, “I know you what you are,
  and was sure that I should not move you, for your heart is hard
  as iron; look to it that I bring not heaven’s anger upon you on
  the day when Paris and Phoebus Apollo, valiant though you be,
  shall slay you at the Scaean gates.”

  When he had thus said the shrouds of death enfolded him, whereon
  his soul went out of him and flew down to the house of Hades,
  lamenting its sad fate that it should enjoy youth and strength no
  longer. But Achilles said, speaking to the dead body, “Die; for
  my part I will accept my fate whensoever Jove and the other gods
  see fit to send it.”

  As he spoke he drew his spear from the body and set it on one
  side; then he stripped the blood-stained armour from Hector’s
  shoulders while the other Achaeans came running up to view his
  wondrous strength and beauty; and no one came near him without
  giving him a fresh wound. Then would one turn to his neighbour
  and say, “It is easier to handle Hector now than when he was
  flinging fire on to our ships”—and as he spoke he would thrust
  his spear into him anew.

  When Achilles had done spoiling Hector of his armour, he stood
  among the Argives and said, “My friends, princes and counsellors
  of the Argives, now that heaven has vouchsafed us to overcome
  this man, who has done us more hurt than all the others together,
  consider whether we should not attack the city in force, and
  discover in what mind the Trojans may be. We should thus learn
  whether they will desert their city now that Hector has fallen,
  or will still hold out even though he is no longer living. But
  why argue with myself in this way, while Patroclus is still lying
  at the ships unburied, and unmourned—he whom I can never forget
  so long as I am alive and my strength fails not? Though men
  forget their dead when once they are within the house of Hades,
  yet not even there will I forget the comrade whom I have lost.
  Now, therefore, Achaean youths, let us raise the song of victory
  and go back to the ships taking this man along with us; for we
  have achieved a mighty triumph and have slain noble Hector to
  whom the Trojans prayed throughout their city as though he were a
  god.”

  On this he treated the body of Hector with contumely: he pierced
  the sinews at the back of both his feet from heel to ancle and
  passed thongs of ox-hide through the slits he had made: thus he
  made the body fast to his chariot, letting the head trail upon
  the ground. Then when he had put the goodly armour on the chariot
  and had himself mounted, he lashed his horses on and they flew
  forward nothing loth. The dust rose from Hector as he was being
  dragged along, his dark hair flew all abroad, and his head once
  so comely was laid low on earth, for Jove had now delivered him
  into the hands of his foes to do him outrage in his own land.

  Thus was the head of Hector being dishonoured in the dust. His
  mother tore her hair, and flung her veil from her with a loud cry
  as she looked upon her son. His father made piteous moan, and
  throughout the city the people fell to weeping and wailing. It
  was as though the whole of frowning Ilius was being smirched with
  fire. Hardly could the people hold Priam back in his hot haste to
  rush without the gates of the city. He grovelled in the mire and
  besought them, calling each one of them by his name. “Let be, my
  friends,” he cried, “and for all your sorrow, suffer me to go
  single-handed to the ships of the Achaeans. Let me beseech this
  cruel and terrible man, if maybe he will respect the feeling of
  his fellow-men, and have compassion on my old age. His own father
  is even such another as myself—Peleus, who bred him and reared
  him to be the bane of us Trojans, and of myself more than of all
  others. Many a son of mine has he slain in the flower of his
  youth, and yet, grieve for these as I may, I do so for
  one—Hector—more than for them all, and the bitterness of my
  sorrow will bring me down to the house of Hades. Would that he
  had died in my arms, for so both his ill-starred mother who bore
  him, and myself, should have had the comfort of weeping and
  mourning over him.”

  Thus did he speak with many tears, and all the people of the city
  joined in his lament. Hecuba then raised the cry of wailing among
  the Trojans. “Alas, my son,” she cried, “what have I left to live
  for now that you are no more? Night and day did I glory in you
  throughout the city, for you were a tower of strength to all in
  Troy, and both men and women alike hailed you as a god. So long
  as you lived you were their pride, but now death and destruction
  have fallen upon you.”

  Hector’s wife had as yet heard nothing, for no one had come to
  tell her that her husband had remained without the gates. She was
  at her loom in an inner part of the house, weaving a double
  purple web, and embroidering it with many flowers. She told her
  maids to set a large tripod on the fire, so as to have a warm
  bath ready for Hector when he came out of battle; poor woman, she
  knew not that he was now beyond the reach of baths, and that
  Minerva had laid him low by the hands of Achilles. She heard the
  cry coming as from the wall, and trembled in every limb; the
  shuttle fell from her hands, and again she spoke to her
  waiting-women. “Two of you,” she said, “come with me that I may
  learn what it is that has befallen; I heard the voice of my
  husband’s honoured mother; my own heart beats as though it would
  come into my mouth and my limbs refuse to carry me; some great
  misfortune for Priam’s children must be at hand. May I never live
  to hear it, but I greatly fear that Achilles has cut off the
  retreat of brave Hector and has chased him on to the plain where
  he was single-handed; I fear he may have put an end to the
  reckless daring which possessed my husband, who would never
  remain with the body of his men, but would dash on far in front,
  foremost of them all in valour.”

  Her heart beat fast, and as she spoke she flew from the house
  like a maniac, with her waiting-women following after. When she
  reached the battlements and the crowd of people, she stood
  looking out upon the wall, and saw Hector being borne away in
  front of the city—the horses dragging him without heed or care
  over the ground towards the ships of the Achaeans. Her eyes were
  then shrouded as with the darkness of night and she fell fainting
  backwards. She tore the attiring from her head and flung it from
  her, the frontlet and net with its plaited band, and the veil
  which golden Venus had given her on the day when Hector took her
  with him from the house of Eetion, after having given countless
  gifts of wooing for her sake. Her husband’s sisters and the wives
  of his brothers crowded round her and supported her, for she was
  fain to die in her distraction; when she again presently breathed
  and came to herself, she sobbed and made lament among the Trojans
  saying, “Woe is me, O Hector; woe, indeed, that to share a common
  lot we were born, you at Troy in the house of Priam, and I at
  Thebes under the wooded mountain of Placus in the house of Eetion
  who brought me up when I was a child—ill-starred sire of an
  ill-starred daughter—would that he had never begotten me. You are
  now going into the house of Hades under the secret places of the
  earth, and you leave me a sorrowing widow in your house. The
  child, of whom you and I are the unhappy parents, is as yet a
  mere infant. Now that you are gone, O Hector, you can do nothing
  for him nor he for you. Even though he escape the horrors of this
  woeful war with the Achaeans, yet shall his life henceforth be
  one of labour and sorrow, for others will seize his lands. The
  day that robs a child of his parents severs him from his own
  kind; his head is bowed, his cheeks are wet with tears, and he
  will go about destitute among the friends of his father, plucking
  one by the cloak and another by the shirt. Some one or other of
  these may so far pity him as to hold the cup for a moment towards
  him and let him moisten his lips, but he must not drink enough to
  wet the roof of his mouth; then one whose parents are alive will
  drive him from the table with blows and angry words. ‘Out with
  you,’ he will say, ‘you have no father here,’ and the child will
  go crying back to his widowed mother—he, Astyanax, who erewhile
  would sit upon his father’s knees, and have none but the
  daintiest and choicest morsels set before him. When he had played
  till he was tired and went to sleep, he would lie in a bed, in
  the arms of his nurse, on a soft couch, knowing neither want nor
  care, whereas now that he has lost his father his lot will be
  full of hardship—he, whom the Trojans name Astyanax, because you,
  O Hector, were the only defence of their gates and battlements.
  The wriggling writhing worms will now eat you at the ships, far
  from your parents, when the dogs have glutted themselves upon
  you. You will lie naked, although in your house you have fine and
  goodly raiment made by hands of women. This will I now burn; it
  is of no use to you, for you can never again wear it, and thus
  you will have respect shown you by the Trojans both men and
  women.”

  In such wise did she cry aloud amid her tears, and the women
  joined in her lament.

BOOK XXIII.

  The funeral of Patroclus, and the funeral games.

  Thus did they make their moan throughout the city, while the
  Achaeans when they reached the Hellespont went back every man to
  his own ship. But Achilles would not let the Myrmidons go, and
  spoke to his brave comrades saying, “Myrmidons, famed horsemen
  and my own trusted friends, not yet, forsooth, let us unyoke, but
  with horse and chariot draw near to the body and mourn Patroclus,
  in due honour to the dead. When we have had full comfort of
  lamentation we will unyoke our horses and take supper all of us
  here.”

  On this they all joined in a cry of wailing and Achilles led them
  in their lament. Thrice did they drive their chariots all
  sorrowing round the body, and Thetis stirred within them a still
  deeper yearning. The sands of the sea-shore and the men’s armour
  were wet with their weeping, so great a minister of fear was he
  whom they had lost. Chief in all their mourning was the son of
  Peleus: he laid his blood-stained hand on the breast of his
  friend. “Fare well,” he cried, “Patroclus, even in the house of
  Hades. I will now do all that I erewhile promised you; I will
  drag Hector hither and let dogs devour him raw; twelve noble sons
  of Trojans will I also slay before your pyre to avenge you.”

  As he spoke he treated the body of noble Hector with contumely,
  laying it at full length in the dust beside the bier of
  Patroclus. The others then put off every man his armour, took the
  horses from their chariots, and seated themselves in great
  multitude by the ship of the fleet descendant of Aeacus, who
  thereon feasted them with an abundant funeral banquet. Many a
  goodly ox, with many a sheep and bleating goat did they butcher
  and cut up; many a tusked boar moreover, fat and well-fed, did
  they singe and set to roast in the flames of Vulcan; and rivulets
  of blood flowed all round the place where the body was lying.

  Then the princes of the Achaeans took the son of Peleus to
  Agamemnon, but hardly could they persuade him to come with them,
  so wroth was he for the death of his comrade. As soon as they
  reached Agamemnon’s tent they told the serving-men to set a large
  tripod over the fire in case they might persuade the son of
  Peleus to wash the clotted gore from this body, but he denied
  them sternly, and swore it with a solemn oath, saying, “Nay, by
  King Jove, first and mightiest of all gods, it is not meet that
  water should touch my body, till I have laid Patroclus on the
  flames, have built him a barrow, and shaved my head—for so long
  as I live no such second sorrow shall ever draw nigh me. Now,
  therefore, let us do all that this sad festival demands, but at
  break of day, King Agamemnon, bid your men bring wood, and
  provide all else that the dead may duly take into the realm of
  darkness; the fire shall thus burn him out of our sight the
  sooner, and the people shall turn again to their own labours.”

  Thus did he speak, and they did even as he had said. They made
  haste to prepare the meal, they ate, and every man had his full
  share so that all were satisfied. As soon as they had had enough
  to eat and drink, the others went to their rest each in his own
  tent, but the son of Peleus lay grieving among his Myrmidons by
  the shore of the sounding sea, in an open place where the waves
  came surging in one after another. Here a very deep slumber took
  hold upon him and eased the burden of his sorrows, for his limbs
  were weary with chasing Hector round windy Ilius. Presently the
  sad spirit of Patroclus drew near him, like what he had been in
  stature, voice, and the light of his beaming eyes, clad, too, as
  he had been clad in life. The spirit hovered over his head and
  said—

  “You sleep, Achilles, and have forgotten me; you loved me living,
  but now that I am dead you think for me no further. Bury me with
  all speed that I may pass the gates of Hades; the ghosts, vain
  shadows of men that can labour no more, drive me away from them;
  they will not yet suffer me to join those that are beyond the
  river, and I wander all desolate by the wide gates of the house
  of Hades. Give me now your hand I pray you, for when you have
  once given me my dues of fire, never shall I again come forth out
  of the house of Hades. Nevermore shall we sit apart and take
  sweet counsel among the living; the cruel fate which was my
  birth-right has yawned its wide jaws around me—nay, you too
  Achilles, peer of gods, are doomed to die beneath the wall of the
  noble Trojans.

  “One prayer more will I make you, if you will grant it; let not
  my bones be laid apart from yours, Achilles, but with them; even
  as we were brought up together in your own home, what time
  Menoetius brought me to you as a child from Opoeis because by a
  sad spite I had killed the son of Amphidamas—not of set purpose,
  but in childish quarrel over the dice. The knight Peleus took me
  into his house, entreated me kindly, and named me to be your
  squire; therefore let our bones lie in but a single urn, the
  two-handled golden vase given to you by your mother.”

  And Achilles answered, “Why, true heart, are you come hither to
  lay these charges upon me? I will of my own self do all as you
  have bidden me. Draw closer to me, let us once more throw our
  arms around one another, and find sad comfort in the sharing of
  our sorrows.”

  He opened his arms towards him as he spoke and would have clasped
  him in them, but there was nothing, and the spirit vanished as a
  vapour, gibbering and whining into the earth. Achilles sprang to
  his feet, smote his two hands, and made lamentation saying, “Of a
  truth even in the house of Hades there are ghosts and phantoms
  that have no life in them; all night long the sad spirit of
  Patroclus has hovered over head making piteous moan, telling me
  what I am to do for him, and looking wondrously like himself.”

  Thus did he speak and his words set them all weeping and mourning
  about the poor dumb dead, till rosy-fingered morn appeared. Then
  King Agamemnon sent men and mules from all parts of the camp, to
  bring wood, and Meriones, squire to Idomeneus, was in charge over
  them. They went out with woodmen’s axes and strong ropes in their
  hands, and before them went the mules. Up hill and down dale did
  they go, by straight ways and crooked, and when they reached the
  heights of many-fountained Ida, they laid their axes to the roots
  of many a tall branching oak that came thundering down as they
  felled it. They split the trees and bound them behind the mules,
  which then wended their way as they best could through the thick
  brushwood on to the plain. All who had been cutting wood bore
  logs, for so Meriones squire to Idomeneus had bidden them, and
  they threw them down in a line upon the sea-shore at the place
  where Achilles would make a mighty monument for Patroclus and for
  himself.

  When they had thrown down their great logs of wood over the whole
  ground, they stayed all of them where they were, but Achilles
  ordered his brave Myrmidons to gird on their armour, and to yoke
  each man his horses; they therefore rose, girded on their armour
  and mounted each his chariot—they and their charioteers with
  them. The chariots went before, and they that were on foot
  followed as a cloud in their tens of thousands after. In the
  midst of them his comrades bore Patroclus and covered him with
  the locks of their hair which they cut off and threw upon his
  body. Last came Achilles with his head bowed for sorrow, so noble
  a comrade was he taking to the house of Hades.

  When they came to the place of which Achilles had told them they
  laid the body down and built up the wood. Achilles then bethought
  him of another matter. He went a space away from the pyre, and
  cut off the yellow lock which he had let grow for the river
  Spercheius. He looked all sorrowfully out upon the dark sea, and
  said, “Spercheius, in vain did my father Peleus vow to you that
  when I returned home to my loved native land I should cut off
  this lock and offer you a holy hecatomb; fifty she-goats was I to
  sacrifice to you there at your springs, where is your grove and
  your altar fragrant with burnt-offerings. Thus did my father vow,
  but you have not fulfilled his prayer; now, therefore, that I
  shall see my home no more, I give this lock as a keepsake to the
  hero Patroclus.”

  As he spoke he placed the lock in the hands of his dear comrade,
  and all who stood by were filled with yearning and lamentation.
  The sun would have gone down upon their mourning had not Achilles
  presently said to Agamemnon, “Son of Atreus, for it is to you
  that the people will give ear, there is a time to mourn and a
  time to cease from mourning; bid the people now leave the pyre
  and set about getting their dinners: we, to whom the dead is
  dearest, will see to what is wanted here, and let the other
  princes also stay by me.”

  When King Agamemnon heard this he dismissed the people to their
  ships, but those who were about the dead heaped up wood and built
  a pyre a hundred feet this way and that; then they laid the dead
  all sorrowfully upon the top of it. They flayed and dressed many
  fat sheep and oxen before the pyre, and Achilles took fat from
  all of them and wrapped the body therein from head to foot,
  heaping the flayed carcases all round it. Against the bier he
  leaned two-handled jars of honey and unguents; four proud horses
  did he then cast upon the pyre, groaning the while he did so. The
  dead hero had had house-dogs; two of them did Achilles slay and
  threw upon the pyre; he also put twelve brave sons of noble
  Trojans to the sword and laid them with the rest, for he was full
  of bitterness and fury. Then he committed all to the resistless
  and devouring might of the fire; he groaned aloud and called on
  his dead comrade by name. “Fare well,” he cried, “Patroclus, even
  in the house of Hades; I am now doing all that I have promised
  you. Twelve brave sons of noble Trojans shall the flames consume
  along with yourself, but dogs, not fire, shall devour the flesh
  of Hector son of Priam.”

  Thus did he vaunt, but the dogs came not about the body of
  Hector, for Jove’s daughter Venus kept them off him night and
  day, and anointed him with ambrosial oil of roses that his flesh
  might not be torn when Achilles was dragging him about. Phoebus
  Apollo moreover sent a dark cloud from heaven to earth, which
  gave shade to the whole place where Hector lay, that the heat of
  the sun might not parch his body.

  Now the pyre about dead Patroclus would not kindle. Achilles
  therefore bethought him of another matter; he went apart and
  prayed to the two winds Boreas and Zephyrus vowing them goodly
  offerings. He made them many drink-offerings from the golden cup
  and besought them to come and help him that the wood might make
  haste to kindle and the dead bodies be consumed. Fleet Iris heard
  him praying and started off to fetch the winds. They were holding
  high feast in the house of boisterous Zephyrus when Iris came
  running up to the stone threshold of the house and stood there,
  but as soon as they set eyes on her they all came towards her and
  each of them called her to him, but Iris would not sit down. “I
  cannot stay,” she said, “I must go back to the streams of Oceanus
  and the land of the Ethiopians who are offering hecatombs to the
  immortals, and I would have my share; but Achilles prays that
  Boreas and shrill Zephyrus will come to him, and he vows them
  goodly offerings; he would have you blow upon the pyre of
  Patroclus for whom all the Achaeans are lamenting.”

  With this she left them, and the two winds rose with a cry that
  rent the air and swept the clouds before them. They blew on and
  on until they came to the sea, and the waves rose high beneath
  them, but when they reached Troy they fell upon the pyre till the
  mighty flames roared under the blast that they blew. All night
  long did they blow hard and beat upon the fire, and all night
  long did Achilles grasp his double cup, drawing wine from a
  mixing-bowl of gold, and calling upon the spirit of dead
  Patroclus as he poured it upon the ground until the earth was
  drenched. As a father mourns when he is burning the bones of his
  bridegroom son whose death has wrung the hearts of his parents,
  even so did Achilles mourn while burning the body of his comrade,
  pacing round the bier with piteous groaning and lamentation.

  At length as the Morning Star was beginning to herald the light
  which saffron-mantled Dawn was soon to suffuse over the sea, the
  flames fell and the fire began to die. The winds then went home
  beyond the Thracian sea, which roared and boiled as they swept
  over it. The son of Peleus now turned away from the pyre and lay
  down, overcome with toil, till he fell into a sweet slumber.
  Presently they who were about the son of Atreus drew near in a
  body, and roused him with the noise and tramp of their coming. He
  sat upright and said, “Son of Atreus, and all other princes of
  the Achaeans, first pour red wine everywhere upon the fire and
  quench it; let us then gather the bones of Patroclus son of
  Menoetius, singling them out with care; they are easily found,
  for they lie in the middle of the pyre, while all else, both men
  and horses, has been thrown in a heap and burned at the outer
  edge. We will lay the bones in a golden urn, in two layers of
  fat, against the time when I shall myself go down into the house
  of Hades. As for the barrow, labour not to raise a great one now,
  but such as is reasonable. Afterwards, let those Achaeans who may
  be left at the ships when I am gone, build it both broad and
  high.”

  Thus he spoke and they obeyed the word of the son of Peleus.
  First they poured red wine upon the thick layer of ashes and
  quenched the fire. With many tears they singled out the whitened
  bones of their loved comrade and laid them within a golden urn in
  two layers of fat: they then covered the urn with a linen cloth
  and took it inside the tent. They marked off the circle where the
  barrow should be, made a foundation for it about the pyre, and
  forthwith heaped up the earth. When they had thus raised a mound
  they were going away, but Achilles stayed the people and made
  them sit in assembly. He brought prizes from the ships—cauldrons,
  tripods, horses and mules, noble oxen, women with fair girdles,
  and swart iron.

  The first prize he offered was for the chariot races—a woman
  skilled in all useful arts, and a three-legged cauldron that had
  ears for handles, and would hold twenty-two measures. This was
  for the man who came in first. For the second there was a
  six-year old mare, unbroken, and in foal to a he-ass; the third
  was to have a goodly cauldron that had never yet been on the
  fire; it was still bright as when it left the maker, and would
  hold four measures. The fourth prize was two talents of gold, and
  the fifth a two-handled urn as yet unsoiled by smoke. Then he
  stood up and spoke among the Argives saying—

  “Son of Atreus, and all other Achaeans, these are the prizes that
  lie waiting the winners of the chariot races. At any other time I
  should carry off the first prize and take it to my own tent; you
  know how far my steeds excel all others—for they are immortal;
  Neptune gave them to my father Peleus, who in his turn gave them
  to myself; but I shall hold aloof, I and my steeds that have lost
  their brave and kind driver, who many a time has washed them in
  clear water and anointed their manes with oil. See how they stand
  weeping here, with their manes trailing on the ground in the
  extremity of their sorrow. But do you others set yourselves in
  order throughout the host, whosoever has confidence in his horses
  and in the strength of his chariot.”

  Thus spoke the son of Peleus and the drivers of chariots
  bestirred themselves. First among them all uprose Eumelus, king
  of men, son of Admetus, a man excellent in horsemanship. Next to
  him rose mighty Diomed son of Tydeus; he yoked the Trojan horses
  which he had taken from Aeneas, when Apollo bore him out of the
  fight. Next to him, yellow-haired Menelaus son of Atreus rose and
  yoked his fleet horses, Agamemnon’s mare Aethe, and his own horse
  Podargus. The mare had been given to Agamemnon by Echepolus son
  of Anchises, that he might not have to follow him to Ilius, but
  might stay at home and take his ease; for Jove had endowed him
  with great wealth and he lived in spacious Sicyon. This mare, all
  eager for the race, did Menelaus put under the yoke.

  Fourth in order Antilochus, son to noble Nestor son of Neleus,
  made ready his horses. These were bred in Pylos, and his father
  came up to him to give him good advice of which, however, he
  stood in but little need. “Antilochus,” said Nestor, “you are
  young, but Jove and Neptune have loved you well, and have made
  you an excellent horseman. I need not therefore say much by way
  of instruction. You are skilful at wheeling your horses round the
  post, but the horses themselves are very slow, and it is this
  that will, I fear, mar your chances. The other drivers know less
  than you do, but their horses are fleeter; therefore, my dear
  son, see if you cannot hit upon some artifice whereby you may
  insure that the prize shall not slip through your fingers. The
  woodman does more by skill than by brute force; by skill the
  pilot guides his storm-tossed barque over the sea, and so by
  skill one driver can beat another. If a man go wide in rounding
  this way and that, whereas a man who knows what he is doing may
  have worse horses, but he will keep them well in hand when he
  sees the doubling-post; he knows the precise moment at which to
  pull the rein, and keeps his eye well on the man in front of him.
  I will give you this certain token which cannot escape your
  notice. There is a stump of a dead tree—oak or pine as it may
  be—some six feet above the ground, and not yet rotted away by
  rain; it stands at the fork of the road; it has two white stones
  set one on each side, and there is a clear course all round it.
  It may have been a monument to some one long since dead, or it
  may have been used as a doubling-post in days gone by; now,
  however, it has been fixed on by Achilles as the mark round which
  the chariots shall turn; hug it as close as you can, but as you
  stand in your chariot lean over a little to the left; urge on
  your right-hand horse with voice and lash, and give him a loose
  rein, but let the left-hand horse keep so close in, that the nave
  of your wheel shall almost graze the post; but mind the stone, or
  you will wound your horses and break your chariot in pieces,
  which would be sport for others but confusion for yourself.
  Therefore, my dear son, mind well what you are about, for if you
  can be first to round the post there is no chance of any one
  giving you the go-by later, not even though you had Adrestus’s
  horse Arion behind you—a horse which is of divine race—or those
  of Laomedon, which are the noblest in this country.”

  When Nestor had made an end of counselling his son he sat down in
  his place, and fifth in order Meriones got ready his horses. They
  then all mounted their chariots and cast lots. Achilles shook the
  helmet, and the lot of Antilochus son of Nestor fell out first;
  next came that of King Eumelus, and after his, those of Menelaus
  son of Atreus and of Meriones. The last place fell to the lot of
  Diomed son of Tydeus, who was the best man of them all. They took
  their places in line; Achilles showed them the doubling-post
  round which they were to turn, some way off upon the plain; here
  he stationed his father’s follower Phoenix as umpire, to note the
  running, and report truly.

  At the same instant they all of them lashed their horses, struck
  them with the reins, and shouted at them with all their might.
  They flew full speed over the plain away from the ships, the dust
  rose from under them as it were a cloud or whirlwind, and their
  manes were all flying in the wind. At one moment the chariots
  seemed to touch the ground, and then again they bounded into the
  air; the drivers stood erect, and their hearts beat fast and
  furious in their lust of victory. Each kept calling on his
  horses, and the horses scoured the plain amid the clouds of dust
  that they raised.

  It was when they were doing the last part of the course on their
  way back towards the sea that their pace was strained to the
  utmost and it was seen what each could do. The horses of the
  descendant of Pheres now took the lead, and close behind them
  came the Trojan stallions of Diomed. They seemed as if about to
  mount Eumelus’s chariot, and he could feel their warm breath on
  his back and on his broad shoulders, for their heads were close
  to him as they flew over the course. Diomed would have now passed
  him, or there would have been a dead heat, but Phoebus Apollo to
  spite him made him drop his whip. Tears of anger fell from his
  eyes as he saw the mares going on faster than ever, while his own
  horses lost ground through his having no whip. Minerva saw the
  trick which Apollo had played the son of Tydeus, so she brought
  him his whip and put spirit into his horses; moreover she went
  after the son of Admetus in a rage and broke his yoke for him;
  the mares went one to one side of the course, and the other to
  the other, and the pole was broken against the ground. Eumelus
  was thrown from his chariot close to the wheel; his elbows,
  mouth, and nostrils were all torn, and his forehead was bruised
  above his eyebrows; his eyes filled with tears and he could find
  no utterance. But the son of Tydeus turned his horses aside and
  shot far ahead, for Minerva put fresh strength into them and
  covered Diomed himself with glory.

  Menelaus son of Atreus came next behind him, but Antilochus
  called to his father’s horses. “On with you both,” he cried, “and
  do your very utmost. I do not bid you try to beat the steeds of
  the son of Tydeus, for Minerva has put running into them, and has
  covered Diomed with glory; but you must overtake the horses of
  the son of Atreus and not be left behind, or Aethe who is so
  fleet will taunt you. Why, my good fellows, are you lagging? I
  tell you, and it shall surely be—Nestor will keep neither of you,
  but will put both of you to the sword, if we win any the worse a
  prize through your carelessness. Fly after them at your utmost
  speed; I will hit on a plan for passing them in a narrow part of
  the way, and it shall not fail me.”

  They feared the rebuke of their master, and for a short space
  went quicker. Presently Antilochus saw a narrow place where the
  road had sunk. The ground was broken, for the winter’s rain had
  gathered and had worn the road so that the whole place was
  deepened. Menelaus was making towards it so as to get there
  first, for fear of a foul, but Antilochus turned his horses out
  of the way, and followed him a little on one side. The son of
  Atreus was afraid and shouted out, “Antilochus, you are driving
  recklessly; rein in your horses; the road is too narrow here, it
  will be wider soon, and you can pass me then; if you foul my
  chariot you may bring both of us to a mischief.”

  But Antilochus plied his whip, and drove faster, as though he had
  not heard him. They went side by side for about as far as a young
  man can hurl a disc from his shoulder when he is trying his
  strength, and then Menelaus’s mares drew behind, for he left off
  driving for fear the horses should foul one another and upset the
  chariots; thus, while pressing on in quest of victory, they might
  both come headlong to the ground. Menelaus then upbraided
  Antilochus and said, “There is no greater trickster living than
  you are; go, and bad luck go with you; the Achaeans say not well
  that you have understanding, and come what may you shall not bear
  away the prize without sworn protest on my part.”

  Then he called on his horses and said to them, “Keep your pace,
  and slacken not; the limbs of the other horses will weary sooner
  than yours, for they are neither of them young.”

  The horses feared the rebuke of their master, and went faster, so
  that they were soon nearly up with the others.

  Meanwhile the Achaeans from their seats were watching how the
  horses went, as they scoured the plain amid clouds of their own
  dust. Idomeneus captain of the Cretans was first to make out the
  running, for he was not in the thick of the crowd, but stood on
  the most commanding part of the ground. The driver was a long way
  off, but Idomeneus could hear him shouting, and could see the
  foremost horse quite plainly—a chestnut with a round white star,
  like the moon, on its forehead. He stood up and said among the
  Argives, “My friends, princes and counsellors of the Argives, can
  you see the running as well as I can? There seems to be another
  pair in front now, and another driver; those that led off at the
  start must have been disabled out on the plain. I saw them at
  first making their way round the doubling-post, but now, though I
  search the plain of Troy, I cannot find them. Perhaps the reins
  fell from the driver’s hand so that he lost command of his horses
  at the doubling-post, and could not turn it. I suppose he must
  have been thrown out there, and broken his chariot, while his
  mares have left the course and gone off wildly in a panic. Come
  up and see for yourselves, I cannot make out for certain, but the
  driver seems an Aetolian by descent, ruler over the Argives,
  brave Diomed the son of Tydeus.”

  Ajax the son of Oileus took him up rudely and said, “Idomeneus,
  why should you be in such a hurry to tell us all about it, when
  the mares are still so far out upon the plain? You are none of
  the youngest, nor your eyes none of the sharpest, but you are
  always laying down the law. You have no right to do so, for there
  are better men here than you are. Eumelus’s horses are in front
  now, as they always have been, and he is on the chariot holding
  the reins.”

  The captain of the Cretans was angry, and answered, “Ajax you are
  an excellent railer, but you have no judgement, and are wanting
  in much else as well, for you have a vile temper. I will wager
  you a tripod or cauldron, and Agamemnon son of Atreus shall
  decide whose horses are first. You will then know to your cost.”

  Ajax son of Oileus was for making him an angry answer, and there
  would have been yet further brawling between them, had not
  Achilles risen in his place and said, “Cease your railing, Ajax
  and Idomeneus; it is not seemly; you would be scandalised if you
  saw any one else do the like: sit down and keep your eyes on the
  horses; they are speeding towards the winning-post and will be
  here directly. You will then both of you know whose horses are
  first, and whose come after.”

  As he was speaking, the son of Tydeus came driving in, plying his
  whip lustily from his shoulder, and his horses stepping high as
  they flew over the course. The sand and grit rained thick on the
  driver, and the chariot inlaid with gold and tin ran close behind
  his fleet horses. There was little trace of wheel-marks in the
  fine dust, and the horses came flying in at their utmost speed.
  Diomed stayed them in the middle of the crowd, and the sweat from
  their manes and chests fell in streams on to the ground.
  Forthwith he sprang from his goodly chariot, and leaned his whip
  against his horses’ yoke; brave Sthenelus now lost no time, but
  at once brought on the prize, and gave the woman and the
  ear-handled cauldron to his comrades to take away. Then he
  unyoked the horses.

  Next after him came in Antilochus of the race of Neleus, who had
  passed Menelaus by a trick and not by the fleetness of his
  horses; but even so Menelaus came in as close behind him as the
  wheel is to the horse that draws both the chariot and its master.
  The end hairs of a horse’s tail touch the tyre of the wheel, and
  there is never much space between wheel and horse when the
  chariot is going; Menelaus was no further than this behind
  Antilochus, though at first he had been a full disc’s throw
  behind him. He had soon caught him up again, for Agamemnon’s mare
  Aethe kept pulling stronger and stronger, so that if the course
  had been longer he would have passed him, and there would not
  even have been a dead heat. Idomeneus’s brave squire Meriones was
  about a spear’s cast behind Menelaus. His horses were slowest of
  all, and he was the worst driver. Last of them all came the son
  of Admetus, dragging his chariot and driving his horses on in
  front. When Achilles saw him he was sorry, and stood up among the
  Argives saying, “The best man is coming in last. Let us give him
  a prize for it is reasonable. He shall have the second, but the
  first must go to the son of Tydeus.”

  Thus did he speak and the others all of them applauded his
  saying, and were for doing as he had said, but Nestor’s son
  Antilochus stood up and claimed his rights from the son of
  Peleus. “Achilles,” said he, “I shall take it much amiss if you
  do this thing; you would rob me of my prize, because you think
  Eumelus’s chariot and horses were thrown out, and himself too,
  good man that he is. He should have prayed duly to the immortals;
  he would not have come in last if he had done so. If you are
  sorry for him and so choose, you have much gold in your tents,
  with bronze, sheep, cattle and horses. Take something from this
  store if you would have the Achaeans speak well of you, and give
  him a better prize even than that which you have now offered; but
  I will not give up the mare, and he that will fight me for her,
  let him come on.”

  Achilles smiled as he heard this, and was pleased with
  Antilochus, who was one of his dearest comrades. So he said—

  “Antilochus, if you would have me find Eumelus another prize, I
  will give him the bronze breastplate with a rim of tin running
  all round it which I took from Asteropaeus. It will be worth much
  money to him.”

  He bade his comrade Automedon bring the breastplate from his
  tent, and he did so. Achilles then gave it over to Eumelus, who
  received it gladly.

  But Menelaus got up in a rage, furiously angry with Antilochus.
  An attendant placed his staff in his hands and bade the Argives
  keep silence: the hero then addressed them. “Antilochus,” said
  he, “what is this from you who have been so far blameless? You
  have made me cut a poor figure and baulked my horses by flinging
  your own in front of them, though yours are much worse than mine
  are; therefore, O princes and counsellors of the Argives, judge
  between us and show no favour, lest one of the Achaeans say,
  ‘Menelaus has got the mare through lying and corruption; his
  horses were far inferior to Antilochus’s, but he has greater
  weight and influence.’ Nay, I will determine the matter myself,
  and no man will blame me, for I shall do what is just. Come here,
  Antilochus, and stand, as our custom is, whip in hand before your
  chariot and horses; lay your hand on your steeds, and swear by
  earth-encircling Neptune that you did not purposely and
  guilefully get in the way of my horses.”

  And Antilochus answered, “Forgive me; I am much younger, King
  Menelaus, than you are; you stand higher than I do and are the
  better man of the two; you know how easily young men are betrayed
  into indiscretion; their tempers are more hasty and they have
  less judgement; make due allowances therefore, and bear with me;
  I will of my own accord give up the mare that I have won, and if
  you claim any further chattel from my own possessions, I would
  rather yield it to you, at once, than fall from your good graces
  henceforth, and do wrong in the sight of heaven.”

  The son of Nestor then took the mare and gave her over to
  Menelaus, whose anger was thus appeased; as when dew falls upon a
  field of ripening corn, and the lands are bristling with the
  harvest—even so, O Menelaus, was your heart made glad within you.
  He turned to Antilochus and said, “Now, Antilochus, angry though
  I have been, I can give way to you of my own free will; you have
  never been headstrong nor ill-disposed hitherto, but this time
  your youth has got the better of your judgement; be careful how
  you outwit your betters in future; no one else could have brought
  me round so easily, but your good father, your brother, and
  yourself have all of you had infinite trouble on my behalf; I
  therefore yield to your entreaty, and will give up the mare to
  you, mine though it indeed be; the people will thus see that I am
  neither harsh nor vindictive.”

  With this he gave the mare over to Antilochus’s comrade Noemon,
  and then took the cauldron. Meriones, who had come in fourth,
  carried off the two talents of gold, and the fifth prize, the
  two-handled urn, being unawarded, Achilles gave it to Nestor,
  going up to him among the assembled Argives and saying, “Take
  this, my good old friend, as an heirloom and memorial of the
  funeral of Patroclus—for you shall see him no more among the
  Argives. I give you this prize though you cannot win one; you can
  now neither wrestle nor fight, and cannot enter for the
  javelin-match nor foot-races, for the hand of age has been laid
  heavily upon you.”

  So saying he gave the urn over to Nestor, who received it gladly
  and answered, “My son, all that you have said is true; there is
  no strength now in my legs and feet, nor can I hit out with my
  hands from either shoulder. Would that I were still young and
  strong as when the Epeans were burying King Amarynceus in
  Buprasium, and his sons offered prizes in his honour. There was
  then none that could vie with me neither of the Epeans nor the
  Pylians themselves nor the Aetolians. In boxing I overcame
  Clytomedes son of Enops, and in wrestling, Ancaeus of Pleuron who
  had come forward against me. Iphiclus was a good runner, but I
  beat him, and threw farther with my spear than either Phyleus or
  Polydorus. In chariot-racing alone did the two sons of Actor
  surpass me by crowding their horses in front of me, for they were
  angry at the way victory had gone, and at the greater part of the
  prizes remaining in the place in which they had been offered.
  They were twins, and the one kept on holding the reins, and
  holding the reins, while the other plied the whip. Such was I
  then, but now I must leave these matters to younger men; I must
  bow before the weight of years, but in those days I was eminent
  among heroes. And now, sir, go on with the funeral contests in
  honour of your comrade: gladly do I accept this urn, and my heart
  rejoices that you do not forget me but are ever mindful of my
  goodwill towards you, and of the respect due to me from the
  Achaeans. For all which may the grace of heaven be vouchsafed you
  in great abundance.”

  Thereon the son of Peleus, when he had listened to all the thanks
  of Nestor, went about among the concourse of the Achaeans, and
  presently offered prizes for skill in the painful art of boxing.
  He brought out a strong mule, and made it fast in the middle of
  the crowd—a she-mule never yet broken, but six years old—when it
  is hardest of all to break them: this was for the victor, and for
  the vanquished he offered a double cup. Then he stood up and said
  among the Argives, “Son of Atreus, and all other Achaeans, I
  invite our two champion boxers to lay about them lustily and
  compete for these prizes. He to whom Apollo vouchsafes the
  greater endurance, and whom the Achaeans acknowledge as victor,
  shall take the mule back with him to his own tent, while he that
  is vanquished shall have the double cup.”

  As he spoke there stood up a champion both brave and of great
  stature, a skilful boxer, Epeus, son of Panopeus. He laid his
  hand on the mule and said, “Let the man who is to have the cup
  come hither, for none but myself will take the mule. I am the
  best boxer of all here present, and none can beat me. Is it not
  enough that I should fall short of you in actual fighting? Still,
  no man can be good at everything. I tell you plainly, and it
  shall come true; if any man will box with me I will bruise his
  body and break his bones; therefore let his friends stay here in
  a body and be at hand to take him away when I have done with
  him.”

  They all held their peace, and no man rose save Euryalus son of
  Mecisteus, who was son of Talaus. Mecisteus went once to Thebes
  after the fall of Oedipus, to attend his funeral, and he beat all
  the people of Cadmus. The son of Tydeus was Euryalus’s second,
  cheering him on and hoping heartily that he would win. First he
  put a waistband round him and then he gave him some well-cut
  thongs of ox-hide; the two men being now girt went into the
  middle of the ring, and immediately fell to; heavily indeed did
  they punish one another and lay about them with their brawny
  fists. One could hear the horrid crashing of their jaws, and they
  sweated from every pore of their skin. Presently Epeus came on
  and gave Euryalus a blow on the jaw as he was looking round;
  Euryalus could not keep his legs; they gave way under him in a
  moment and he sprang up with a bound, as a fish leaps into the
  air near some shore that is all bestrewn with sea-wrack, when
  Boreas furs the top of the waves, and then falls back into deep
  water. But noble Epeus caught hold of him and raised him up; his
  comrades also came round him and led him from the ring, unsteady
  in his gait, his head hanging on one side, and spitting great
  clots of gore. They set him down in a swoon and then went to
  fetch the double cup.

  The son of Peleus now brought out the prizes for the third
  contest and showed them to the Argives. These were for the
  painful art of wrestling. For the winner there was a great tripod
  ready for setting upon the fire, and the Achaeans valued it among
  themselves at twelve oxen. For the loser he brought out a woman
  skilled in all manner of arts, and they valued her at four oxen.
  He rose and said among the Argives, “Stand forward, you who will
  essay this contest.”

  Forthwith uprose great Ajax the son of Telamon, and crafty
  Ulysses, full of wiles, rose also. The two girded themselves and
  went into the middle of the ring. They gripped each other in
  their strong hands like the rafters which some master-builder
  frames for the roof of a high house to keep the wind out. Their
  backbones cracked as they tugged at one another with their mighty
  arms—and sweat rained from them in torrents. Many a bloody weal
  sprang up on their sides and shoulders, but they kept on striving
  with might and main for victory and to win the tripod. Ulysses
  could not throw Ajax, nor Ajax him; Ulysses was too strong for
  him; but when the Achaeans began to tire of watching them, Ajax
  said to Ulysses, “Ulysses, noble son of Laertes, you shall either
  lift me, or I you, and let Jove settle it between us.”

  He lifted him from the ground as he spoke, but Ulysses did not
  forget his cunning. He hit Ajax in the hollow at back of his
  knee, so that he could not keep his feet, but fell on his back
  with Ulysses lying upon his chest, and all who saw it marvelled.
  Then Ulysses in turn lifted Ajax and stirred him a little from
  the ground but could not lift him right off it, his knee sank
  under him, and the two fell side by side on the ground and were
  all begrimed with dust. They now sprang towards one another and
  were for wrestling yet a third time, but Achilles rose and stayed
  them. “Put not each other further,” said he, “to such cruel
  suffering; the victory is with both alike, take each of you an
  equal prize, and let the other Achaeans now compete.”

  Thus did he speak and they did even as he had said, and put on
  their shirts again after wiping the dust from off their bodies.

  The son of Peleus then offered prizes for speed in running—a
  mixing-bowl beautifully wrought, of pure silver. It would hold
  six measures, and far exceeded all others in the whole world for
  beauty; it was the work of cunning artificers in Sidon, and had
  been brought into port by Phoenicians from beyond the sea, who
  had made a present of it to Thoas. Eueneus son of Jason had given
  it to Patroclus in ransom of Priam’s son Lycaon, and Achilles now
  offered it as a prize in honour of his comrade to him who should
  be the swiftest runner. For the second prize he offered a large
  ox, well fattened, while for the last there was to be half a
  talent of gold. He then rose and said among the Argives, “Stand
  forward, you who will essay this contest.”

  Forthwith uprose fleet Ajax son of Oileus, with cunning Ulysses,
  and Nestor’s son Antilochus, the fastest runner among all the
  youth of his time. They stood side by side and Achilles showed
  them the goal. The course was set out for them from the
  starting-post, and the son of Oileus took the lead at once, with
  Ulysses as close behind him as the shuttle is to a woman’s bosom
  when she throws the woof across the warp and holds it close up to
  her; even so close behind him was Ulysses—treading in his
  footprints before the dust could settle there, and Ajax could
  feel his breath on the back of his head as he ran swiftly on. The
  Achaeans all shouted applause as they saw him straining his
  utmost, and cheered him as he shot past them; but when they were
  now nearing the end of the course Ulysses prayed inwardly to
  Minerva. “Hear me,” he cried, “and help my feet, O goddess.” Thus
  did he pray, and Pallas Minerva heard his prayer; she made his
  hands and his feet feel light, and when the runners were at the
  point of pouncing upon the prize, Ajax, through Minerva’s spite
  slipped upon some offal that was lying there from the cattle
  which Achilles had slaughtered in honour of Patroclus, and his
  mouth and nostrils were all filled with cow dung. Ulysses
  therefore carried off the mixing-bowl, for he got before Ajax and
  came in first. But Ajax took the ox and stood with his hand on
  one of its horns, spitting the dung out of his mouth. Then he
  said to the Argives, “Alas, the goddess has spoiled my running;
  she watches over Ulysses and stands by him as though she were his
  own mother.” Thus did he speak and they all of them laughed
  heartily.

  Antilochus carried off the last prize and smiled as he said to
  the bystanders, “You all see, my friends, that now too the gods
  have shown their respect for seniority. Ajax is somewhat older
  than I am, and as for Ulysses, he belongs to an earlier
  generation, but he is hale in spite of his years, and no man of
  the Achaeans can run against him save only Achilles.”

  He said this to pay a compliment to the son of Peleus, and
  Achilles answered, “Antilochus, you shall not have praised me to
  no purpose; I shall give you an additional half talent of gold.”
  He then gave the half talent to Antilochus, who received it
  gladly.

  Then the son of Peleus brought out the spear, helmet and shield
  that had been borne by Sarpedon, and were taken from him by
  Patroclus. He stood up and said among the Argives, “We bid two
  champions put on their armour, take their keen blades, and make
  trial of one another in the presence of the multitude; whichever
  of them can first wound the flesh of the other, cut through his
  armour, and draw blood, to him will I give this goodly Thracian
  sword inlaid with silver, which I took from Asteropaeus, but the
  armour let both hold in partnership, and I will give each of them
  a hearty meal in my own tent.”

  Forthwith uprose great Ajax the son of Telamon, as also mighty
  Diomed son of Tydeus. When they had put on their armour each on
  his own side of the ring, they both went into the middle eager to
  engage, and with fire flashing from their eyes. The Achaeans
  marvelled as they beheld them, and when the two were now close up
  with one another, thrice did they spring forward and thrice try
  to strike each other in close combat. Ajax pierced Diomed’s round
  shield, but did not draw blood, for the cuirass beneath the
  shield protected him; thereon the son of Tydeus from over his
  huge shield kept aiming continually at Ajax’s neck with the point
  of his spear, and the Achaeans alarmed for his safety bade them
  leave off fighting and divide the prize between them. Achilles
  then gave the great sword to the son of Tydeus, with its
  scabbard, and the leathern belt with which to hang it.

  Achilles next offered the massive iron quoit which mighty Eetion
  had erewhile been used to hurl, until Achilles had slain him and
  carried it off in his ships along with other spoils. He stood up
  and said among the Argives, “Stand forward, you who would essay
  this contest. He who wins it will have a store of iron that will
  last him five years as they go rolling round, and if his fair
  fields lie far from a town his shepherd or ploughman will not
  have to make a journey to buy iron, for he will have a stock of
  it on his own premises.”

  Then uprose the two mighty men Polypoetes and Leonteus, with Ajax
  son of Telamon and noble Epeus. They stood up one after the other
  and Epeus took the quoit, whirled it, and flung it from him,
  which set all the Achaeans laughing. After him threw Leonteus of
  the race of Mars. Ajax son of Telamon threw third, and sent the
  quoit beyond any mark that had been made yet, but when mighty
  Polypoetes took the quoit he hurled it as though it had been a
  stockman’s stick which he sends flying about among his cattle
  when he is driving them, so far did his throw out-distance those
  of the others. All who saw it roared applause, and his comrades
  carried the prize for him and set it on board his ship.

  Achilles next offered a prize of iron for archery—ten
  double-edged axes and ten with single edges: he set up a ship’s
  mast, some way off upon the sands, and with a fine string tied a
  pigeon to it by the foot; this was what they were to aim at.
  “Whoever,” he said, “can hit the pigeon shall have all the axes
  and take them away with him; he who hits the string without
  hitting the bird will have taken a worse aim and shall have the
  single-edged axes.”

  Then uprose King Teucer, and Meriones the stalwart squire of
  Idomeneus rose also, They cast lots in a bronze helmet and the
  lot of Teucer fell first. He let fly with his arrow forthwith,
  but he did not promise hecatombs of firstling lambs to King
  Apollo, and missed his bird, for Apollo foiled his aim; but he
  hit the string with which the bird was tied, near its foot; the
  arrow cut the string clean through so that it hung down towards
  the ground, while the bird flew up into the sky, and the Achaeans
  shouted applause. Meriones, who had his arrow ready while Teucer
  was aiming, snatched the bow out of his hand, and at once
  promised that he would sacrifice a hecatomb of firstling lambs to
  Apollo lord of the bow; then espying the pigeon high up under the
  clouds, he hit her in the middle of the wing as she was circling
  upwards; the arrow went clean through the wing and fixed itself
  in the ground at Meriones’ feet, but the bird perched on the
  ship’s mast hanging her head and with all her feathers drooping;
  the life went out of her, and she fell heavily from the mast.
  Meriones, therefore, took all ten double-edged axes, while Teucer
  bore off the single-edged ones to his ships.

  Then the son of Peleus brought in a spear and a cauldron that had
  never been on the fire; it was worth an ox, and was chased with a
  pattern of flowers; and those that throw the javelin stood up—to
  wit the son of Atreus, king of men Agamemnon, and Meriones,
  stalwart squire of Idomeneus. But Achilles spoke saying, “Son of
  Atreus, we know how far you excel all others both in power and in
  throwing the javelin; take the cauldron back with you to your
  ships, but if it so please you, let us give the spear to
  Meriones; this at least is what I should myself wish.”

  King Agamemnon assented. So he gave the bronze spear to Meriones,
  and handed the goodly cauldron to Talthybius his esquire.

BOOK XXIV.

  Priam ransoms the body of Hector—Hector’s funeral.

  The assembly now broke up and the people went their ways each to
  his own ship. There they made ready their supper, and then
  bethought them of the blessed boon of sleep; but Achilles still
  wept for thinking of his dear comrade, and sleep, before whom all
  things bow, could take no hold upon him. This way and that did he
  turn as he yearned after the might and manfulness of Patroclus;
  he thought of all they had done together, and all they had gone
  through both on the field of battle and on the waves of the weary
  sea. As he dwelt on these things he wept bitterly and lay now on
  his side, now on his back, and now face downwards, till at last
  he rose and went out as one distraught to wander upon the
  sea-shore. Then, when he saw dawn breaking over beach and sea, he
  yoked his horses to his chariot, and bound the body of Hector
  behind it that he might drag it about. Thrice did he drag it
  round the tomb of the son of Menoetius, and then went back into
  his tent, leaving the body on the ground full length and with its
  face downwards. But Apollo would not suffer it to be disfigured,
  for he pitied the man, dead though he now was; therefore he
  shielded him with his golden aegis continually, that he might
  take no hurt while Achilles was dragging him.

  Thus shamefully did Achilles in his fury dishonour Hector; but
  the blessed gods looked down in pity from heaven, and urged
  Mercury, slayer of Argus, to steal the body. All were of this
  mind save only Juno, Neptune, and Jove’s grey-eyed daughter, who
  persisted in the hate which they had ever borne towards Ilius
  with Priam and his people; for they forgave not the wrong done
  them by Alexandrus in disdaining the goddesses who came to him
  when he was in his sheepyards, and preferring her who had offered
  him a wanton to his ruin.

  When, therefore, the morning of the twelfth day had now come,
  Phoebus Apollo spoke among the immortals saying, “You gods ought
  to be ashamed of yourselves; you are cruel and hard-hearted. Did
  not Hector burn you thigh-bones of heifers and of unblemished
  goats? And now dare you not rescue even his dead body, for his
  wife to look upon, with his mother and child, his father Priam,
  and his people, who would forthwith commit him to the flames, and
  give him his due funeral rites? So, then, you would all be on the
  side of mad Achilles, who knows neither right nor ruth? He is
  like some savage lion that in the pride of his great strength and
  daring springs upon men’s flocks and gorges on them. Even so has
  Achilles flung aside all pity, and all that conscience which at
  once so greatly banes yet greatly boons him that will heed it. A
  man may lose one far dearer than Achilles has lost—a son, it may
  be, or a brother born from his own mother’s womb; yet when he has
  mourned him and wept over him he will let him bide, for it takes
  much sorrow to kill a man; whereas Achilles, now that he has
  slain noble Hector, drags him behind his chariot round the tomb
  of his comrade. It were better of him, and for him, that he
  should not do so, for brave though he be we gods may take it ill
  that he should vent his fury upon dead clay.”

  Juno spoke up in a rage. “This were well,” she cried, “O lord of
  the silver bow, if you would give like honour to Hector and to
  Achilles; but Hector was mortal and suckled at a woman’s breast,
  whereas Achilles is the offspring of a goddess whom I myself
  reared and brought up. I married her to Peleus, who is above
  measure dear to the immortals; you gods came all of you to her
  wedding; you feasted along with them yourself and brought your
  lyre—false, and fond of low company, that you have ever been.”

  Then said Jove, “Juno, be not so bitter. Their honour shall not
  be equal, but of all that dwell in Ilius, Hector was dearest to
  the gods, as also to myself, for his offerings never failed me.
  Never was my altar stinted of its dues, nor of the
  drink-offerings and savour of sacrifice which we claim of right.
  I shall therefore permit the body of mighty Hector to be stolen;
  and yet this may hardly be without Achilles coming to know it,
  for his mother keeps night and day beside him. Let some one of
  you, therefore, send Thetis to me, and I will impart my counsel
  to her, namely that Achilles is to accept a ransom from Priam,
  and give up the body.”

  On this Iris fleet as the wind went forth to carry his message.
  Down she plunged into the dark sea midway between Samos and rocky
  Imbrus; the waters hissed as they closed over her, and she sank
  into the bottom as the lead at the end of an ox-horn, that is
  sped to carry death to fishes. She found Thetis sitting in a
  great cave with the other sea-goddesses gathered round her; there
  she sat in the midst of them weeping for her noble son who was to
  fall far from his own land, on the rich plains of Troy. Iris went
  up to her and said, “Rise Thetis; Jove, whose counsels fail not,
  bids you come to him.” And Thetis answered, “Why does the mighty
  god so bid me? I am in great grief, and shrink from going in and
  out among the immortals. Still, I will go, and the word that he
  may speak shall not be spoken in vain.”

  The goddess took her dark veil, than which there can be no robe
  more sombre, and went forth with fleet Iris leading the way
  before her. The waves of the sea opened them a path, and when
  they reached the shore they flew up into the heavens, where they
  found the all-seeing son of Saturn with the blessed gods that
  live for ever assembled near him. Minerva gave up her seat to
  her, and she sat down by the side of father Jove. Juno then
  placed a fair golden cup in her hand, and spoke to her in words
  of comfort, whereon Thetis drank and gave her back the cup; and
  the sire of gods and men was the first to speak.

  “So, goddess,” said he, “for all your sorrow, and the grief that
  I well know reigns ever in your heart, you have come hither to
  Olympus, and I will tell you why I have sent for you. This nine
  days past the immortals have been quarrelling about Achilles
  waster of cities and the body of Hector. The gods would have
  Mercury slayer of Argus steal the body, but in furtherance of our
  peace and amity henceforward, I will concede such honour to your
  son as I will now tell you. Go, then, to the host and lay these
  commands upon him; say that the gods are angry with him, and that
  I am myself more angry than them all, in that he keeps Hector at
  the ships and will not give him up. He may thus fear me and let
  the body go. At the same time I will send Iris to great Priam to
  bid him go to the ships of the Achaeans, and ransom his son,
  taking with him such gifts for Achilles as may give him
  satisfaction.”

  Silver-footed Thetis did as the god had told her, and forthwith
  down she darted from the topmost summits of Olympus. She went to
  her son’s tents where she found him grieving bitterly, while his
  trusty comrades round him were busy preparing their morning meal,
  for which they had killed a great woolly sheep. His mother sat
  down beside him and caressed him with her hand saying, “My son,
  how long will you keep on thus grieving and making moan? You are
  gnawing at your own heart, and think neither of food nor of
  woman’s embraces; and yet these too were well, for you have no
  long time to live, and death with the strong hand of fate are
  already close beside you. Now, therefore, heed what I say, for I
  come as a messenger from Jove; he says that the gods are angry
  with you, and himself more angry than them all, in that you keep
  Hector at the ships and will not give him up. Therefore let him
  go, and accept a ransom for his body.”

  And Achilles answered, “So be it. If Olympian Jove of his own
  motion thus commands me, let him that brings the ransom bear the
  body away.”

  Thus did mother and son talk together at the ships in long
  discourse with one another. Meanwhile the son of Saturn sent Iris
  to the strong city of Ilius. “Go,” said he, “fleet Iris, from the
  mansions of Olympus, and tell King Priam in Ilius, that he is to
  go to the ships of the Achaeans and free the body of his dear
  son. He is to take such gifts with him as shall give satisfaction
  to Achilles, and he is to go alone, with no other Trojan, save
  only some honoured servant who may drive his mules and waggon,
  and bring back the body of him whom noble Achilles has slain. Let
  him have no thought nor fear of death in his heart, for we will
  send the slayer of Argus to escort him, and bring him within the
  tent of Achilles. Achilles will not kill him nor let another do
  so, for he will take heed to his ways and sin not, and he will
  entreat a suppliant with all honourable courtesy.”

  On this Iris, fleet as the wind, sped forth to deliver her
  message. She went to Priam’s house, and found weeping and
  lamentation therein. His sons were seated round their father in
  the outer courtyard, and their raiment was wet with tears: the
  old man sat in the midst of them with his mantle wrapped close
  about his body, and his head and neck all covered with the filth
  which he had clutched as he lay grovelling in the mire. His
  daughters and his sons’ wives went wailing about the house, as
  they thought of the many and brave men who lay dead, slain by the
  Argives. The messenger of Jove stood by Priam and spoke softly to
  him, but fear fell upon him as she did so. “Take heart,” she
  said, “Priam offspring of Dardanus, take heart and fear not. I
  bring no evil tidings, but am minded well towards you. I come as
  a messenger from Jove, who though he be not near, takes thought
  for you and pities you. The lord of Olympus bids you go and
  ransom noble Hector, and take with you such gifts as shall give
  satisfaction to Achilles. You are to go alone, with no Trojan,
  save only some honoured servant who may drive your mules and
  waggon, and bring back to the city the body of him whom noble
  Achilles has slain. You are to have no thought, nor fear of
  death, for Jove will send the slayer of Argus to escort you. When
  he has brought you within Achilles’ tent, Achilles will not kill
  you nor let another do so, for he will take heed to his ways and
  sin not, and he will entreat a suppliant with all honourable
  courtesy.”

  Iris went her way when she had thus spoken, and Priam told his
  sons to get a mule-waggon ready, and to make the body of the
  waggon fast upon the top of its bed. Then he went down into his
  fragrant store-room, high-vaulted, and made of cedar-wood, where
  his many treasures were kept, and he called Hecuba his wife.
  “Wife,” said he, “a messenger has come to me from Olympus, and
  has told me to go to the ships of the Achaeans to ransom my dear
  son, taking with me such gifts as shall give satisfaction to
  Achilles. What think you of this matter? for my own part I am
  greatly moved to pass through the camps of the Achaeans and go to
  their ships.”

  His wife cried aloud as she heard him, and said, “Alas, what has
  become of that judgement for which you have been ever famous both
  among strangers and your own people? How can you venture alone to
  the ships of the Achaeans, and look into the face of him who has
  slain so many of your brave sons? You must have iron courage, for
  if the cruel savage sees you and lays hold on you, he will know
  neither respect nor pity. Let us then weep Hector from afar here
  in our own house, for when I gave him birth the threads of
  overruling fate were spun for him that dogs should eat his flesh
  far from his parents, in the house of that terrible man on whose
  liver I would fain fasten and devour it. Thus would I avenge my
  son, who showed no cowardice when Achilles slew him, and thought
  neither of flight nor of avoiding battle as he stood in defence
  of Trojan men and Trojan women.”

  Then Priam said, “I would go, do not therefore stay me nor be as
  a bird of ill omen in my house, for you will not move me. Had it
  been some mortal man who had sent me some prophet or priest who
  divines from sacrifice—I should have deemed him false and have
  given him no heed; but now I have heard the goddess and seen her
  face to face, therefore I will go and her saying shall not be in
  vain. If it be my fate to die at the ships of the Achaeans even
  so would I have it; let Achilles slay me, if I may but first have
  taken my son in my arms and mourned him to my heart’s
  comforting.”

  So saying he lifted the lids of his chests, and took out twelve
  goodly vestments. He took also twelve cloaks of single fold,
  twelve rugs, twelve fair mantles, and an equal number of shirts.
  He weighed out ten talents of gold, and brought moreover two
  burnished tripods, four cauldrons, and a very beautiful cup which
  the Thracians had given him when he had gone to them on an
  embassy; it was very precious, but he grudged not even this, so
  eager was he to ransom the body of his son. Then he chased all
  the Trojans from the court and rebuked them with words of anger.
  “Out,” he cried, “shame and disgrace to me that you are. Have you
  no grief in your own homes that you are come to plague me here?
  Is it a small thing, think you, that the son of Saturn has sent
  this sorrow upon me, to lose the bravest of my sons? Nay, you
  shall prove it in person, for now he is gone the Achaeans will
  have easier work in killing you. As for me, let me go down within
  the house of Hades, ere mine eyes behold the sacking and wasting
  of the city.”

  He drove the men away with his staff, and they went forth as the
  old man sped them. Then he called to his sons, upbraiding
  Helenus, Paris, noble Agathon, Pammon, Antiphonus, Polites of the
  loud battle-cry, Deiphobus, Hippothous, and Dius. These nine did
  the old man call near him. “Come to me at once,” he cried,
  “worthless sons who do me shame; would that you had all been
  killed at the ships rather than Hector. Miserable man that I am,
  I have had the bravest sons in all Troy—noble Nestor, Troilus the
  dauntless charioteer, and Hector who was a god among men, so that
  one would have thought he was son to an immortal—yet there is not
  one of them left. Mars has slain them and those of whom I am
  ashamed are alone left me. Liars, and light of foot, heroes of
  the dance, robbers of lambs and kids from your own people, why do
  you not get a waggon ready for me at once, and put all these
  things upon it that I may set out on my way?”

  Thus did he speak, and they feared the rebuke of their father.
  They brought out a strong mule-waggon, newly made, and set the
  body of the waggon fast on its bed. They took the mule-yoke from
  the peg on which it hung, a yoke of boxwood with a knob on the
  top of it and rings for the reins to go through. Then they
  brought a yoke-band eleven cubits long, to bind the yoke to the
  pole; they bound it on at the far end of the pole, and put the
  ring over the upright pin making it fast with three turns of the
  band on either side the knob, and bending the thong of the yoke
  beneath it. This done, they brought from the store-chamber the
  rich ransom that was to purchase the body of Hector, and they set
  it all orderly on the waggon; then they yoked the strong
  harness-mules which the Mysians had on a time given as a goodly
  present to Priam; but for Priam himself they yoked horses which
  the old king had bred, and kept for his own use.

  Thus heedfully did Priam and his servant see to the yolking of
  their cars at the palace. Then Hecuba came to them all sorrowful,
  with a golden goblet of wine in her right hand, that they might
  make a drink-offering before they set out. She stood in front of
  the horses and said, “Take this, make a drink-offering to father
  Jove, and since you are minded to go to the ships in spite of me,
  pray that you may come safely back from the hands of your
  enemies. Pray to the son of Saturn lord of the whirlwind, who
  sits on Ida and looks down over all Troy, pray him to send his
  swift messenger on your right hand, the bird of omen which is
  strongest and most dear to him of all birds, that you may see it
  with your own eyes and trust it as you go forth to the ships of
  the Danaans. If all-seeing Jove will not send you this messenger,
  however set upon it you may be, I would not have you go to the
  ships of the Argives.”

  And Priam answered, “Wife, I will do as you desire me; it is well
  to lift hands in prayer to Jove, if so be he may have mercy upon
  me.”

  With this the old man bade the serving-woman pour pure water over
  his hands, and the woman came, bearing the water in a bowl. He
  washed his hands and took the cup from his wife; then he made the
  drink-offering and prayed, standing in the middle of the
  courtyard and turning his eyes to heaven. “Father Jove,” he said,
  “that rulest from Ida, most glorious and most great, grant that I
  may be received kindly and compassionately in the tents of
  Achilles; and send your swift messenger upon my right hand, the
  bird of omen which is strongest and most dear to you of all
  birds, that I may see it with my own eyes and trust it as I go
  forth to the ships of the Danaans.”

  So did he pray, and Jove the lord of counsel heard his prayer.
  Forthwith he sent an eagle, the most unerring portent of all
  birds that fly, the dusky hunter that men also call the Black
  Eagle. His wings were spread abroad on either side as wide as the
  well-made and well-bolted door of a rich man’s chamber. He came
  to them flying over the city upon their right hands, and when
  they saw him they were glad and their hearts took comfort within
  them. The old man made haste to mount his chariot, and drove out
  through the inner gateway and under the echoing gatehouse of the
  outer court. Before him went the mules drawing the four-wheeled
  waggon, and driven by wise Idaeus; behind these were the horses,
  which the old man lashed with his whip and drove swiftly through
  the city, while his friends followed after, wailing and lamenting
  for him as though he were on his road to death. As soon as they
  had come down from the city and had reached the plain, his sons
  and sons-in-law who had followed him went back to Ilius.

  But Priam and Idaeus as they showed out upon the plain did not
  escape the ken of all-seeing Jove, who looked down upon the old
  man and pitied him; then he spoke to his son Mercury and said,
  “Mercury, for it is you who are the most disposed to escort men
  on their way, and to hear those whom you will hear, go, and so
  conduct Priam to the ships of the Achaeans that no other of the
  Danaans shall see him nor take note of him until he reach the son
  of Peleus.”

  Thus he spoke and Mercury, guide and guardian, slayer of Argus,
  did as he was told. Forthwith he bound on his glittering golden
  sandals with which he could fly like the wind over land and sea;
  he took the wand with which he seals men’s eyes in sleep, or
  wakes them just as he pleases, and flew holding it in his hand
  till he came to Troy and to the Hellespont. To look at, he was
  like a young man of noble birth in the hey-day of his youth and
  beauty with the down just coming upon his face.

  Now when Priam and Idaeus had driven past the great tomb of
  Ilius, they stayed their mules and horses that they might drink
  in the river, for the shades of night were falling, when,
  therefore, Idaeus saw Mercury standing near them he said to
  Priam, “Take heed, descendant of Dardanus; here is matter which
  demands consideration. I see a man who I think will presently
  fall upon us; let us fly with our horses, or at least embrace his
  knees and implore him to take compassion upon us?”

  When he heard this the old man’s heart failed him, and he was in
  great fear; he stayed where he was as one dazed, and the hair
  stood on end over his whole body; but the bringer of good luck
  came up to him and took him by the hand, saying, “Whither,
  father, are you thus driving your mules and horses in the dead of
  night when other men are asleep? Are you not afraid of the fierce
  Achaeans who are hard by you, so cruel and relentless? Should
  some one of them see you bearing so much treasure through the
  darkness of the flying night, what would not your state then be?
  You are no longer young, and he who is with you is too old to
  protect you from those who would attack you. For myself, I will
  do you no harm, and I will defend you from any one else, for you
  remind me of my own father.”

  And Priam answered, “It is indeed as you say, my dear son;
  nevertheless some god has held his hand over me, in that he has
  sent such a wayfarer as yourself to meet me so opportunely; you
  are so comely in mien and figure, and your judgement is so
  excellent that you must come of blessed parents.”

  Then said the slayer of Argus, guide and guardian, “Sir, all that
  you have said is right; but tell me and tell me true, are you
  taking this rich treasure to send it to a foreign people where it
  may be safe, or are you all leaving strong Ilius in dismay now
  that your son has fallen who was the bravest man among you and
  was never lacking in battle with the Achaeans?”

  And Priam said, “Who are you, my friend, and who are your
  parents, that you speak so truly about the fate of my unhappy
  son?”

  The slayer of Argus, guide and guardian, answered him, “Sir, you
  would prove me, that you question me about noble Hector. Many a
  time have I set eyes upon him in battle when he was driving the
  Argives to their ships and putting them to the sword. We stood
  still and marvelled, for Achilles in his anger with the son of
  Atreus suffered us not to fight. I am his squire, and came with
  him in the same ship. I am a Myrmidon, and my father’s name is
  Polyctor: he is a rich man and about as old as you are; he has
  six sons besides myself, and I am the seventh. We cast lots, and
  it fell upon me to sail hither with Achilles. I am now come from
  the ships on to the plain, for with daybreak the Achaeans will
  set battle in array about the city. They chafe at doing nothing,
  and are so eager that their princes cannot hold them back.”

  Then answered Priam, “If you are indeed the squire of Achilles
  son of Peleus, tell me now the whole truth. Is my son still at
  the ships, or has Achilles hewn him limb from limb, and given him
  to his hounds?”

  “Sir,” replied the slayer of Argus, guide and guardian, “neither
  hounds nor vultures have yet devoured him; he is still just lying
  at the tents by the ship of Achilles, and though it is now twelve
  days that he has lain there, his flesh is not wasted nor have the
  worms eaten him although they feed on warriors. At daybreak
  Achilles drags him cruelly round the sepulchre of his dear
  comrade, but it does him no hurt. You should come yourself and
  see how he lies fresh as dew, with the blood all washed away, and
  his wounds every one of them closed though many pierced him with
  their spears. Such care have the blessed gods taken of your brave
  son, for he was dear to them beyond all measure.”

  The old man was comforted as he heard him and said, “My son, see
  what a good thing it is to have made due offerings to the
  immortals; for as sure as that he was born my son never forgot
  the gods that hold Olympus, and now they requite it to him even
  in death. Accept therefore at my hands this goodly chalice; guard
  me and with heaven’s help guide me till I come to the tent of the
  son of Peleus.”

  Then answered the slayer of Argus, guide and guardian, “Sir, you
  are tempting me and playing upon my youth, but you shall not move
  me, for you are offering me presents without the knowledge of
  Achilles whom I fear and hold it great guilt to defraud, lest
  some evil presently befall me; but as your guide I would go with
  you even to Argos itself, and would guard you so carefully
  whether by sea or land, that no one should attack you through
  making light of him who was with you.”

  The bringer of good luck then sprang on to the chariot, and
  seizing the whip and reins he breathed fresh spirit into the
  mules and horses. When they reached the trench and the wall that
  was before the ships, those who were on guard had just been
  getting their suppers, and the slayer of Argus threw them all
  into a deep sleep. Then he drew back the bolts to open the gates,
  and took Priam inside with the treasure he had upon his waggon.
  Ere long they came to the lofty dwelling of the son of Peleus for
  which the Myrmidons had cut pine and which they had built for
  their king; when they had built it they thatched it with coarse
  tussock-grass which they had mown out on the plain, and all round
  it they made a large courtyard, which was fenced with stakes set
  close together. The gate was barred with a single bolt of pine
  which it took three men to force into its place, and three to
  draw back so as to open the gate, but Achilles could draw it by
  himself. Mercury opened the gate for the old man, and brought in
  the treasure that he was taking with him for the son of Peleus.
  Then he sprang from the chariot on to the ground and said, “Sir,
  it is I, immortal Mercury, that am come with you, for my father
  sent me to escort you. I will now leave you, and will not enter
  into the presence of Achilles, for it might anger him that a god
  should befriend mortal men thus openly. Go you within, and
  embrace the knees of the son of Peleus: beseech him by his
  father, his lovely mother, and his son; thus you may move him.”

  With these words Mercury went back to high Olympus. Priam sprang
  from his chariot to the ground, leaving Idaeus where he was, in
  charge of the mules and horses. The old man went straight into
  the house where Achilles, loved of the gods, was sitting. There
  he found him with his men seated at a distance from him: only
  two, the hero Automedon, and Alcimus of the race of Mars, were
  busy in attendance about his person, for he had but just done
  eating and drinking, and the table was still there. King Priam
  entered without their seeing him, and going right up to Achilles
  he clasped his knees and kissed the dread murderous hands that
  had slain so many of his sons.

  As when some cruel spite has befallen a man that he should have
  killed some one in his own country, and must fly to a great man’s
  protection in a land of strangers, and all marvel who see him,
  even so did Achilles marvel as he beheld Priam. The others looked
  one to another and marvelled also, but Priam besought Achilles
  saying, “Think of your father, O Achilles like unto the gods, who
  is such even as I am, on the sad threshold of old age. It may be
  that those who dwell near him harass him, and there is none to
  keep war and ruin from him. Yet when he hears of you being still
  alive, he is glad, and his days are full of hope that he shall
  see his dear son come home to him from Troy; but I, wretched man
  that I am, had the bravest in all Troy for my sons, and there is
  not one of them left. I had fifty sons when the Achaeans came
  here; nineteen of them were from a single womb, and the others
  were borne to me by the women of my household. The greater part
  of them has fierce Mars laid low, and Hector, him who was alone
  left, him who was the guardian of the city and ourselves, him
  have you lately slain; therefore I am now come to the ships of
  the Achaeans to ransom his body from you with a great ransom.
  Fear, O Achilles, the wrath of heaven; think on your own father
  and have compassion upon me, who am the more pitiable, for I have
  steeled myself as no man yet has ever steeled himself before me,
  and have raised to my lips the hand of him who slew my son.”

  Thus spoke Priam, and the heart of Achilles yearned as he
  bethought him of his father. He took the old man’s hand and moved
  him gently away. The two wept bitterly—Priam, as he lay at
  Achilles’ feet, weeping for Hector, and Achilles now for his
  father and now for Patroclus, till the house was filled with
  their lamentation. But when Achilles was now sated with grief and
  had unburthened the bitterness of his sorrow, he left his seat
  and raised the old man by the hand, in pity for his white hair
  and beard; then he said, “Unhappy man, you have indeed been
  greatly daring; how could you venture to come alone to the ships
  of the Achaeans, and enter the presence of him who has slain so
  many of your brave sons? You must have iron courage: sit now upon
  this seat, and for all our grief we will hide our sorrows in our
  hearts, for weeping will not avail us. The immortals know no
  care, yet the lot they spin for man is full of sorrow; on the
  floor of Jove’s palace there stand two urns, the one filled with
  evil gifts, and the other with good ones. He for whom Jove the
  lord of thunder mixes the gifts he sends, will meet now with good
  and now with evil fortune; but he to whom Jove sends none but
  evil gifts will be pointed at by the finger of scorn, the hand of
  famine will pursue him to the ends of the world, and he will go
  up and down the face of the earth, respected neither by gods nor
  men. Even so did it befall Peleus; the gods endowed him with all
  good things from his birth upwards, for he reigned over the
  Myrmidons excelling all men in prosperity and wealth, and mortal
  though he was they gave him a goddess for his bride. But even on
  him too did heaven send misfortune, for there is no race of royal
  children born to him in his house, save one son who is doomed to
  die all untimely; nor may I take care of him now that he is
  growing old, for I must stay here at Troy to be the bane of you
  and your children. And you too, O Priam, I have heard that you
  were aforetime happy. They say that in wealth and plenitude of
  offspring you surpassed all that is in Lesbos, the realm of Makar
  to the northward, Phrygia that is more inland, and those that
  dwell upon the great Hellespont; but from the day when the
  dwellers in heaven sent this evil upon you, war and slaughter
  have been about your city continually. Bear up against it, and
  let there be some intervals in your sorrow. Mourn as you may for
  your brave son, you will take nothing by it. You cannot raise him
  from the dead, ere you do so yet another sorrow shall befall
  you.”

  And Priam answered, “O king, bid me not be seated, while Hector
  is still lying uncared for in your tents, but accept the great
  ransom which I have brought you, and give him to me at once that
  I may look upon him. May you prosper with the ransom and reach
  your own land in safety, seeing that you have suffered me to live
  and to look upon the light of the sun.”

  Achilles looked at him sternly and said, “Vex me, sir, no longer;
  I am of myself minded to give up the body of Hector. My mother,
  daughter of the old man of the sea, came to me from Jove to bid
  me deliver it to you. Moreover I know well, O Priam, and you
  cannot hide it, that some god has brought you to the ships of the
  Achaeans, for else, no man however strong and in his prime would
  dare to come to our host; he could neither pass our guard unseen,
  nor draw the bolt of my gates thus easily; therefore, provoke me
  no further, lest I sin against the word of Jove, and suffer you
  not, suppliant though you are, within my tents.”

  The old man feared him and obeyed. Then the son of Peleus sprang
  like a lion through the door of his house, not alone, but with
  him went his two squires Automedon and Alcimus who were closer to
  him than any others of his comrades now that Patroclus was no
  more. These unyoked the horses and mules, and bade Priam’s herald
  and attendant be seated within the house. They lifted the ransom
  for Hector’s body from the waggon, but they left two mantles and
  a goodly shirt, that Achilles might wrap the body in them when he
  gave it to be taken home. Then he called to his servants and
  ordered them to wash the body and anoint it, but he first took it
  to a place where Priam should not see it, lest if he did so, he
  should break out in the bitterness of his grief, and enrage
  Achilles, who might then kill him and sin against the word of
  Jove. When the servants had washed the body and anointed it, and
  had wrapped it in a fair shirt and mantle, Achilles himself
  lifted it on to a bier, and he and his men then laid it on the
  waggon. He cried aloud as he did so and called on the name of his
  dear comrade, “Be not angry with me, Patroclus,” he said, “if you
  hear even in the house of Hades that I have given Hector to his
  father for a ransom. It has been no unworthy one, and I will
  share it equitably with you.”

  Achilles then went back into the tent and took his place on the
  richly inlaid seat from which he had risen, by the wall that was
  at right angles to the one against which Priam was sitting.
  “Sir,” he said, “your son is now laid upon his bier and is
  ransomed according to desire; you shall look upon him when you
  take him away at daybreak; for the present let us prepare our
  supper. Even lovely Niobe had to think about eating, though her
  twelve children—six daughters and six lusty sons—had been all
  slain in her house. Apollo killed the sons with arrows from his
  silver bow, to punish Niobe, and Diana slew the daughters,
  because Niobe had vaunted herself against Leto; she said Leto had
  borne two children only, whereas she had herself borne
  many—whereon the two killed the many. Nine days did they lie
  weltering, and there was none to bury them, for the son of Saturn
  turned the people into stone; but on the tenth day the gods in
  heaven themselves buried them, and Niobe then took food, being
  worn out with weeping. They say that somewhere among the rocks on
  the mountain pastures of Sipylus, where the nymphs live that
  haunt the river Achelous, there, they say, she lives in stone and
  still nurses the sorrows sent upon her by the hand of heaven.
  Therefore, noble sir, let us two now take food; you can weep for
  your dear son hereafter as you are bearing him back to Ilius—and
  many a tear will he cost you.”

  With this Achilles sprang from his seat and killed a sheep of
  silvery whiteness, which his followers skinned and made ready all
  in due order. They cut the meat carefully up into smaller pieces,
  spitted them, and drew them off again when they were well
  roasted. Automedon brought bread in fair baskets and served it
  round the table, while Achilles dealt out the meat, and they laid
  their hands on the good things that were before them. As soon as
  they had had enough to eat and drink, Priam, descendant of
  Dardanus, marvelled at the strength and beauty of Achilles for he
  was as a god to see, and Achilles marvelled at Priam as he
  listened to him and looked upon his noble presence. When they had
  gazed their fill Priam spoke first. “And now, O king,” he said,
  “take me to my couch that we may lie down and enjoy the blessed
  boon of sleep. Never once have my eyes been closed from the day
  your hands took the life of my son; I have grovelled without
  ceasing in the mire of my stable-yard, making moan and brooding
  over my countless sorrows. Now, moreover, I have eaten bread and
  drunk wine; hitherto I have tasted nothing.”

  As he spoke Achilles told his men and the women servants to set
  beds in the room that was in the gatehouse, and make them with
  good red rugs, and spread coverlets on the top of them with
  woollen cloaks for Priam and Idaeus to wear. So the maids went
  out carrying a torch and got the two beds ready in all haste.
  Then Achilles said laughingly to Priam, “Dear sir, you shall lie
  outside, lest some counsellor of those who in due course keep
  coming to advise with me should see you here in the darkness of
  the flying night, and tell it to Agamemnon. This might cause
  delay in the delivery of the body. And now tell me and tell me
  true, for how many days would you celebrate the funeral rites of
  noble Hector? Tell me, that I may hold aloof from war and
  restrain the host.”

  And Priam answered, “Since, then, you suffer me to bury my noble
  son with all due rites, do thus, Achilles, and I shall be
  grateful. You know how we are pent up within our city; it is far
  for us to fetch wood from the mountain, and the people live in
  fear. Nine days, therefore, will we mourn Hector in my house; on
  the tenth day we will bury him and there shall be a public feast
  in his honour; on the eleventh we will build a mound over his
  ashes, and on the twelfth, if there be need, we will fight.”

  And Achilles answered, “All, King Priam, shall be as you have
  said. I will stay our fighting for as long a time as you have
  named.”

  As he spoke he laid his hand on the old man’s right wrist, in
  token that he should have no fear; thus then did Priam and his
  attendant sleep there in the forecourt, full of thought, while
  Achilles lay in an inner room of the house, with fair Briseis by
  his side.

  And now both gods and mortals were fast asleep through the
  livelong night, but upon Mercury alone, the bringer of good luck,
  sleep could take no hold for he was thinking all the time how to
  get King Priam away from the ships without his being seen by the
  strong force of sentinels. He hovered therefore over Priam’s head
  and said, “Sir, now that Achilles has spared your life, you seem
  to have no fear about sleeping in the thick of your foes. You
  have paid a great ransom, and have received the body of your son;
  were you still alive and a prisoner the sons whom you have left
  at home would have to give three times as much to free you; and
  so it would be if Agamemnon and the other Achaeans were to know
  of your being here.”

  When he heard this the old man was afraid and roused his servant.
  Mercury then yoked their horses and mules, and drove them quickly
  through the host so that no man perceived them. When they came to
  the ford of eddying Xanthus, begotten of immortal Jove, Mercury
  went back to high Olympus, and dawn in robe of saffron began to
  break over all the land. Priam and Idaeus then drove on toward
  the city lamenting and making moan, and the mules drew the body
  of Hector. No one neither man nor woman saw them, till Cassandra,
  fair as golden Venus standing on Pergamus, caught sight of her
  dear father in his chariot, and his servant that was the city’s
  herald with him. Then she saw him that was lying upon the bier,
  drawn by the mules, and with a loud cry she went about the city
  saying, “Come hither Trojans, men and women, and look on Hector;
  if ever you rejoiced to see him coming from battle when he was
  alive, look now on him that was the glory of our city and all our
  people.”

  At this there was not man nor woman left in the city, so great a
  sorrow had possessed them. Hard by the gates they met Priam as he
  was bringing in the body. Hector’s wife and his mother were the
  first to mourn him: they flew towards the waggon and laid their
  hands upon his head, while the crowd stood weeping round them.
  They would have stayed before the gates, weeping and lamenting
  the livelong day to the going down of the sun, had not Priam
  spoken to them from the chariot and said, “Make way for the mules
  to pass you. Afterwards when I have taken the body home you shall
  have your fill of weeping.”

  On this the people stood asunder, and made a way for the waggon.
  When they had borne the body within the house they laid it upon a
  bed and seated minstrels round it to lead the dirge, whereon the
  women joined in the sad music of their lament. Foremost among
  them all Andromache led their wailing as she clasped the head of
  mighty Hector in her embrace. “Husband,” she cried, “you have
  died young, and leave me in your house a widow; he of whom we are
  the ill-starred parents is still a mere child, and I fear he may
  not reach manhood. Ere he can do so our city will be razed and
  overthrown, for you who watched over it are no more—you who were
  its saviour, the guardian of our wives and children. Our women
  will be carried away captives to the ships, and I among them;
  while you, my child, who will be with me will be put to some
  unseemly tasks, working for a cruel master. Or, may be, some
  Achaean will hurl you (O miserable death) from our walls, to
  avenge some brother, son, or father whom Hector slew; many of
  them have indeed bitten the dust at his hands, for your father’s
  hand in battle was no light one. Therefore do the people mourn
  him. You have left, O Hector, sorrow unutterable to your parents,
  and my own grief is greatest of all, for you did not stretch
  forth your arms and embrace me as you lay dying, nor say to me
  any words that might have lived with me in my tears night and day
  for evermore.”

  Bitterly did she weep the while, and the women joined in her
  lament. Hecuba in her turn took up the strains of woe. “Hector,”
  she cried, “dearest to me of all my children. So long as you were
  alive the gods loved you well, and even in death they have not
  been utterly unmindful of you; for when Achilles took any other
  of my sons, he would sell him beyond the seas, to Samos Imbrus or
  rugged Lemnos; and when he had slain you too with his sword, many
  a time did he drag you round the sepulchre of his comrade—though
  this could not give him life—yet here you lie all fresh as dew,
  and comely as one whom Apollo has slain with his painless
  shafts.”

  Thus did she too speak through her tears with bitter moan, and
  then Helen for a third time took up the strain of lamentation.
  “Hector,” said she, “dearest of all my brothers-in-law—for I am
  wife to Alexandrus who brought me hither to Troy—would that I had
  died ere he did so—twenty years are come and gone since I left my
  home and came from over the sea, but I have never heard one word
  of insult or unkindness from you. When another would chide with
  me, as it might be one of your brothers or sisters or of your
  brothers’ wives, or my mother-in-law—for Priam was as kind to me
  as though he were my own father—you would rebuke and check them
  with words of gentleness and goodwill. Therefore my tears flow
  both for you and for my unhappy self, for there is no one else in
  Troy who is kind to me, but all shrink and shudder as they go by
  me.”

  She wept as she spoke and the vast crowd that was gathered round
  her joined in her lament. Then King Priam spoke to them saying,
  “Bring wood, O Trojans, to the city, and fear no cunning ambush
  of the Argives, for Achilles when he dismissed me from the ships
  gave me his word that they should not attack us until the morning
  of the twelfth day.”

  Forthwith they yoked their oxen and mules and gathered together
  before the city. Nine days long did they bring in great heaps of
  wood, and on the morning of the tenth day with many tears they
  took brave Hector forth, laid his dead body upon the summit of
  the pile, and set the fire thereto. Then when the child of
  morning, rosy-fingered dawn, appeared on the eleventh day, the
  people again assembled, round the pyre of mighty Hector. When
  they were got together, they first quenched the fire with wine
  wherever it was burning, and then his brothers and comrades with
  many a bitter tear gathered his white bones, wrapped them in soft
  robes of purple, and laid them in a golden urn, which they placed
  in a grave and covered over with large stones set close together.
  Then they built a barrow hurriedly over it keeping guard on every
  side lest the Achaeans should attack them before they had
  finished. When they had heaped up the barrow they went back again
  into the city, and being well assembled they held high feast in
  the house of Priam their king.

  Thus, then, did they celebrate the funeral of Hector tamer of
  horses.